PRO DI AV 2 DI 22P
Passive Stereo DI Box with Midas Transformers and Extended Dynamic Range
Controls
(EN) Step 1: Controls
INPUTS – Connect your high-impedance source audio to the left and right ¼" TS jacks,
unbalanced RCA jacks, or a single 1/8" TRS jack. Instrument-level, line-level and even
speaker-level sources are accepted.
The connectors that are not used to receive the input signal can also act as a loop-through
to pass the signal on to other equipment. For example, if a keyboard is connected to the
¼" inputs, the RCA jacks can connect to an amplifier or personal mixer while the XLR
outputs send the signal to the main mixing console.
PAD – A -15 dB pad can be applied to each channel for very hot signals. This does not
affect the level of loop-through connections.
OUTPUTS – Send the inputs to a mixing console via balanced XLR cables.
EARTH LIFT – This switch may help reduce unwanted hum by removing the
ground connection.
(ES) Paso 1: Controles
INPUTS – Conecte su fuente de audio de alta impedancia a las tomas TS izquierda y
derecha de ¼", tomas RCA no balanceadas o una sola toma TRS de 1/8". Se aceptan fuentes
a nivel de instrumento, nivel de línea e incluso a nivel de altavoz.
Los conectores que no se utilizan para recibir la señal de entrada también pueden actuar
como un bucle para pasar la señal a otros equipos. Por ejemplo, si un teclado está conectado
a las entradas de ¼", las tomas RCA se pueden conectar a un amplificador o mezclador
personal mientras que las salidas XLR envían la señal a la mesa de mezclas principal.
PAD – Se puede aplicar un pad de -15 dB a cada canal para señales muy calientes. Esto no
afecta el nivel de conexiones en bucle.
OUTPUTS – Envíe las entradas a una mesa de mezclas a través de cables XLR balanceados.
EARTH LIFT – Este interruptor puede ayudar a reducir el zumbido no deseado quitando
la conexión a tierra.
V 2.0
(FR) Etape 1: Réglages
INPUTS – Connectez votre source audio haute impédance aux prises TS ¼" gauche et
droite, aux prises RCA asymétriques ou à une seule prise TRS 1/8". Les sources au niveau de
l'instrument, au niveau de la ligne et même au niveau du haut-parleur sont acceptées.
Les connecteurs qui ne sont pas utilisés pour recevoir le signal d'entrée peuvent
également agir comme une boucle pour transmettre le signal à d'autres équipements.
Par exemple, si un clavier est connecté aux entrées ¼", les prises RCA peuvent se
connecter à un amplificateur ou une table de mixage personnelle tandis que les sorties
XLR envoient le signal à la console de mixage principale.
PAD – Un pad -15 dB peut être appliqué à chaque canal pour les signaux très chauds. Cela
n'affecte pas le niveau des connexions en boucle.
OUTPUTS – Envoyez les entrées à une console de mixage via des câbles XLR symétriques.
EARTH LIFT –Ce commutateur peut aider à réduire les ronflements indésirables en
supprimant la connexion à la terre.
(DE) Schritt 1: Bedienelemente
INPUTS – Verbinden Sie Ihre hochohmige Audioquelle mit den linken und rechten ¼"
TS-Buchsen, unsymmetrischen Cinch-Buchsen oder einer einzelnen 1/8" TRS-Buchse.
Quellen auf Instrumenten-, Line- und sogar Lautsprecherebene werden akzeptiert.
Die Anschlüsse, die nicht zum Empfangen des Eingangssignals verwendet werden,
können auch als Durchschleife dienen, um das Signal an andere Geräte weiterzuleiten.
Wenn beispielsweise eine Tastatur an die ¼"-Eingänge angeschlossen ist, können die
Cinch-Buchsen an einen Verstärker oder einen Personal Mixer angeschlossen werden,
während die XLR-Ausgänge das Signal an das Hauptmischpult senden.
PAD – Für sehr heiße Signale kann an jeden Kanal ein Pad mit -15 dB angelegt werden.
Dies hat keinen Einfluss auf die Ebene der Durchschleifverbindungen.
OUTPUTS – Senden Sie die Eingänge über symmetrische XLR-Kabel an ein Mischpult.
EARTH LIFT – Dieser Schalter kann dazu beitragen, unerwünschtes Brummen zu
reduzieren, indem die Erdungsverbindung entfernt wird.
Need help?
Do you have a question about the PRO DI AV 2 DI 22P and is the answer not in the manual?
Questions and answers