Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BENCH DRILL PRESS
TALADRO DE BANCO
U.S.A.
OWNER'S MANUAL
MANUAL DE USUARIO
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, THE USER MUST READ AND UNDERTAND
THE OPERATOR'S MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual antes de
usar este producto.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KTC16B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KTC KTC16B

  • Page 1 BENCH DRILL PRESS TALADRO DE BANCO U.S.A. OWNER’S MANUAL MANUAL DE USUARIO TO REDUCE THE RISK OF INJURY, THE USER MUST READ AND UNDERTAND THE OPERATOR’S MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual antes de usar este producto.
  • Page 2: Table Of Contents

    Owner’s Manual TABLE CONTENTS Página INTRODUCTION GENERAL SAFETY RULES SPECIFIC SAFETY RULES SYMBOLS ELECTRICAL FEATURES ASSEMBLY OPERATION ADJUSTMENTS MAINTENANCE TROUBLESHOOTING...
  • Page 3: Introduction

    Owner’s Manual 1. INTRODUCTION This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
  • Page 4: General Safety Rules

    Owner’s Manual 2. GENERAL SAFETY RULES WARNING Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Read all Instructions Know your power tool Read the owner’s manual carefully. Learn the applications and limitations as well as the specific potential hazards related to this tool.
  • Page 5 Owner’s Manual Don’t force the tool It will do the job better and safer at the feed rate for which it was designed. Use the right tool Do not force the tool or attachment to do a job for which it was not designed. Use the proper extension cord Make sure your extension cord is in good condition.
  • Page 6 Owner’s Manual Check damaged parts Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation.
  • Page 7: Specific Safety Rules

    Owner’s Manual Use only correct electrical devices: 3-wire extension cords that have 3-prong grounding plugs and 3-pole receptacles that accept the tool’s plug. Do not modify The plug provided. If it will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician. Keep tool dry, clean, and free from oil and grease Always use a clean cloth when cleaning.
  • Page 8 Owner’s Manual Use recommended speed for drill accessory and workpiece material. Be sure drill bit or cutting tool is securely locked in the chuck Adjust the table or depth stop to avoid drilling into the table Shut off the power, remove the drill bit, and clean the table before leaving machine. Do not connect tool to power source or operate until it is completely assembled and installed according to the instructions If any part of your drill press malfunctions or has been damaged or broken, do not operate until the part...
  • Page 9: Symbols

    Owner’s Manual Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints. • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products. • Arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from exposure to these chemicals varies, depending on how often you do this type of work.
  • Page 10: Electrical

    Owner’s Manual SYMBOL NAME Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Wet Conditions Do not expose to rain or use in damp locations. Alert To reduce the risk of injury, user must read and understand owner’s Read The Owner’s manual before using this product.
  • Page 11 Owner’s Manual Ampere rating (on tool data plate) Ampere Rating (On Tool Data Plate) 0 - 2.0 2.1 - 3.4 3.5 - 5.0 5.1 - 7.0 7.1 - 12.0 12.1 - 16.0 Cord Lenght (m) Wire Size (A.W.G) 7.62 15.24 30.8 Used on 12 Gauge - 20 amp circuit.
  • Page 12 Owner’s Manual Electrical connection This tool is powered by a precision built electric motor. It should be connected to a power supply that is 110 volts, 60 Hz, AC only (normal household current). Do not operate this tool on direct current (DC).
  • Page 13: Features

    Owner’s Manual 6. FEATURES Input..........................110 V~1Ph, 60 Hz Motor Power...........................0.6 HP No Load Speed....................240-3,120 r/min. (RPM) Number of Speeds..........................16 Chuck Size.........................5/8 in (16mm). Spindle Travel ..........................80 mm. Spindle Taper.............................MT2 Height............................990mm Know your drill press See Figure 2. The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting.
  • Page 14 Owner’s Manual A - Belt guard G - Table M - Column collar S - Table lock B - Belt tension lock H - Bevel scale N - Table crank - Chuck C - On / Off switch I - Column O - Rack - Depth scale D - Feed handle...
  • Page 15: Assembly

    Owner’s Manual Switch assembly This product has an easy access power switch. To lock the switch in the OFF ( O ) position, remove the switch key from the switch. Place the key in a location that is inaccessible to children and others not qualified to use the tool.
  • Page 16 Owner’s Manual 4. Remove the protective oil that is applied to the table and column. Use any ordinary household type grease and spot remover. 5. Apply a coat of paste wax to the table and column to prevent rust. Wipe all parts thorougly with a clean dry cloth.
  • Page 17 Owner’s Manual WARNING To reduce the risk of injury from unexpected drill press movement, bolt it to the floor. Make sure and leave adequate room to fully open the belt guard. If the workpiece is too large to easily support with one hand, provide an auxiliary support. Tools needed See Figure 3.
  • Page 18 Owner’s Manual...
  • Page 19 Owner’s Manual Installing the column to the base See Figure 5. 1. Position base on flat surface. Remove protective covering and discard. 2. Remove protective covering from column tube and discard. Place column assembly on base, and align holes in column support with holes in base. 3.
  • Page 20 Owner’s Manual Note To minimize crank backlash, tighten table lock, rotate elevation worm shaft clockwise, then assemble crank tight against table support and tighten set screw. 2. Feed the gear rack through the slot in the table support so that the teeth are facing out and the longer smooth end faces up.
  • Page 21 Owner’s Manual 7. Using the set screw, secure the column in place with a hex wrench. Do not overtighten. A - Collar B - Table Support C - Rack D - Column E - Column Support...
  • Page 22 Owner’s Manual Installing the table See Figure 8. 1. Loosen table support lock and raise table support by turning table crank clockwise until support is at a working height level. Tighten table support lock. 2. Remove protective covering from table and discard. Loosen table lock. Place table in table support and tighten table lock (located under table) by hand.
  • Page 23 Owner’s Manual 1. Remove protective bag from head assembly and discard. carefully lift head above column tube and slide onto the column making sure head slides down over column as far as possible. Align head with table and base. 2. Using a 5 mm hex key, install a set screw in each hole as indicated on the right side of the head. Tighten the two head lock set screws.
  • Page 24 Owner’s Manual A - Belt B - Belt tension lock C - Belt tension handle D - Deflection E - 1/2 in Installing the feed handles See Figure 11. 1. Screw the feed handle into the threaded hole in the hub. Tighten securely. 2.
  • Page 25 Owner’s Manual A - Feed hadle B - Hub Installing the chuck See Figure 12. 1. Clean the chuck and spindle with a clean cloth. Make sure there are no foreign particles sticking to these surfaces. The slightest piece of dirt on these surfaces will prevent the chuck from seating properly.
  • Page 26 Owner’s Manual A - Spindle B - Chuck Squaring the table to head See Figure 13. 1. Insert precision round steel rod or straight drill bit approximately 3 in. long into chuck and tighten. 2. Raise table to a working height and place a combination square flat on table beside rod or bit. 3.
  • Page 27: Operation

    Owner’s Manual A - Combination square B - Table bevel lock bolt 8. OPERATION WARNING Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury.
  • Page 28 Owner’s Manual WARNING Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury. WARNING Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this tool.
  • Page 29 Owner’s Manual Switch assembly See Figure 14. This drill is equipped with a switch assembly that has a built-in locking feature. This feature is intended to prevent unauthorized and possible hazardous use by children and others. To turn your drill on: 1.
  • Page 30 Owner’s Manual WARNING ALWAYS make sure your workpiece is not in contact with the bit before operating the switch to start the tool. Failure to heed this warning may cause the workpiece to be kicked back toward the operator and result in serious personal injury. WARNING To reduce the risk of accidental starting, ALWAYS make sure the switch is in the OFF ( O ) position before plugging tool into the power source.
  • Page 31 Owner’s Manual 5. Tighten chuck jaws securely. DO NOT use a wrench to tighten or loosen the chuck jaws. Note The force of drilling will tighten the chuck. To remove bits: 6. Unplug your drill press. 7. Reverse above steps while holding bit firmly. Note If chuck is too tight to loosen by hand, use either a strap or spanner wrench to loosen.
  • Page 32 Owner’s Manual Using the worklight See Figure 17. Swivel the worklight to desired position to shine maximum light on the workpiece. 1. Press the worklight on/off switch to the left to turn ON ( l ). 2. Press the worklight on/off switch to the right to turn OFF (O. Positioning table and workpiece See Figures 17 and 18.
  • Page 33 Owner’s Manual Drilling to a specific depth See Figure 19. To drill a blind hole (not all the way through) to a given depth, proceed as follows. 1. Mark the depth of the hole on the workpiece. 2. Loosen the depth scale lock. 3.
  • Page 34 Owner’s Manual A - Depth scale lock B - Depth scale C - Mark Drilling using the depth scale See Figure 20. 1. With the power OFF (O), loosen the depth scale lock and turn the depth scale counterclockwise to zero.
  • Page 35 Owner’s Manual A - Depth scale lock B - Depth scale C - Feed handle To lock chuck at desired depth See Figure 21. 1. With the switch OFF (O), loosen the depth scale lock. 2. Turn the feed handles until the chuck is at the desired depth. Hold feed handles at this position. 3.
  • Page 36 Owner’s Manual A - Bevel scale B - Table bevel lock bolt Tilting table See Figure 22. WARNING To reduce the risk of injury from spinning work or tool breakage, always clamp workpiece and backup material securely to table before operating drill press with the table tilted.
  • Page 37: Adjustments

    Owner’s Manual A - Table crank B - Table support lock 9. ADJUSTMENTS WARNING Before performing any adjustment, make sure the tool is unplugged from the power supply. Failure to heed this warning could result in serious personal injury.
  • Page 38 Owner’s Manual Adjusting table height See Figure 22. 1. Hold the table with one hand then loosen the table support lock handle. 2. To raise the table, turn the table crank clockwise. 3. To lower the table, turn the table crank counterclockwise. 4.
  • Page 39: Maintenance

    Owner’s Manual 10. MAINTENANCE WARNING When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part can create a hazard or cause product damage.
  • Page 40 Owner’s Manual WARNING Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 during product operation. If operation is dusty, also wear a dust mask. General Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
  • Page 41 Owner’s Manual Pulleys See Figure 25. Should you feel an unusually high level of vibration, pulleys may not be tightly secured on the motor and/or spindle shafts. To make sure the pulleys are properly seated and tight, locate the set screw on the motor pulley and the hex nut on the spindle pulley as shown in figure 25.
  • Page 42 Owner’s Manual Removing chuck See Figure 26. 1. Unplug the drill press. 2. Lower the spindle until the slots in the spindle are visible. 3. Insert the screwdriver into the spindle slot. 4. Using a strap wrench, rotate the chuck clockwise to remove the chuck from the spindle. IMPORTANT: Make sure and hold onto the chuck to prevent it from dropping when it is released from the spindle nose.
  • Page 43: Troubleshooting

    Owner’s Manual 11. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Damaged belt. Replace belt. Incorrect belt tension. Adjust belt tension. Dry spindle. Lubricate spindle. Noisy operation. Loose spindle pulley or motor pul- Tighten set screws in pulleys. ley. Change speed. See To Change Incorrect speed.
  • Page 44 BENCH DRILL PRESS TALADRO DE BANCO U.S.A. MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual antes de usar este producto.
  • Page 45 Manual de Usuario TABLA CONTENIDO Página INTRODUCCIÓN REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES REGLAS DE SEGURDAD ESPECÍFICAS SÍMBOLOS ASPECTOS ELÉCTRICOS CARACTERÍSTICAS ENSAMBLE FUNCIONAMIENTO AJUSTES MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Page 46: Introducción

    Manual de Usuario 1. INTRODUCCIÓN Este producto ofrece numerosas caracrísticas para ser más agradable y placentero su uso. En el diseño de este producto se ha dado prioridad a la seguridad, el desempeño y fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento.
  • Page 47: Reglas De Seguridad Generales

    Manual de Usuario 2. REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. Lea todas las instrucciones Familiarícese con su herramienta eléctrica Lea cuidadosamente el manual de usuario. Aprenda los usos, limitaciones y posibles peligros relacionados con esta herramienta.
  • Page 48 Manual de Usuario Haga su taller a prueba de niños Con candados, interruptores maestros y retirando las llaves de arranque. No forcé la herramienta Efectuará el trabajo mejor y de manera más segura, si se utiliza a la velocidad de avance para la que está...
  • Page 49 Manual de Usuario Use accessorios recomendados Consulte en este manual de usuario, donde aparecen los accesorios recomendados. El empleo de accesorios inadecuados puede causar lesiones. No se pare nunca en la herramienta Pueden producirse lesiones serias si se vuelca la herramienta. Inspeccione las piezas dañadas Antes de seguir utilizando la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente toda protección o pieza dañada para determinar si funcionará...
  • Page 50 Manual de Usuario Inspeccione periódicamente los cordones de extensión Reemplácelos si están dañados. Conecte a tierra toda herramienta eléctrica Si la herramienta está provista de una clavija de tres puntas, debe conectarse en un enchufe eléctrico de tres polos. Consulte a un electricista calificado o técnico de servicio Si no ha comprendido completamente las instrucciones de conexión a tierra o si no está...
  • Page 51: Reglas De Segurdad Específicas

    Manual de Usuario 3. REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Mantenga las brocas limpias y afiladas Las brocas afiladas reducen al mínimo los atascamientos. Las brocas sucias y desafiladas pueden causar la desalineación del material y posibles lesiones corporales al operador. Mantenga las manos lejos del área de trabajo Mantenga las manos alejadas de la broca.
  • Page 52: Símbolos

    Manual de Usuario Asegure el interruptor del motor en la posición de apagado antes de abandonar la unidad. No realice ninguna tarea de colocación, armado o preparación sobre la mesa mientras la herramienta de corte esté girando, o la máquina esté encendida o conectada al suministro de corriente. Si está...
  • Page 53 Manual de Usuario SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causa- PELIGRO rá la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA causar la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría PRECAUCIÓN causar lesiones menores o leves.
  • Page 54: Aspectos Eléctricos

    Manual de Usuario Minutos Tiempo Tipo de corriente Corriente alterna Velocidad de rotación, en vacío Velocidad en vacío ../min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto 5. ASPECTOS ELÉCTRICOS Cordones de extensión Sólo utilice cordones de extensión de 3 conductores con clavijas de tres patillas y receptáculos de tres polos que acepten la clavija del cordón de la herramienta.
  • Page 55 Manual de Usuario ADVERTENCIA Mantenga el cordón de extensión fuera del área de trabajo. Al trabajar con una herramienta eléctrica, coloque el cordón de tal manera que no pueda enredarse en la madera, herramientas ni en otras obstrucciones. La inobservancia de esta adverten- cia puede causar lesiones serias.
  • Page 56 Manual de Usuario No modifique la clavija suministrada. Si no entra en la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada. Si se conecta de forma incorrecta el conductor de conexión a tierra del equipo puede presentarse un riesgo de descarga eléctrica. El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin tiras amarillas es el conductor de conexión a tierra del equipo.
  • Page 57 Manual de Usuario Familiarícese con el taladro de árbol Vea la figura 2. El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual de usuario, así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad.
  • Page 58 Manual de Usuario Manija de tensión de las correas Para aplicar tensión a la correa, gire hacia la izquierda la manija; para disminuir la tensión, gire hacia la derecha la manija. Consulte en la sección de “Armado” los apartados “Para instalar la polea tensora” y “Para tensar las correas”.
  • Page 59: Ensamble

    Manual de Usuario Mesa Ofrece una superficie de trabajo para apoyar la pieza de trabajo. Seguro del ángulo de bisel de la mesa sirve para fijar la mesa en cualquier posición de 0° - 45°. Seguro del soporte de la mesa Apretándolo se fija el soporte de la mesa en la columna.
  • Page 60 Manual de Usuario 4. Elimine el aceite protector que se ha aplicado a la mesa y a la columna. Utilice cualquier grasa común y un limpiador de manchas de uso casero. 5. Aplique una capa de pasta de cera a la mesa y a la columna para evitar la oxidación de las mismas. Limpie a fondo todas las piezas con un paño seco y limpio.
  • Page 61 Manual de Usuario ADVERTENCIA No levante la unidad sin ayuda. Sosténgala cerca de su cuerpo. Mantenga dobladas las rodillas y levante con las piernas, no con la espalda. Si ignora estas medidas de precaución, puede causarse lesiones en la columna. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones por movimientos inesperados de la unidad, atorníllela en el piso.
  • Page 62 Manual de Usuario Lista de piezas sueltas Vea la figura 4. Los siguientes accesorios vienen incluidos con la máquina: A) Conjunto del cabezal G) Arandela plana M) Llaves hexagonales B) Collar H) Arandela de seguridad N) Mesa C) Columna I) Pernos hexagonales O) Porta brocas D) Cremallera J) Soporte de la mesa...
  • Page 63 Manual de Usuario Instalar la columna a la base Vea la figura 5. 1. Coloque la base de trabajo sobre una superficie horizontal. Retire la cubierta protectora y deséchela. 2. Retire la manga protectora del tubo de la columna y deséchela. Coloque el conjunto de la columna en la base y alinee los orificios del soporte de la columna con los de la base.
  • Page 64 Manual de Usuario de la mesa y apriete el tornillo fijador 2. Inserte la cremallera a través de la ranura del conjunto de la mesa de modo que los dientes queden dirigidos hacia afuera y el extremo suave más largo quede dirigido hacia arriba. El engranaje helicoidal debe enganchar la cremallera.
  • Page 65 Manual de Usuario 7. Utilizando los tornillos fijadores, fije la columna en su lugar con una llave hexagonal. No apriete demasiado. A - Collar B - Soporte de la mesa C - Cremallera D - Columna E - Soporte de la columna...
  • Page 66 Manual de Usuario Para instalar la mesa Vea la figura 8. 1. Aflojar el seguro del soporte de la mesa y levantar el soporte girando la manivela de la mesa en sentido horario hasta que el soporte se encuentre en una altura de trabajo adecuada. Apriete el seguro del soporte de la mesa.
  • Page 67 Manual de Usuario Nota Esta unidad es pesada. Para evitar lesionarse la espalda, mantenga dobladas las rodillas, levante con las piernas, no con la espalda. De ser necesario, solicite ayuda. 1. Retire la bolsa protectora del conjunto del cabezal y deséchela. Cuidadosamente levante el cabezal por encima del tubo de la columna y móntelo en la columna, asegurándose de que se deslice hacia abajo por la columna tanto como sea posible.
  • Page 68 Manual de Usuario 2. Apriete las manijas de fijación de tensión de las correas. Nota Un tensado excesivo de las correas puede causar que no arranque el motor o daños en los cojinetes. 3. Si la correa se desliza durante el taladrado, reajuste la tensión de la misma. A - Correa B - Seguro para tensión de la correa C - Manija de tensión de la correa...
  • Page 69 Manual de Usuario 1. Enrosque la palanca de avance en el orificio roscado del cubo. Ajuste firmemente. 2. Repita el paso anterior para el resto de palancas de avance. A - Palanca de avance B - Cubo Para instalar el portabrocas Vea la figura 12.
  • Page 70 Manual de Usuario A - Husillo B - Portabrocas Para escuadrar la mesa con el cabezal Vea la figura 13. 1. Introduzca una barra redonda de acero de precisión o una broca recta de 3 pulg. (76,2 mm) de largo en el portabrocas y apriétela.
  • Page 71: Funcionamiento

    Manual de Usuario A - Escuadra combinada B - Perno del seguro del ángulo de bisel de la mesa 8. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión seria.
  • Page 72 Manual de Usuario ADVERTENCIA Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. ADVERTENCIA No utilice ningún aditamento o accesorio no reco- mendado por el fabricante de este producto.
  • Page 73 Manual de Usuario Para encender la unidad Introduzca la llave en el interruptor y levántelo a la posición de ENCENDIDO ( l ). Para apagar la unidad Baje el interruptor a la posición de APAGADO (O). Para asegurar la unidad: 1.
  • Page 74 Manual de Usuario ADVERTENCIA SIEMPRE asegúrese de que la pieza de trabajo no toque la broca antes de accionar el interruptor para encender la máquina. La falta de atención a esta advertencia puede causar el lanzamiento violento de la pieza de trabajo hacia el operador, con posibilidad de lesiones graves.
  • Page 75 Manual de Usuario 5. Apriete firmemente las mordazas. NO utilice ninguna llave de tuercas para apretar o aflojar las mordazas del portabrocas. Nota La fuerza de taladrado apretará el portabrocas. Para retirar las brocas 1. Desenchufe la máquina. 2. Sosteniendo firmemente la broca, siga los pasos anteriormente mencionados en forma contraria. Nota Si el portabrocas está...
  • Page 76 Manual de Usuario Utilizando la luz de trabajo Vea la figura 17. Ponga la luz de trabajo en la posición deseada para obtener iluminación máxima sobre la pieza de trabajo. 1. Presione el interruptor de encendido/apagado de luz de trabajo hacia la izquierda para ENCENDIDO ( l ).
  • Page 77 Manual de Usuario Para taladrar 1. Tire de las palancas de avance sólo con suficiente fuerza para permitir que la broca efectúe la perforación. 2. Si se avanza la broca muy lentamente podría causarse la quemadura de la misma. 3. Si se avanza la broca demasiado rápido, podría detenerse el motor, deslizarse la correa o la broca, soltarse la pieza de trabajo o romperse la broca.
  • Page 78 Manual de Usuario Para taladrar a una profundidad específica Vea la figura 19. Para taladrar un agujero ciego (uno que no traspasa) a una profundidad dada, proceda como sigue: 1. Marque la profundidad del agujero en la pieza de trabajo. 2.
  • Page 79 Manual de Usuario 2. Coloque la pieza de trabajo en la mesa. Ajuste la mesa hasta que la punta de la broca quede levemente arriba de la parte superior de la pieza de trabajo. 3. Gire hacia la derecha la escala de profundidad hasta que el indicador de la misma apunte a la profundidad de taladrado deseada en la escala.
  • Page 80 Manual de Usuario A - Escala de bisel B - Perno del seguro del ángulo de bisel de la mesa Para inclinar la mesa Vea la figura 22. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones causadas por el giro de la pieza de trabajo o un rompimiento de la herramienta de corte, siempre sujete a la mesa con una prensa de mano la pieza de trabajo y el material de respaldo, con la mesa inclinada.
  • Page 81: Ajustes

    Manual de Usuario 9. AJUSTES ADVERTENCIA Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la máquina esté desconectada del suministro de corriente. La falta de atención a esta advertencia podría causar lesiones corporales graves. Para ajustar la altura de la mesa Vea la figura 22.
  • Page 82 Manual de Usuario A - Manivela de la mesa B - Seguro del soporte de la mesa Para ajustar el resorte de retorno del árbol de avance Vea las figuras 23 and 24. Nota La tensión del resorte de retorno se ajusta en la fábrica y no necesita ajustes adicionales. Nota Gire hacia la izquierda la escala de profundidad hasta que se detenga y apriete el seguro de la escala de profundidad.
  • Page 83 Manual de Usuario 5. Afloje el seguro de la escala de profundidad y revise el retorno del árbol de avance girando las palancas para bajar dicho árbol. 6. La tensión correcta se logra cuando el árbol de avance retorna suavemente a su posición superior al soltarse desde una profundidad de 3/4 pulg.
  • Page 84: Mantenimiento

    Manual de Usuario 10. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Al dar servicio a la máquina, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
  • Page 85 Manual de Usuario Lubricación Los cojinetes de bolas del árbol de avance y de la polea para correa de transmisión en “V” deben permanecer lubricados. Para lubricar el husillo, tire del árbol de avance hacia abajo hasta la máxima profundidad y adicione aceite moderadamente al husillo cada tres meses. Adicione levemente aceite a todas las barras laterales cada dos meses.
  • Page 86 Manual de Usuario Remoción del portabrocas Vea la figura 26. 1. Desenchufe la máquina. 2. Baje el husillo hasta que sean visibles las ranuras del mismo. 3. Introduzca el destornillador en la ranura del husillo. 4. Utilice una llave de correa, gire el portabrocas en sentido horario para retirarlo del husillo. Importante Asegúrese de sujetar el portabrocas para impedir que caiga al soltarlo de la punta del husillo.
  • Page 87: Solución De Problemas

    Manual de Usuario 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Correa dañada. Reemplace la correa. Tensión incorrecta en la correa. Ajuste la tensión de la correa. Funcionamiento ruidoso. Está seco el husillo. Lubrique el husillo. Afloje la polea del husillo o la del Apriete los tornillos fijadores de las motor.
  • Page 88 U.S.A.

Table of Contents