Page 1
S 5125 B - S 5132 - S 5148 - SC-JA 2518 - SC-JA 4818 BRUGSANVISNING OPERATING MANUAL BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING Q_man_S5125B_S5132_S5148_SC-JA2518_SC-JA4818 ('17) V4.indd 1 25-10-17 15:47...
Page 2
Kære kunde, Tillykke med købet af Qlima-airconditionanlægget. Du har købt et kvalitetsprodukt, som kan holde i mange år, hvis det bruges korrekt. Læs denne brugsanvisning, før du tager airconditionanlægget i brug, for at sikre længst mulig levetid for anlægget. På vegne af producenten yder vi 2 års garanti på alle materiale- og produktionsfejl og 4 års garanti på...
Page 3
INDHOLD SIKKERHEDSANVISNINGER OVERSIGT OVER DELENE DRIFTSTEMPERATUR BRUG AF FJERNBETJENING Manuel betjening (uden fjernbetjening) OPTIMAL DRIFT JUSTERING AF LUFTSTRØMMENS RETNING SÅDAN FUNGERER AIRCONDITIONANLÆGGET VEDLIGEHOLDELSE TIP TIL DRIFT TIP TIL FEJLFINDING GARANTIBETINGELSER TEKNISKE DATA LÆS DENNE BRUGSANVISNING I brugsanvisningen kan du finde mange gode råd om korrekt brug og vedligehol- delse af airconditionanlægget.
Page 4
SIKKERHEDSANVISNINGER Produkt skal installeres på en sådan måde, at den overhol- der lokale og nationale bestemmelser, vedtægter og stan- darder. Dette produkt er beregnet til brug som et airconditi- onanlæg i private hjem og er kun egnet til brug i tørre omgi- velser, under almindelige forhold i private hjem, indendørs i stuer, køkkener eller i garager.
Page 5
Bed en autoriseret elektriker om at kontrollere spændings- forsyningen til anlægget, hvis du er usikker på, om den er kompatibel med anlægget. • Dette anlæg er produceret i overensstemmelse med CE-sikkerhedsstandarderne. Du skal dog altid være forsig- tig ved håndtering af elektrisk udstyr. • Dæk aldrig luftindtaget og -udtaget til. • Anlægget må ikke komme i kontakt med kemikalier. • Undgå at sprøjte vand på anlægget eller nedsænke det i vand. Sluk apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten, hvis der kommer vand i den indendørs enhed. • Undlad at stikke hænder, fingre eller genstande ind i anlæggets åbninger.
Page 6
lokale lovgivning. • Dette apparat er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og viden, med mindre de har fået supervision eller instruktion om bru- gen af apparatet af en person med ansvaret for deres sik- kerhed. • Børn bør være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med apparatet. • Det frarådes at opholde sig i den direkte luftstrøm. • Drik aldrig kondensvandet fra klimaanlægget. • Anlægget kan ikke modificeres. • Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af fabri- kanten, dens kundeserviceafdeling eller af personer med tilsvarende kvalifikationer for at forebygge fare. • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og af perso- ner med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brugen af apparatet på...
Page 7
Visningsvindue e Fjernbetjening UDENDØRS ENHED Udendørs enhed f Tilslutningsrør, afløbsslange (S 5125 B, S 5132 and S 5148 Tilslutningsrør medfølger ikke) g Luftindtag (på siden og på bagsiden) h Luftudtag BEMÆRK! Alle billeder i denne brugsanvisning og på emballagen er kun til reference. De kan afvige en smule fra det airconditionanlæg, du har købt.
Page 8
Louver t Panel Display window y window Power Cable (Some Units) Remote Remote Control Remote Control Remote Control ouver Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Display window Display window Remote Control Hold Display window Display window Display window Display window Holder (Some Units)
Page 9
BRUG AF FJERNBETJENING BEMÆRK! • Ret altid fjernbetjeningen mod modtageren på den indendørs enhed, og sørg for, at der ikke er forhindringer mellem fjernbetjeningen og modtageren på den indendørs enhed. I modsat fald modtages fjernbetjeningens signal ikke af modtageren, og airconditionanlægget fungerer ikke korrekt.
Page 10
ningen automatisk. Der vises ikke noget symbol på displayet, når du trykker på denne knap. Knappen Timer On (Timeraktivering): Tryk på denne knap for at aktivere automatisk timerstyret drift. Hvert tryk på knappen lægger 30 minutter til det automatiske timerprogram. Når displayet viser 10Hr, lægger hvert tryk på...
Page 11
Display Sendeindikator: Denne indikator lyser, når fjernbetjeningen sender et signal til den indendørs enhed. Indikator for driftstilstand: Når du trykker på knappen MODE, vises den aktuelle driftstilstand – AUTO , COOL , DRY , HEAT (kun enheder med VARMEPUMPE) , FAN Indikator for temperature/timerdisplay: I dette område vises den indstillede temperature (17º...
Page 12
indendørs enheds display tændes. Ventilatorhastigheden styres automatisk. Tryk på knappen On/Off (Tænd/sluk) igen for at standse anlægget. BEMÆRK! • I AUTO-tilstanden vælger klimaanlægget automatisk drifttilstandene “Afkøling”, “Ventilation” eller “Opvarmning” i henhold til målte forskel mellem den faktiske rumtemperatur og temperaturen, som er indstillet på fjernbetjeningen. •...
Page 13
2.2 Tryk på knappen Timer Off (Timerslukning) j igen for at bekræfte det ønskede stoptidspunkt. 2.3 Når du har trykket på knappen Timer Off (Timerslukning), er der en forsinkelse på et halvt sekund, før fjernbetjeningen sender signalet til airconditionanlægget. Eksempel på timerindstilling TIMER ON Airconditionanlægget skal starte om 6 timer.
Page 14
MANUEL BETJENING (UDEN FJERNBETJENING) Sådan betjener du dit apparat uden fjernbetjeningen Hvis din fjernbetjening ikke virker, kan dit apparat betjenes manuelt ved hjælp af knappen MANUAL CONTROL på indendørsenheden. Bemærk, at manuel betjening ikke er en langsigtet løsning, og det anbe- Manual Operation (Without Remote) fales stærkt at betjene apparatet med fjernbetjeningen.
Page 15
JUSTERING AF LUFTSTRØMMENS RETNING • Klimaanlæggets udgående luftstrømsretning kan indstilles ved at indstille de horisontale og vertikale lameller. • Indstil retningen på lamellerne sådan, at luftstrømmen ikke blæser direkte på personer. • Sørg for, at den udgående luftstrøm når hele rummet for at forhindre tempe- raturforskelle i rummet.
Page 16
SÅDAN FUNGERER AIRCONDITIONANLÆGGET AUTOMATISK DRIFT Tryk på knappen Sleep/Turbo (Dvale/turbo) • Når du har indstillet airconditionanlægget til auto-tilstand (knappen 2 på fjernbe- Indstil tjeningen), vælger det automatisk KØLING, OPVARMNING eller drift med VENTI- tempe- raturen LATOR, afhængigt af hvilken temperatur du har indstillet samt rumtemperaturen. 1 time 1 time KØLING...
Page 17
VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL! • Det er nødvendigt at stoppe airconditionanlægget og taget stikket ud af stikkontakten før rengøring. Afløbs rens • For 4.8kW: afbryd strømmen til klimaanlægget. Rengøring af den indendørs enhed og fjernbetjeningen Fortynder FORSIGTIG • Tør den indendørs enhed og fjernbetjeningen af med en tør klud. •...
Page 18
Vedligeholdelse Hvis enheden skal køre i tomgang i lang tid, skal du gøre som følger: 1. Lad ventilatoren køre i cirka 6 timer, for at anlægget kan tørre indvendigt. 2. Stop airconditionanlægget, og tag stikket ud af stikkontakten. Ved anvendelse af model 4.8kW skal strømmen afbrydes. Tag batterierne ud af fjernbetjeningen. 3. Den udendørs enhed kræver jævnlig vedligeholdelse og rengøring. Dette må kun gøres af en autorise- ret airconditiontekniker. Kontrol før drift • Kontrollér, at ledningerne ikke er defekte eller frakoblede. • Kontroller, om luftfiltrene er anbragt. •...
Page 19
Der kommer hvid damp ud af den indendørs enhed. • Der kan dannes hvid damp, hvis der er stor temperaturforskel mellem luftindtag og luftudtag i køletil- stand i et indendørs miljø med høj relativ luftfugtighed. • Når klimaanlægget igen kører i opvarmningstilstand kan der dannes hvid damp på grund af fugt, der under afkøling eller tør tilstand aflejres på...
Page 20
TIP TIL FEJLFINDING Funktionsfejl og løsninger PROBLEM Stop straks airconditionanlægget, hvis der opstår én af følgende fejl. Tag stikket ud af stikkontakten, og kontakt forhandleren. • Det sker ofte, at sikringen springer eller relæet udløses. • Der er trængt fremmedlegemer eller vand ind i airconditionanlægget. •...
Page 21
Problem Mulige årsager Løsning Temperaturindstillingen kan være højere Sænk temperaturindstillingen end den omgivende rumtemperatur Varmeveksleren på indendørs- eller Rengør den berørte varmeveksler udendørsenheden er snavset Fjern filteret, og rengør det i overens- Luftfilteret er snavset stemmelse med instruktionerne Apparatets luftindløb eller -udløb er Sluk for apparatet, fjern blokeringen, og blokeret tænd det igen...
Page 22
Omkostninger og risiko ved transport af airconditionanlægget eller dets dele bæres altid af køberen. Skader, der er opstået som følge af, at der ikke har været anvendt et egnet Qlima-filter, er ikke dækket af garantien. Tab og/eller lækage af kølemiddel som følge af inkompetent montering eller demontering af enhe- derne og eller montering eller demontering udført af ikke teknisk kyndige personer er ikke dækket af...
Page 23
TEKNISKE DATA Model S 5125 B S 5132 S 5148 SC-JA2518 SC-JA4818 Vægmonteret aircon- Vægmonteret aircon- Vægmonteret aircon- Vægmonteret aircon- Vægmonteret aircon- Type af airconditionanlæg ditionanlæg ditionanlæg ditionanlæg ditionanlæg ditionanlæg Kølekapacitet * 2668 (1172 - 3312) 3500 (1260 - 4455) 5426 (1905 - 6125) 2649 (1172 - 3312) 5314 (1905 - 6125) Energiklasse afkøling*...
Page 24
Dear Sir, Madam, Congratulations on the purchase of your Qlima air conditioner. You have acquired a high quality product that, if used responsibly, will give you many years of pleasure. Please read these instructions for use first in order to ensure the maximum life span of your air conditioner.
CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS PARTS NAMES OPERATING TEMPERATURE OPERATION WITH REMOTE CONTROL MANUAL OPERATION (WITHOUT REMOTE) OPTIMAL OPERATION ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION HOW THE AIR CONDITIONER WORKS MAINTENANCE OPERATION TIPS TROUBLE SHOOTING TIPS GUARANTEE CONDITIONS TECHNICAL DATA READ THIS MANUAL Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air con- ditioner properly.
SAFETY INSTRUCTIONS Install this device only when it complies with local/nation- al legislation, ordinances and standards. This product is intended to be used as an air conditioner in residential houses and is only suitable for use in dry locations, in nor- mal household conditions, indoors in living room, kitchen and garage.
Page 27
The electricity supply to the device must be checked by a recognised professional if you have any doubts regarding the compatibility. • This device is manufactured according to CE safety stand- ards. Nevertheless, you must take care, as with any other electrical device.
Page 28
• Note that the outdoor unit produces sound when in use, this could interfere with local legislation, it is the responsibility of the user to check and to make sure the equipment is in full compliance with local legislation. • This appliance is not intended for use by persons (includ- ing children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concern-...
Page 29
Display window e Remote controller OUTDOOR UNIT Outdoor unit f Connecting pipe, drain hose (For S 5125 B, S 5132 and S 5148 connecting pipe not included) g Air inlet (side and rear) h Air outlet NOTE! All the pictures in this manual and on the gift box are for explanation and indication purpose only.
Louver t Panel Display window window Power Cable (Some Units) Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control ouver Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remo Remote Control Display window Display window Remote Control Hold Display window Display window Display window Display window Holder (Some Units)
OPERATION WITH REMOTE CONTROL NOTE! • Always aim the remote controller towards the receiver on the indoor unit and make sure there are no obstacles in between the remote control and the receiver on the indoor unit. Otherwise the remote control signal will not be picked up by the receiver and the air conditioner will not work properly.
Page 32
Swing Button: Press the SWING button to activate the swing feature. Push the button again to stop. Air direction Button: Press this button to change the swing angle of the louver. The swing angle of the louver is 6 for each press. When the louver swings at a certain angle which would affect the cooling and heating effect of the air conditioner, it would automatically change the swing direction.
Page 33
Transmission indicator: This transmission indicator lights when remote controller transmits signals to the indoor unit. Mode display: Displays the current opeartion mode. Including Auto , Cool , Dry , Heat (Not applicable to cooling only models), Fan Temp. / Timer display: Displays the temperature setting (17º C ~ 30ºC). When you set the operating mode to FAN, no temperature setting is displayed.
Page 34
NOTE! • In the AUTO mode, the air conditioner can logically choose the mode COOL, FAN and HEAT by sensing the difference between the actual ambient room temperature and the set temperature on the remote controller. • If the AUTO mode is not comfortable for you , the desired mode can be selected manually. COOL, HEAT, and FAN ONLY Operation If the AUTO mode is not comfortable, you may manually override the settings by using COOL, DRY, HEAT (HEAT PUMP units only), or FAN ONLY modes by pressing button b.
Page 35
Example of timer setting TIMER ON To start the air conditioner in 6 hours. 1. Press the TIMER ON button, the last setting of starting operation time and the signal “h” will show on the display area. Start 2. Press the TIMER ON button to display “6:0h” . 3.
MANUAL OPERATION (WITHOUT REMOTE) How to operate your unit without the remote control. In the event that your remote control fails to work, your unit can be operated manually with the MANUAL Manual Operation (Without Remote) CONTROL button located on the indoor unit. Note that manual operation is not a long-term solution, and that operating the unit with your remote control is strongly recommended.
ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION • Adjust the air flow direction properly otherwise, it might cause discomfort or cause uneven room temperatures. • Adjust the horizontal louver using button h on the remote controller. • Adjust the vertical louver manually. Adjusting the horizontal Air Flow Direction (up - down) The air conditioner automatically adjusts the horizontal air flow direction in accord- ance with the operating mode.
HOW THE AIR CONDITIONER WORKS Press Sleep button AUTOMATIC OPERATION • When you set the air conditioner in AUTO mode (button 2 on the remote Tempe- rature controller), it will automatically select COOLING, HEATING or FAN only 1 hour 1 hour COOLING operation depending on what temperature you have selected and the room Press Sleep button...
MAINTENANCE WARNING • It is necessary to stop the air conditioner and disconnect the power House- hold Drain supply before cleaning. Cleaner • If a 4.8kW model is used, interrupt the power supply. Cleaning the indoor unit and remote controller CAUTION Thinner •...
The outdoor unit requires periodic maintenance and cleaning. This should only be done by an author- ized airconditioning engineer. Checks before operation • Check that the wiring is not broken or disconnected. • Check that the air filter is installed. •...
Page 41
3. Low noise of the air conditioner. • You may hear a low hissing sound when the compressor is running or has just stopped running. This sound is the sound of the refrigerant flowing or coming to a stop. • You can also hear a low “squeak”...
TROUBLE SHOOTING TIPS Malfunctions and Solutions TROUBLE Stop the air conditioner immediately if one of the following faults occur. Disconnect the power and contact your supplier. • Fuse blows frequently or circuit breaker trips frequently. • Other objects or water penetrate the air conditioner. •...
Page 43
NOTE! If problem persists, contact a local dealer or your nearest customer service center. Provide them with a detailed description of the unit malfunction as well as your model number. Problem Cause Solution Temperature setting may be higher than Lower the temperature setting ambient room temperature The heat exchanger on the indoor or out- Clean the affected heat exchanger...
If the trouble has not been corrected, please contact your supplier. Be sure to inform them of the detailed malfunctions and unit model. NOTE! Reparation of the device should only be done by an authorized air conditioning engineer. GUARANTEE CONDITIONS The air conditioner is supplied with a 48-month guarantee on the compressor and a 24-month guarantee on other components, commencing on the date of purchase.
TECHNICAL DATA S 5125 B S 5132 S 5148 SC-JA2518 SC-JA4818 Model Type air-conditioner Wall mounted split Wall mounted split Wall mounted split Wall mounted split Wall mounted split Cooling capacity nominal (min-max) * 2668 (1172 - 3312) 3500 (1260 - 4455) 5426 (1905 - 6125) 2649 (1172 - 3312) 5314 (1905 - 6125)
Page 46
R410A, is a fluorinated greenhouse gas with a Global Warming Potential (GWP) = 2088 Internet: For your convenience you can download the latest version of the user-, installation- and/or service manual on www.Qlima.com Q_man_S5125B_S5132_S5148_SC-JA2518_SC-JA4818 ('17) V4.indd 46 25-10-17 15:47...
Page 48
Kjære kunde! Gratulerer med ditt nye Qlima klimaanlegg. Du har kjøpt et produkt av høy kvalitet som vil være til glede i mange år, hvis du bruker det på en ansvarlig måte. Les denne bruksanvisningen før du tar klimaanlegget i bruk – slik sikrer du at det får lang levetid.
Page 49
INNHOLD SIKKERHETSINSTRUKSER NAVN PÅ DELENE DRIFTSTEMPERATUR BETJENING MED FJERNKONTROLL Manuell drift (uten fjernkontroll) OPTIMAL DRIFT SLIK REGULERER DU RETNINGEN PÅ LUFTSTRØMMEN SLIK FUNGERER KLIMAANLEGGET VEDLIKEHOLD DRIFTSTIPS FEILSØKINGSTIPS GARANTIVILKÅR TEKNISKE DATA LES DENNE BRUKSANVISNINGEN Her finner du mange nyttige tips om hvordan du bruker og vedlikeholder klimaan- legget riktig.
Page 50
SIKKERHETSINSTRUKSER Bare installer varen hvis den er i samsvar med lokale og nasjonale lover og regler. Dette produktet er kun ment brukt som klimaproduktet i private husholdninger og skal kun brukes under normale forhold innendørs, kjøkken eller garasje. Denne enheten egner seg bare for jordkontakter med spenning på...
Page 51
• Denne enheten produsert henhold CE-sikkerhetsstandarder. Uansett må du være forsiktig, som med alle andre elektriske apparater. • Dekk aldri luftinntak og luftuttak. • Ikke la enheten komme i berøring med kjemikalier. • Ikke sprut vann på enheten eller senk den i vann. Slå av enheten og koble fra strømforsyningen hvis det kommer vann inn i innendørsenheten •...
Page 52
barn) som har redusert fysisk, sensorisk eller mental funk- sjonsevne, eller som er uten erfaring med eller kunnskap om apparatet, hvis de ikke har fått tilsyn eller veiledning i bruken av dette apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. •...
Page 53
Frontpanel c Louver d Visningsvindu e Fjernkontrollen UTENDØRSENHET Utendørsenhet f Tilkoblingsrør, avløpsslange (S 5125 B; S 5132 and S 5148 tilkoblingsrør følger ikke med) g Luftinntak (på siden og bak) h Luftavløp MERK! Samtlige figurer i denne bruksanvisningen og på gaveesken er bare ment som en forklaring.
Page 54
Louver t Panel Display window ay window Power Cable (Some Units) Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control ouver Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote Remote Control Display window Display window Remote Control Holder ( Display window Display window Display window Display window...
Page 55
BETJENING MED FJERNKONTROLL MERK! • Rett fjernkontrollen mot mottakeren på innendørsenheten og pass på at det ikke er noen hindringer mellom fjernkontrollen og mottakeren. Ellers fanges ikke signalet fra fjernkontrollen opp av mottakeren, og klimaanlegget fungerer ikke som det skal. •...
Page 56
Air direction-knapp (retning på luftstrøm): Trykk på denne knappen for å endre vinkelen på spjeldet. Vinkelen endrer seg 6 ° for hver gang du trykker på denne knappen. Hvis spjeldet stilles i en vinkel som kan påvirke klimaanleggets kjøle- og varmeeffekt, endres vinkelen automatisk. Det vises ingen symbol i visningsområdet når du trykker på...
Page 57
Navn og funksjoner for indikatorene på fjernkontrollen auto cool dry heat SET TEMP. TIMER ONOFF sleep lock fig. 2 Visningspanel OVERFØRING-indikator: Denne indikatoren lyser når fjernkontrollen sender signaler til innendørsenhe- ten. DRIFTSMODUS-indikator: Når MODE-knappen (modus) trykkes inn, vises gjeldende driftsmodus – modiene AUTO COOL HEAT...
Page 58
MERK! • Når batteriene tas ut, sletter fjernkontrollen alle innstillinger som er programmert. Når du har satt inn nye batterier, må fjernkontrollen programmeres på nytt. • Ved skifte av batterier må du ikke bruke gamle batterier eller batterier av en annen type. Det kan medføre feil på...
Page 59
TIMER Trykk på Timer on/off-knappen (i og j) for å stille inn tiden for når anlegget skal slås på og av. Effektiv driftstid som kan stilles inn for timerfunksjonen på fjernkontrollen er begrenset til minst 0,5 og maks. 24 timer. Stille inn starttid.
Page 60
MERK! • Hvis du stiller inn samme tid for både start og stopp, vil stopptiden automatisk bli regulert 0,5 timer frem (innstilt tid viser mindre enn 10Hr) eller én time (innstilt tid viser 10Hr eller mer). • Hvis du vil endre tid for Timer on/off, er det bare å trykke på den tilsvarende TIMER-knappen og stille inn ny tid.
Page 61
• Ikke plasser gjenstander i nærheten av luftinntaket eller luftavløpet, da dette kan redusere klimaan- leggets ytelse og medføre at klimaanlegget stopper. Pass på at luftstrømmen ikke blokkeres av hindringer. Luftstrømmen må kunne nå uhindret frem i hele rommet. Luftstrømmen må også kunne nå uhindret frem til klimaanlegget.
Page 62
ADVARSEL • Knappene “AIR DIRECTION” h og “SWING” g fungerer ikke når klimaanlegget er slått av (selv om “TIMER ON” er på). • Forlat aldri klimaanlegget i lang tid mens det er i kjølemodus eller tørr modus med en nedadgående luftstrøm. Dette vil danne kondens på den vertikale ribben. Dette kan føre til vannlekkasje.
Page 63
VEDLIKEHOLD ADVARSEL Klimaanlegget må stoppes og strømforsyningen kobles fra før rengjøring. For 4.8kW: avbryt elektrisk strøm til klimaanlegget. Avløps- rens Slik rengjør du innendørsenheten og fjernkontrollen OBS! • Bruk en tørr klut til å tørke av innendørsenheten og fjernkontrollen. Tynner •...
Page 64
Vedlikehold Hvis enheten skal stå lenge uten å bli brukt, må du gjøre følgende: Kjør viften i ca. 6 timer for å tørke enheten innvendig. Stopp klimaanlegget og koble fra strømmen. Avbryt strømforsyningen hvis modell 4.8kW brukes. Ta batteriene ut av fjernkontrollen. Utendørsenheten krever regelmessig vedlikehold og rengjøring.
Page 65
avkjøling eller tørking avsettes på fordampningsoverflaten på innendørsenheten. Lav støy fra klimaanlegget. • Du kan høre en lav vislelyd når kompressoren går eller akkurat har sluttet å gå. Dette er lyden av kjøle- middelet som strømmer eller slutter å strømme. •...
Page 66
FEILSØKINGSTIPS Problemer og løsninger FEIL Stopp klimaanlegget umiddelbart hvis en av følgende feil oppstår. Koble fra strømmen og kontakt leverandøren. • Sikringen går ofte eller bryteren kobler ut ofte. • Andre gjenstander eller vann trenger inn i klimaanlegget. • Fjernkontrollen fungerer ikke eller fungerer unormalt. •...
Page 67
MERK! Hvis problemet vedvarer, må du kontakte en lokal forhandler eller nærmeste kundesenter. Gi dem en detaljert beskrivelse av enhetens funksjonsfeil, så vel som modellnummeret ditt. Problem Mulige årsaker Løsning Temperaturinnstillingen kan være høyere Senk temperaturinnstillingen enn omgivelsestemperaturen Varmeveksleren på innendørs- eller Rengjør den berørte varmeveksleren utendørsenheten er skitten Fjern filteret og rengjør det i henhold til...
Page 68
Hvis problemet ikke er korrigert, må du kontakte leverandøren. Sørg for å gi detaljerte opplysninger om feilen og oppgi modell. MERK! Reparasjon av enheten må bare utføres av en godkjent tekniker. GARANTIVILKÅR Klimaanlegget leveres med 4 års på kompressorer og 2 års garanti på andre komponenter, fra kjøpsdato. Følgende regler gjelder: Vi avslår uttrykkelig alle andre skadeerstatninger, inkludert krav om samtidig skade.
Page 69
TEKNISKE DATA Modell S 5125 B S 5132 S 5148 SC-JA2518 SC-JA4818 Type klimaanlegg Wall mounted split Wall mounted split Wall mounted split Wall mounted split Wall mounted split Kjølekapasitet * 2668 (1172 - 3312) 3500 (1260 - 4455) 5426 (1905 - 6125) 2649 (1172 - 3312) 5314 (1905 - 6125) EE-klasse kjøling*...
Page 70
Ikke slipp R410A i atmosfæren: R410A er en klimagass som kan bidra til global oppvarming i størrelsesorden (GWP) = 2088 Internet: Du kan enkelt laste ned den seneste versjonen av bruker-, installasjons- og/eller service manualen på www.qlima.com Q_man_S5125B_S5132_S5148_SC-JA2518_SC-JA4818 ('17) V4.indd 70 25-10-17 15:48...
Page 72
Szanowni Państwo, Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu klimatyzatora Qlima. Nabyli Państwo urządzenie najwyższej jakości, które będzie Państwu służyć przez wiele lat, pod warunkiem, że będą Państwo używać go we właściwy sposób. Dlatego prosimy o poświęcenie czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, gdyż pomoże to Państwu zapewnić optymalną trwałość klimatyzatora.
Page 73
SPIS TREŚCI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA ISTOTNE CZĘŚCI ZAKRES TEMPERATURY PRACY OBSŁUGA PRZY POMOCY PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA OBSŁUGA ZDALNA (BEZ PILOTA) OPTYMALNE DZIAŁANIE REGULACJA KIERUNKU WYDMUCHU POWIETRZA ZASADY DZIAŁANIA KLIMATYZATORA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE DZIAŁANIA USUWANIE ZAKŁÓCEŃ WARUNKI GWARANCJI DANE TECHNICZNE PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ...
Page 74
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Niniejsze urządzenie można zainstalować tylko wtedy, gdy speł- nia lokalne/krajowe przepisy prawne, rozporządzenia i normy. Produkt ten przeznaczony jest do użytku jako klimatyzator w domach mieszkalnych i nadaje się do użycia tylko w suchych miejscach, w normalnych warunkach domowych, wewnątrz pokoju dziennego, kuchni i garażu.
Page 75
Przed instalacją klimatyzatora należy sprawdzić czy: • Napięcie sieci zasilającej zgadza się z parametrami wskazanymi dla tego typu na nalepce znamionowej; • Gniazdko sieciowe i rodzaj sieci zasilającej przystosowane są do przyłączenia urządzenia zgodnie z parametrami wskazanymi na nalepce znamionowej; •...
Page 76
włożenie wtyczki do gniazdka lub wyjęcie jej z gniazdka siecio- wego. Do tego celu służą odpowiednie przyciski umieszczone na urządzeniu lub pilot zdalnego sterowania. • Nie wolno otwierać klimatyzatora w czasie pracy. Przed otwar- ciem urządzenia należy przerwać dopływ prądu. •...
Page 77
• Tego urządzenia mogą używać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o mniejszych zdolnościach fizycznych, czuciowych bądź umysłowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia ani wiedzy, jeżeli robią to pod nadzorem albo otrzymały instrukcje na temat użycia urządzenia w bezpieczny sposób oraz rozu- mieją...
Page 78
Air Filter Air Filter (pull out) Air Filter (pull out) Power Cable (Some Units) (pull out) (pull out) (S 5125 B; S 5132 and S 5148 przewód (pull out) (pull out) (pull out) (pull out) (pull out) (pull out) łączący niezałączona)
Page 79
W przypadku innych trybów w urządzeniu będzie wyświetlana temperatura ustawiona przez użytkownika. W trybie Fan i Dry w urządzeniu będzie wyświetlana temperatura panująca w pomieszczeniu. ZAKRES TEMPERATURY PRACY Chłodzenie, grzanie i/lub osuszanie jest odpowiednie do następujących temperatur wewnętrznych i zewnętrznych: Tryb pracy Tryb chłodzenia Tryb osuszania Tryb ogrzewania Temperatura Temperatura pomieszczenia 17ºC - 32ºC 0ºC - 30ºC 10ºC - 32ºC Temperatura zewnętrzna -25ºC - 50ºC -25ºC - 30ºC 0ºC - 50ºC UWAGA...
Page 80
Wyjaśnienie funkcji przycisków na pilocie zdalnego sterowania Przycisk On/off (włącz/wylącz): Przez naciśnięcie tego przycisku klimatyzator zostaje uruchomiony, a przez kolejne jego naciśnięcie wyłączony. Przycisk trybów pracy Mode: Każdorazowe przyciśnięcie tego przycisku powoduje zmianę trybu pracy w kolejności: AUTO, COOL (chłodzenie) DRY (osuszanie) HEAT (ogrzewanie) oraz FAN (wentylator), którą wskazują też symbole: AUTO COOL HEAT...
Page 81
Przycisk resetowania: Gdy umieszczony we wgłębieniu przycisk resetowania zostaje naciśnięty, wszystkie bieżące ustawie- nia są kasowane, a pilot powraca do początkowych ustawień. Przycisk TURBO/ Przycisk Active Clean: Jeżeli przycisk ten jest wciśnięty podczas pracy klimatyzatora w trybie chłodzenia [COOL] urządzenie przechodzi na pełną moc chłodzenia. Naciśnij ponownie ten przycisk, aby wyłączyć funkcję TURBO. Po naciśnięciu tego przycisku (>...
Page 82
Wskaźnik prędkości wentylatora: Przez naciśnięcie przycisku FAN SPEED (prędkość wentylatora) można wybrać pożądaną wielkość obrotów wentylatora (Automatyczna – niska - średnia - wysoka ). Wyświetlacz LCD wskazuje wybraną pręd- kość. Nic nie wyświetla się, jeżeli tryb jest ustawiony na Auto! W trybie pracy AUTO lub DRY prędkość obrotowa wentylatora regulowana jest w trybie AUTO.
Page 83
UWAGA! • Działając w trybie AUTO, klimatyzator automatycznie wybierze tryb chłodzenia, wentylowania albo ogrzewania w zależności od zmierzonej różnicy między faktyczną temperaturą otoczenia w pomieszczeniu a temperaturą ustawioną na pilocie zdalnego sterowania. • Jeżeli nie chcesz skorzystać z trybu automatycznego ustawienia AUTO, możesz uruchomić ręcznie inny pożądany tryb pracy.
Page 84
tlacza wskazującym ustawienie programatora czasu timer. Możesz teraz ustawić ponownie czas wyłączenia się klimatyzatora. 2.2 Aby ustawić pożądany czas wyłączenia się klimatyzatora, naciśnij ponownie na przycisk j Timer off (wyłącz). 2.3 Po zaprogramowaniu czasu Timer off ustawienie to zostanie przetransmitowane z opóźnieniem ok. pół sekundy z pilota zdalnego sterowania do odbiornika klimatyzatora.
Page 85
OBSŁUGA ZDALNA (BEZ PILOTA) Obsługa urządzenia bez pilota. W przypadku awarii pilota urządzenie można obsługiwać ręcznie za pomocą przycisku OBSŁUGA RĘCZNA, który jest dostępny na urządzeniu wewnętrznym. Prosimy pamiętać, że obsługa ręczna nie jest rozwiązani- em długoterminowym oraz że stanowczo zaleca się obsługę urządzenia za pomocą pilota. Manual Operation (Without Remote) PRZED PRZEJŚCIEM DO RĘCZNEJ OBSŁUGI URZĄDZENIA ow to operate your unit without Przed przejściem do ręcznej obsługi urządzenia należy je wyłączyć. CAUTION e remote control The manual button is intended for testing he event that your remote control fails to purposes and emergency operation only.
Page 86
REGULACJA KIERUNKU WYDMUCHU POWIETRZA • Kierunek wydmuchu powietrza klimatyzatora może zostać ustawiony poprzez regulację żaluzji poziomych i pionowych. • Należy tak ustawić żaluzje, aby nadmuch nie był skierowany bezpośrednio na osoby. • Upewnić się, że wydmuchiwane powietrze może przepływać w całym pomieszcze- niu, aby uniknąć...
Page 87
ZASADY DZIAŁANIA KLIMATYZATORA TRYB AUTOMATYCZNEGO USTAWIENIA Naciśnij przycisk Sleep • Jeżeli klimatyzator zostaje uruchomiony w trybie automatycznego ustawienia Ustaw AUTO (przycisk b na pilocie zdalnego sterowania), to w zależności od ustawionej tempe- raturę temperatury jak też od temperatury pomieszczenia wybiera on samoczynnie odpo- 1 godz.
Page 88
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA Przed przystąpieniem do czyszczenia klimatyzatora lub wymiany filtrów należy najpierw włączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego Domowy środek do udrażnia- nia rur z gniazdka sieciowego. W przypadku urządzeń 4.8kW : przerwać dopływ prądu do klimatyzatora. Czyszczenie jednostki wewnętrznej oraz pilota zdalnego sterowania Rozpuszc- zalnik...
Page 89
Przed ponownym zamontowaniem filtr wysusz dokładnie i upewnij się, czy nie jest on uszkodzony. Umieść filtr odświeżający z powrotem na swoim miejscu. Umieść górną część filtra z powrotem w urządzeniu, zwracając przy tym uwagę na to, aby jego krawę dzie ułożone zostały prawidłowo, a następnie umieść filtr z powrotem we właściwym położeniu. Przechowywanie i konserwacja Jeżeli nie będziesz używać...
Page 90
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE DZIAŁANIA Podczas normalnego działania klimatyzatora mogą wystąpić następujące sytuacje: 1. Zabezpieczenie klimatyzatora. CZabezpieczenie sprężarki • Po zatrzymaniu pracy sprężarki należy odczekać 3 minuty do ponownego jej uruchomienia się. Blokada wydmuchu zimnego powietrza Anti-cold air • Urządzenie zostało tak skonstruowane, że nie wydmuchuje ono zimnego powietrza podczas pracy w trybie ogrzewania, jeżeli wewnętrzny wymiennik ciepła pracuje w opisanych poniżej trzech sytuacjach oraz usta- wiona temperatura nie została osiągnięta.
Page 91
nia, jak zapach mebli, zapach dymu. 6. Klimatyzator zmienia tryb chłodzenia COOL lub ogrzewania HEAT na tryb wentylowania FAN only. • Gdy temperatura wewnątrz pomieszczenia osiągnie ustawiony poziom, sprężarka klimatyzatora wyłącza się samoczynnie, a klimatyzator przechodzi na tryb wentylowania FAN only. Sprężarka włącza się ponownie wtedy, gdy temperatura wewnątrz pomieszczenia (w trybie chłodzenia) podniesie się...
Page 92
Możliwe przyczyny Problem W urządzeniu przewidziane jest 3-minutowe zabezpieczenie, które chroni Urządzenie nie włącza się po je przed przeciążeniem. Ponowne uruchomienie urządzenia w przeciągu 3 wciśnięciu przycisku WŁ./WYŁ. minut od jego wyłączenia jest niemożliwe. Ustawienie urządzenia może być zmieniane, aby zapobiec jego oszronie- niu. Po wzroście temperatury urządzenie ponownie rozpocznie pracę we Tryb CHŁODZENIE/GRZANIE wcześniej wybranym trybie. urządzenia jest przełączany na tryb WENTYLATOR Osiągnięto ustawioną temperaturę, co spowodowało wyłączenie sprężarki urządzenia. Ponowna zmiana temperatury spowoduje wznowienie pracy przez urządzenie. Jeżeli w miejscach wilgotnych występują duże różnice pomiędzy Z urządzenia wewnętrznego temperaturą powietrza w pomieszczeniu a temperaturą powietrza klimaty- wydobywa się biała mgła zowanego, może powstawać biała mgła. Z urządzenia zewnętrznego i W przypadku ponownego uruchomienia urządzenia w trybie GRZANIE po wewnętrznego wydobywa się zakończeniu odszraniania, na skutek występowania wilgoci powstałej w tym biała mgła procesie, z urządzenia może wydobywać się biała mgła. Podczas resetowania położenia żaluzji może być słyszalny dźwięk przypominający bardzo szybkie powietrze. Z urządzenia wewnętrznego Po uruchomieniu urządzenia w trybie GRZANIE może być słyszalne skrzy- wydobywa się hałas pienie, które jest efektem rozszerzania się i kurczenia plastikowych części urządzenia. Ciche syczenie podczas pracy: Jest to normalne zjawisko, którego przyczyną jest przepływanie gazu chłodzącego przez urządzenie wewnętrzne i zewnętrzne. Ciche syczenie podczas uruchamiania systemu, tuż po jego wyłączeniu lub Z urządzenia wewnętrznego i podczas jego odszraniania: Dźwięk ten jest zjawiskiem normalnym, spowo- zewnętrznego wydobywa się...
Page 93
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Ustawiona może być temperatura, która Zmniejszyć wartość ustawionej tempera- jest wyższa niż temperatura otoczenia, tury panująca w pomieszczeniu Zabrudzony wymiennik ciepła w urządzeniu wewnętrznym lub Wyczyścić odpowiedni wymiennik ciepła zewnętrznym Wyciągnąć filtr i wyczyścić go zgodnie ze Zabrudzony filtr powietrza wskazówkami Zatkany wlot lub wylot powietrza w Wyłączyć urządzenie, odetkać wlot lub którymś urządzeniu wylot i włączyć je ponownie Sprawdzić podczas pracy urządzenia, czy Drzwi i okna są otwarte wszystkie drzwi i okna są zamknięte Niska wydajność Gdy wytwarzana jest duża ilość ciepła Wytwarzana jest zbyt duża ilość ciepła na chłodzenia lub świeci jasne słońce, należy zamknąć i skutek działania promieni słonecznych zasłonić okna Zbyt wiele źródeł ciepła w pomieszczeniu (ludzie, komputery, urządzenia elektronic- Zmniejszyć liczbę źródeł ciepła zne itp.) Mała ilość czynnika chłodniczego na sku- Sprawdzić szczelność urządzenia, tek jego wycieku lub długotrwałego kor- uszczelnić je ponownie w razie potrzeby i zystania z urządzenia uzupełnić czynnik chłodniczy Funkcja WYCISZENIE może spowodować...
Page 94
Jeżeli podane wskazówki nie dadzą zadowalającego rezultatu, należy skontaktować się z serwisem firmy dostaw- czej, opisując przy tym dokładnie rodzaj zaistniałej usterki oraz podając numer urządzenia. UWAGA! Naprawę urządzenia należy zlecić wyłącznie fachowcowi z autoryzowanego serwisu naprawczego lub serwisu firmy dostawczej. WARUNKI GWARANCJI Klimatyzator jest objęty 48 miesięczną...
Page 95
DANE TECHNICZNE S 5125 B S 5132 S 5148 SC-JA2518 SC-JA4818 Model Wall mounted split Wall mounted split Wall mounted split Wall mounted split Wall mounted split Typ klimatyzatora 2668 (1172 - 3312) 3500 (1260 - 4455) 5426 (1905 - 6125) 2649 (1172 - 3312) 5314 (1905 - 6125) Moc chłodzenia nom. (min - max) *...
Page 96
R410A nie należy wprowadzać do atmosfery: R410A jest fluorowanym gazem cieplarnianym o wskaźniku GWP (Global Warming Potential) wynoszącym = 2088. Internet: Dla Państwa wygody przygotowaliśmy elektroniczną wersję instrukcji obsługi, którą możecie Państwo znaleźć na stronie www.qlima.com Q_man_S5125B_S5132_S5148_SC-JA2518_SC-JA4818 ('17) V4.indd 96 25-10-17 15:48...
Page 98
Bäste kund, Grattis till ditt köp av din Qlima luftkonditioneringsapparat. Du har köpt en högkvalitativ produkt som du med rätt användning kommer att kunna glädjas åt i många år. Läs först igenom denna bruksanvisning för att säkerställa maximal livstid för din luftkonditioneringsapparat.
Page 99
INNEHÅLL SÄKERHETSANVISNINGAR NAMN PÅ DELAR DRIFTSTEMPERATUR ANVÄNDNING MED FJÄRRKONTROLL Manuell drift (Utan fjärrstyrning) OPTIMAL ANVÄNDNING JUSTERA LUFTFLÖDESRIKTNING SÅ HÄR FUNGERAR LUFTKONDITIONERINGSAPPARATEN UNDERHÅLL TIPS OM ANVÄNDNING TIPS OM FELSÖKNING GARANTIVILLKOR TEKNISKA DATA LÄS DENNA BRUKSANVISNING I bruksanvisningen hittar du många nyttiga tips om hur du använder och sköter din luftkonditioneringsapparat på...
Page 100
SÄKERHETSANVISNINGAR Installera endast enheten om den uppfyller kraven i lokala/ nationella lagar, förordningar och standarder. Den här produk- ten är avsedd att användas som luftkonditionering i bostäder och är endast avsedd för användning på torra platser, under normala hushållsförhållanden, inomhus i vardagsrum, kök och garage.
Page 101
Strömkällan till enheten måste kontrolleras av en kvalifice- rad professionell person om du har några tvivel angående kompatibiliteten. • Den här enheten tillverkas enligt CE-säkerhetsstandarder. Trots detta bör du ändå vara försiktig, precis som med alla elektriska enheter. • Täck aldrig luftintaget och luftutsläppet. •...
Page 102
ringsapparaten med våta händer. • Tänk på att utomhusenheten avger ljud när den används. Detta kan strida mot lokala bestämmelser. Det är använda- rens ansvar att kontrollera och säkerställa att utrustningen efterlever alla lokala bestämmelser. • Denna apparat är inte avsedd för användning av perso- ner (inklusive barn) med minskade fysiska, sensoriska eller mentala möjligheter, eller som saknar erfarenhet och kun- skap, såvida de inte fått vägledning eller instruktioner vad...
Page 103
Anteckning om fluorerade gaser Denna luftkonditioneringsapparat innehåller fluorerade gaser. För mer specifik information på typ av gas och mängd, se relevant beteckning på själva enheten. Installation, service, underhåll och reparation av enheten ska utföras av en behörig tekniker. Avinstallering och återvinning av produkten ska utföras av en behörig tekniker. Om systemet har ett system för detektering av läckage installerat, måste det kontrolleras för läckage åtminstone var 12:e månad.
Page 104
Louver t Panel Display window splay window Power Cable (Some Units) Remote Cont Remote Control Remote Control Remote Control ouver Remote Control Remote Control Remote Control Remote Control Remote C Remote Control Display window Display window Remote Control Holder (So Display window Display window Display window...
Page 105
ANVÄNDA FJÄRRKONTROLL OBS! • Rikta alltid fjärrkontrollen mot mottagaren på inomhusenheten. Se till att det inte finns några hinder mellan fjärrkontrollen och mottagaren på inomhusenheten. Annars kan mottagaren inte fånga upp signalen från fjärrkontrollen och luftkonditioneringsapparaten kan inte fungera ordentligt. •...
Page 106
Air direction (luftriktning): Tryck på denna knapp för att ändra jalusins svängningsriktning. Jalusins svängningsriktning är 6 för varje tryckning. När jalusin svänger vid en viss vinkel som skulle påverka luftkonditioneringsapparatens kylnings- eller uppvärmningseffekt, ändrar den automatiskt svängnings- riktning . Ingen symbol visas i displayområdet när du trycker på denna knapp. Timer on (timer på): Tryck på...
Page 107
Indikatorernas namn och funktioner på fjärrkontrollen auto cool dry heat SET TEMP. TIMER ONOFF sleep lock Displaypanel ÖVERFÖRINGS-indikator: Denna indikator tänds när fjärrkontrollen överför signaler till inomhusenhe- ten. DRIFT-indikator: När du trycker på lägesknappen MODE, visas aktuellt driftläge – AUTO , COOL (kil- ning), DRY (avfuktning), HEAT (uppvärmning - endast kylning för modeller utan uppvärmningsfunkti- , FAN (endast fläkt) TEMPERATUR/TIMER DISPLAY-indikator: Detta område visar den inställda temperaturen (17ºC –...
Page 108
OBS! • När batterierna är urtagna, raderar fjärrkontrollen alla programmerade inställningar. När du har satt in nya batterier måste du programmera om fjärrkontrollen. • När du byter batterier ska du inte använda gamla batterier eller blanda batterier av olika typer. Det kan orsaka felfunktion hos fjärrkontrollen.
Page 109
OBS! På grund av skillnaden mellan enhetens inställda temperatur och den faktiska inomhustem- peraturen, kommer luftkonditioneringsapparaten i avfuktningsläge att automatiskt köra många gånger utan att köra lägena för kylning eller enbart fläkt. TIMERDRIFT Tryck på knappen Timer on/off (i and j) för att ställa in påslagnings- och avstängningstid för enheten. Den effektiva drifttiden som fjärrkontrollen ställer in för timerfunktionen är begränsad till en period mellan 0,5 och högst 24 timmar.
Page 110
Exempel: För att stoppa luftkonditioneringsapparaten 2 timmar efter inställning, och starta den igen 10 timmar efter inställning: 1. Tryck på knappen TIMER OFF. 2. Tryck en gång till på knappen TIMER OFF för att visa 2.0h på TIMER OFF-displayen. 3. Tryck på knappen TIMER ON. 4.
Page 111
OPTIMAL DRIFT För att erhålla optimal prestanda måste du tänka på följande: • Justera luftflödesriktningen rätt så att den inte är direkt riktad mot personer. • Justera temperaturen till den skönaste nivån. Ställ inte enheten på överdrivna temperaturnivåer. • Stäng dörrar och fönster, annars kan den önskade effekten försämras. •...
Page 112
VARNING • Knapparna “AIR DIRECTION” h och “SWING” g fungerar inte när luftkonditioneringen är avstängd (även om “TIMER ON” är inställt). • Lämna aldrig luftkonditioneringen under lång tid i kyl- eller torkläge med luftflödet nedåt. Att göra detta kan orsaka kondens på dess vertikala luftventil så att vatten kan börja läcka. •...
Page 113
UNDERHÅLL VARNING Du måste stoppa luftkonditioneringsapparaten och koppla bort strömkällan före rengöring. För 4.8kW: avbryt strömmen till Avlopps- rensare luftkonditioneringen. Rengöra inomhusenhet och fjärrkontroll Thinner FÖRSIKTIGHET • Använd en torr trasa för att torka av inomhusenhet och fjärrkontroll. • Om inomhusenheten är mycket smutsig kan du använda en trasa som fuktats lätt med kallt vatten.
Page 114
Låta fläkten gå i cirka 6 timmar för att torka upp enhetens insida. Stoppa luftkonditioneringsapparaten och koppla bort strömmen. Om modell 4.8kW används ska ström- källan brytas. Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen. Utomhusenheten kräver regelbundet underhåll och rengöring. Detta får endast utföras av en auktoriserad luftkonditioneringstekniker. Kontroller före drift •...
Page 115
2. En vit dimma kommer ut från inomhusenheten. • En vit dimma kan bildas på grund av en stor temperaturskillnad mellan luftinlopp och luftutlopp i läget för KYLNING i en inomhusmiljö med hög relativ luftfuktighet. • När luftkonditioneringen startar igen i uppvärmningsläge kan det förekomma vit dimma på grund av fukt som alstrats under kylning eller som vid torkning samlas på...
Page 116
TIPS OM FELSÖKNING Problem och lösningar PROBLEM Stoppa omedelbart luftkonditioneringsapparaten om något av följande fel inträffar. Dra ut strömkontakten och kontakta din leverantör. • Säkringen går ofta eller kretsbrytaren utlöses ofta. • Främmande föremål eller vatten har trängt in i luftkonditioneringsapparaten. •...
Page 117
Problem Möjliga orsaker Lösning Temperaturinställningen kan vara högre än den omgivande temperaturen i rum- Sänk temperaturen Värmeväxlaren på inomhus- eller utomhu- Rengör de berörda områden på värmeväx- senheten är smutsig laren Ta bort filtret och rengör det enligt anvis- Luftfiltret är smutsigt. ningarna Enhetens luftinlopp eller luftutlopp är Stäng av enheten.
Page 118
OBS! Reparation av enheten får endast utföras av en auktoriserad luftkonditioneringstekniker. GARANTIVILLKOR Luftkonditioneringsapparaten har en 48 månaders garanti på kompressor och 24 månaders garanti på andra delar, som gäller från och med inköpsdatumet. Följande bestämmelser gäller: Vi avsäger oss uttryckligen alla andra skadeanspråk, inklusive anspråk på oavsiktliga skador. Reparationer eller byte av delar som utförs under garantiperioden resulterar inte i en förlängning av garantin.
Page 119
TEKNISKA DATA Modell S 5125 B S 5132 S 5148 SC-JA2518 SC-JA4818 Typ av luftkonditioneringsapparat Wall mounted split Wall mounted split Wall mounted split Wall mounted split Wall mounted split Kylningskapacitet * 2668 (1172 - 3312) 3500 (1260 - 4455) 5426 (1905 - 6125) 2649 (1172 - 3312) 5314 (1905 - 6125)
Page 120
Denna utrustning innehåller R410A-köldmedel i den mängd som anges i tabellen ovan. Släpp inte ut R410A i atmosfären: R410A är en fluorinerad växthusgas med ett GWP (Global Warming Potential) = 2088 Internet: För din bekvämlighet kan du ladda ner den senaste versionen av bruksanvisning på följande länk: www.qlima.com. Q_man_S5125B_S5132_S5148_SC-JA2518_SC-JA4818 ('17) V4.indd 120 25-10-17 15:48...
Page 124
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...
Need help?
Do you have a question about the S 5125 B and is the answer not in the manual?
Questions and answers