Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Instruction Manual
使用说明书
取扱説明書
사용 설명서
®
TECHNO PACK
T LED
Model/型/モデル/모델 SP 100

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Storz TECHNO PACK SP 100

  • Page 1 Instruction Manual 使用说明书 取扱説明書 사용 설명서 ® TECHNO PACK T LED Model/型/モデル/모델 SP 100...
  • Page 3 Instruction Manual 使用说明书 取扱説明書 사용 설명서 TECHNO PACK ® SP 100...
  • Page 4: Table Of Contents

    1 Table of contents 1 目录索引 1 General Information 1 概要 1.1 Important information for users of 1.1 注意事项 KARL STORZ devices and instruments 1.2 设备描述 1.2 Description of the device 1.3 符号说明 1.3 Explanation of symbols 2 安全说明 2 Safety instructions 2.1 警告和安全说明...
  • Page 5 1 目次 1 목차 1 一般情報 1 일반 사항 1.1 はじめに 1.1 KARL STORZ 장비 및 기기 사용자를 1.2 本製品の概要 위한 중요 정보 1.3 記号の説明 1.2 기기 설명 1.3 기호 설명 2 安全注意事項 2 안전 지침 2.1 警告および注意 2.2 回避事項...
  • Page 6: General Information

    This instruction manual is intended to serve as an aid in 置,以供随时取阅。 the proper setup, installation, and operation of this device from KARL STORZ. All required details and all actions on KARL STORZ 始终致力于推动各种产品的持续研发。因 your part are clearly presented and explained.
  • Page 7: 一般情報

    © 모든 제품의 그림, 설명 및 텍스트의 지식 재산권은 KARL STORZ SE & Co. KGに帰属します。 KARL STORZ SE & Co. KG에 있습니다. 第三者によるこれらの使用および複製には、 제 3자에 의한 사용 및 복제는 KARL STORZ SE & Co. KARL STORZ SE & Co. KGからの明示的な許可が必要 KG의 명시적인 승인이 필요합니다. です。...
  • Page 8: 1.3 Explanation Of Symbols

    1 General Information 1 概要 1.3 Explanation of symbols 1.3 符号说明 Explanation of symbols 符号说明 Help 帮助 Standby 待机 Status: On 状态:开启 Light cable connection 导光束接口 Laser interface 激光接口 Color video camera 视频接口 USB connection USB 接口 SD card slot SD 卡插槽...
  • Page 9: 記号の説明

    1 一般情報 1 일반 사항 1.3 記号の説明 기호 설명 記号の説明 기호 설명 ヘルプ 도움말 スタンバイ 대기 作動中 상태: 켜짐 光源ケーブルコネクター 광케이블 연결 レーザーインターフェース 레이저 인터페이스 カメラコネクター 컬러 비디오 카메라 USB 연결 USBポート SD 카드 슬롯 SDカードスロット フットスイッチ (未使用) 비활성 ライン出力端子 (未使用) 라인...
  • Page 10: Safety Instructions

    Only exception: The fuse replacement activity 注意:清洁时请务必遵守本使用说明书中的指导。 described in this manual. Refer servicing to the manufacturer, KARL STORZ, or the manufacturer’s authorized service personnel. Removal of covers by unauthorized personnel will void the equipment’s 注意:务必避免液体渗入外壳中。...
  • Page 11: 警告および注意

    警告:感電の危険性があります! 헤드의 하우징을 열지 마십시오! 유일한 예외 사항: 本製品およびカメラヘッドなどの筐体部分は決し 이 사용 설명서에 언급된 퓨즈 교체 작업 시는 예외. て分解しないでください。例外は本書に記載され 서비스 작업은 반드시 제조업체인 KARL STORZ ているヒューズの交換のみです。アフターサービ 또는 KARL STORZ 공인 기술자를 통해서 スについては、メーカーであるKARL STORZまた 실시하십시오. 허가받지 않은 사람이 기기를 열...
  • Page 12 2 Safety instructions 2 安全说明 Warnings and safety instructions 警告和安全说明 注意:连接在模拟和数字接口(信号输出端和输 CAUTION: The auxiliary devices which can be 入端)上的附加设备必须是按照 IEC 61010-1(测 connected up to the analog and digital interfaces 量、控制和实验室用电气设备的安全要求)或 IEC (signal inputs and outputs) must be assembled 60950 (信息技术设备安全) 标准制造并经过检 and tested in accordance with the IEC 61010-1 验的设备。...
  • Page 13 2 安全注意事項 2 안전 지침 警告および注意 경고 및 안전 지침  注 意:アナログまたはデジタルインターフェース 주의: 아날로그 및 디지털 인터페이스(신호 입력 및 (入出力) に接続する補助機器は、IEC 61010-1 (計 출력)에 연결할 수 있는 보조 장치는 IEC61010-1( 測、制御および研究室用電気機器の安全性) または 측정, 제어 및 실험실용 전기 기기의 안전 요구사항) IEC 60950 (情報処理機器の安全性) 規格に準じて製...
  • Page 14 2 Safety instructions 2 安全说明 Warnings and safety instructions 警告和安全说明 Videoscopes, borescopes and flexible endoscopes 视频内窥镜、管道镜和软性内窥镜 警告:当内窥镜接触到裸露的导电部件时,使用者 WARNING: The user is in serious danger of suffering 很可能会触电。绝对不能接触导电部件!将设备从 an electric shock if the endoscope comes into 电源上断开;切断系统电源;电容放电等。 contact with bare, live parts. Never touch live parts! Disconnect the device from the mains, disconnect 注意:必须经常检查插头和电缆。如果发生损坏,...
  • Page 15 2 安全注意事項 2 안전 지침 警告および注意 경고 및 안전 지침 ビデオスコープ、ボアスコープおよびファイバー 비디오 내시경, 보스코프 및 연성 내시경 スコープ 警告:感電の危険性があります! 경고: 내시경이 충전중인 부품과 접촉하면 사용자가 通電中の部品に接触すると、内視鏡は電流による 감전과 같은 심각한 위험에 처할 수 있습니다. 절대 干渉を受ける恐れがあります。 충전부를 만지지 마십시오. 주전원으로부터 기기를 絶対に通電中の部品に触れないでください。...
  • Page 16: What You Should Avoid

    的附件和易损件配合使用。为安全起见,禁止使用本使用 The TECHNO PACK must only be used with 说明书中未提及的产品。 ® accessories and wearing parts that KARL STORZ has 为安全起见,未经授权禁止对 TECHNO PACK 进 ® designated as suitable for the device. Use of the product 行改装或改造。...
  • Page 17: 回避事項 2.3 用途

    LED의 무단 개조 또는 변경은 안전상의 이유로 허용되지 않습니다. ユーザーの資格 사용자 자격 本製品の使用はKARL STORZから製品の使用方法および 이 제품은 적절한 자격을 갖춘 KARL STORZ에 의해 승인 安全注意事項に関する説明を受けた方のみに限られます。 받은 사람만이 사용할 수 있습니다. 잘못된 조작으로 인한 기기 손상 시 보증 청구가 적용되지 不適切な操作に起因する本製品の損傷については、保証は 適用されません。...
  • Page 18: Safety Measures At The Location Of Use

    2 Safety instructions 2 安全说明 Safety measures at the location of use 使用场所的安防措施 Safety measures at the location of use 使用场所的安防措施 The unit is equipped with a connector for potential 本设备配有可连接电位均衡的插头。须按照国家相关规定对 equalization. It should be connected in accordance with the 其进行安全连接。...
  • Page 19: 使用場所における安全対策

    2 安全注意事項 2 안전 지침 使用場所における安全対策 사용 장소에서의 안전 조치 使用場所における安全対策 사용 장소에서의 안전 조치 本製品はアース端子を備えています。国内の当該法規に従 기기에는 등전위용 커넥터가 장착되어 있습니다. 해당 국가 って、アースを必ず接続してください。 규정에 따라 커넥터를 연결하십시오. 本製品は国内で適用される規格および指令に準じて設置さ 해당 국가 규격 및 규정에 따라 설치된 접지된 안전 소켓을 れたアース端子付ソケットを介して、公共送電網 (AC100 통한...
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    2 Safety instructions 2 安全说明 Cleaning and maintenance 清洁和保养 Cleaning and maintenance 清洁和保养 Preventative maintenance of the TECHNO PACK ® TECHNO PACK 不需要预防性的保养。 ® is not necessary. The exterior surfaces of the TECHNO PACK ® TECHNO PACK 的外表面可用对酒精敏感 ® can be cleaned with a cleaning agent suitable 的表面清洁剂清洁。(建议:浸有氯化铵快速消毒...
  • Page 21: クリーニング

    2 安全注意事項 2 안전 지침 クリーニング 청소 및 유지보수 クリーニング 청소 및 유지보수 への予防メンテナンスは不要です。 TECHNO PACK TECHNO PACK T LED는 사전 정비가 필요하지 않습니다. ® ® モニターのクリーニングには必要に応じて少量の TECHNO PACK ® LED의 외부 표면은 알코올에 アルコールで湿らせた柔らかい布、またはスポン 민감한 표면에 사용하기 적합한 세정제로 청소할 수 ジを使用してください。クリーニングにはブラシ...
  • Page 22: Controls

    3 Controls 3 控制单元 Controls, displays, connectors and their uses 控制单元、显示器、接口及其功能 Controls, displays, connectors and their 控制单元、显示器、接口及其功能 uses On/Off switch 主机开关 Help button 帮助键 Lateral connection panel 侧面接口区 (“4. 3 Overview of connections” on page 28) (参见 “4.  3 接口总览”,第 28 页) Arrow buttons 控制键...
  • Page 23: 製品の各部名称

    3 製品の各部名称 3 조작 製品の各部名称 조작부, 디스플레이, 커넥터 및 해당 기능 製品の各部名称 조작부, 디스플레이, 커넥터 및 해당 기능 電源スイッチ 전원 스위치 ヘルプボタン (未使用) 도움말 버튼 側面接続パネル 측면 연결 패널 (29ページ参照) (29페이지 “4.3 연결부 개요” 참조) 操作ボタン 화살표 버튼...
  • Page 24 3 Controls 3 控制单元 Controls, displays, connectors 控制单元、显示器及接口 VESA 100 holder VESA 100 壁挂接口 Potential equalization connector 电位均衡接口 Power cord socket 电源插口 Fuse holder 电源保险丝盒 Rear connection panel 背面接口区 (“4. 3 Overview of connections” on page 26) (参见 “4. 3 接口总览”,第 26 页) Cable manager 束线器...
  • Page 25 3 製品の各部名称 3 조작 製品の各部名称 조작부, 디스플레이, 커넥터 및 해당 기능 VESA 100 고정 장치 VESA 100ホルダー アース端子 등전위 커넥터 電源コードソケット 전원 코드 소켓 ヒューズホルダー 퓨즈 홀더 背面接続パネル 뒷면 연결 패널 (27ページ参照) (27페이지 "4.  3 연결 개요" 참조) ケーブルホルダー 케이블 홀더...
  • Page 26: Getting Started

    4 Getting started 4 使用前准备 Unpacking the device 拆箱 Basic equipment 标准设备清单 Unpacking the device 拆箱 The TECHNO PACK basic unit is in a compact TECHNO PACK 基础设备位于一个紧凑的手提箱 ® ® case. The case is equipped with casters and a telescopic 内。手提箱配备脚轮和拉伸手柄,非常易于运输。...
  • Page 27: 梱包の開封

    4 使用開始の準備 4 사용 준비 梱包の開封 포장 개봉 本製品の構成 기본 사양 梱包の開封 포장 개봉 本製品はコンパクトなキャリングケースに収納されていま TECHNO PACK ® LED 메인 기기는 소형 케이스 안에 들어 す。このケースはキャスターと伸縮ハンドルを備えており、 케이스에는 바퀴와 신축성 손잡이가 장착되어 있어 있습니다. 簡単に持ち運びできます。 운반이 용이합니다. 本製品と付属品を慎重に梱包箱から取り出します。 포장에서TECHNO PACK ® LED 및...
  • Page 28: Overview Of Connections

    4 Getting started 4 使用前准备 Overview of connections 接口总览 Overview of connections 接口总览 not active 未激活 Line-Out (not active) 线路输出(未激活) Microphone input (not active) 麦克风输入端(未激活) Line-In (not active) 线路输入(未激活) not active 未激活 DVI Out (external monitor) DVI 输出(外部显示器) not active 未激活...
  • Page 29: 接続パネルの各部名称

    4 使用開始の準備 4 사용 준비 接続パネルの各部名称 연결부 개요 接続パネルの各部名称 연결부 개요 フットスイッチ (未使用) 비활성 ライン出力端子 (未使用) 라인 출력 단자(비활성) マイク入力端子 (未使用) 마이크 입력 단자(비활성) ライン入力端子 (未使用) 라인 입력 단자(비활성) 비활성 アクセサリ端子 (未使用) DVI 출력 단자(외부 모니터) DVI-D映像出力端子 (外部モニター用) 비활성 DVI-D映像入力端子 (未使用) 4 x USB USBポート...
  • Page 30 4 Getting started 4 使用前准备 Overview of connections 接口总览 SD card slot SD 卡插槽 2 x USB 2 x USB Laser interface 激光接口 Camera connector 摄像头接口 Connector for light cable* 导光束固定接口* Light connector 光源接口 * Retainer for (unused) light cable * 不使用导光束时,可将其固定到接口上...
  • Page 31 4 使用開始の準備 4 사용 준비 接続パネルの各部名称 연결부 개요 SD 카드 슬롯 SDカードスロット USBポート ×2 2 x USB レーザーインターフェース 레이저 인터페이스 カメラコネクター 카메라 커넥터 光源ケーブルコネクター* 광케이블용 커넥터* 광원 커넥터 光出力ソケット * 광케이블(미사용) 고정장치 * 光源ケーブル(未使用時)用固定コネクター...
  • Page 32: Connecting The Accessories

    4 Getting started 4 使用前准备 Connecting the accessories 连接附件 Connecting the accessories 连接附件 Connecting USB devices 连接 USB 设备 The USB ports are suitable for connecting up the following USB 接口适用于连接以下周边设备: optional peripherals: • 键盘 • Keyboard • 鼠标 • Mouse •...
  • Page 33: アクセサリの接続

    4 使用開始の準備 4 사용 준비 アクセサリの接続 액세서리 연결 アクセサリの接続 액세서리 연결 USB 장치 연결 USBデバイスの接続 USBポートは下記の周辺機器 (オプション) の接続が可能です: USB 포트는 다음과 같은 주변기기(옵션) 연결에 적합합니다. • キーボード • 키보드 • マウス • 마우스 • USBスティック • USB 메모리 스틱 注記:技術的な理由から、USBキーボードまたは 참고: 기술적...
  • Page 34 4 Getting started 4 使用前准备 Connecting the accessories 连接附件 Connecting an external monitor 连接外部显示器 There is a DVI-D video output available on the rear of the 设备机身背面有一个 DVI-D 视频输出口,可用于连接外部 device for connecting up an external monitor. 显示器。 1. Connect the monitor with the DVI-D video output r . 1.
  • Page 35 4 使用開始の準備 4 사용 준비 アクセサリの接続 액세서리 연결 外部モニターの接続 외부 모니터 연결 外部モニターの接続には、背面接続パネルのDVI-D映像出力 외부 모니터 연결을 위해 뒷면에 있는 DVI-D 비디오 출력 端子を使用します。 단자를 사용할 수 있습니다. 1. モニターをDVI-D映像出力端子 r (27ページ参照) に接続 1. 모니터를 DVI-D 비디오 출력 단자 r 에 연결합니다. します。...
  • Page 36: Preparing The Device For Use

    注意:此设备只能使用 KARL STORZ 提供的电源 CAUTION: This device may be operated only with 线或得到 KARL STORZ 许可的同规格电源线运 the power cords provided by KARL STORZ or with 行。 comparable approved power cords. 3. 将电位均衡导线连接至 TECHNO PACK 的电位均...
  • Page 37: 設置・接続・ホワイトバランス・点検

    연결할 수 있습니다. 1. 光源ケーブルを本製品の光出力ソケット A に差し込み 1. 광케이블을 TECHNO PACK ® LED의 광 포트 에 ます。 연결합니다. 注記:KARL STORZ純正光源ケーブルの使用を推 참고: KARL STORZ 정품 광케이블만 사용할 것을 奨します。他メーカーの光源ケーブルでは、光の伝 권장합니다. 다른 제조사의 광케이블은 광 전송이 최 送や調節が適切にされない場合があります。 적으로 조절되지 않을 수 있습니다.
  • Page 38 4 Getting started 4 使用前准备 Preparing the device for use 设备使用前的准备工作 2. Insert the camera head connector into the camera 2. 将摄像头线缆插头插入设备摄像头接口 [。 connection socket [ as far as it will go. 3. 连接摄像头与内窥镜。 3. Connect the camera head with the endoscope. 4.
  • Page 39 4 使用開始の準備 4 사용 준비 設置・接続・ホワイトバランス・点検 기기 사용 준비 2. カメラヘッドのコネクターをカメラコネクター [ に差し 2. 카메라 헤드의 커넥터를 카메라 연결 소켓 [ 안으로 込みます。 끝까지 밀어 넣습니다. 3. カメラヘッドを内視鏡に接続します。 3. 카메라 헤드를 내시경에 연결합니다. 4. 光源ケーブルを内視鏡に接続します (ローレット加工部 4. 광케이블을 내시경에 연결합니다(나사식 소켓에 널 をネジ部で1/4回します)。...
  • Page 40 4 Getting started 4 使用前准备 Preparing the device for use 设备使用前的准备工作 Connecting the videoscope with measurement 连接带测量功能的视频镜 function 注意:插入和拔出激光器时,TECHNO PACK CAUTION: The TECHNO PACK basic unit ® ® 主机都必须处于关闭状态。 must be switched off when the laser box is inserted or removed. 1.
  • Page 41 4 使用開始の準備 4 사용 준비 設置・接続・ホワイトバランス・点検 기기 사용 준비 計測機能付きビデオスコープの接続 측정기능이 있는 비디오 내시경의 연결 注意:レーザーボックスの脱着時には必ず本製品の 주의: 레이저 박스 삽입 시뿐만 아니라 제거 시에도 電源を切ってから行ってください。 TECHNO PACK 메인 기기의 전원을 반드시 ® 꺼야 합니다. 1. ビデオスコープのレーザーボックスを本製品の光出力ソ 1. 비디오 내시경의 레이저 박스를 광출력 소켓 A 및 ケット...
  • Page 42 4 Getting started 4 使用前准备 Preparing the device for use 设备使用前的准备工作 调节白平衡 Performing the white balance 提示:应在每次启动系统以及更换摄像头和视频内窥 NOTE: A white balance should be carried out with 镜时调节白平衡。 every system start and each time the camera and videoscope are changed. 1. 将合适的 USB 鼠标或带有触摸板的 USB 键盘插在设备 1.
  • Page 43 4 使用開始の準備 4 사용 준비 設置・接続・ホワイトバランス・点検 기기 사용 준비 ホワイトバランス 화이트 밸런스 실행 注記:カメラおよびビデオスコープを使用する前に 참고: 매 시스템 시작과 카메라와 비디오 내시경을 毎回ホワイトバランスの調整を行ってください。 교체할 때마다 화이트 밸런스를 실행해야 합니다. 1. USBマウスまたはタッチパッド付きUSBキーボードを接 1. 적합한 USB 마우스 또는 터치 패드가 있는 USB 続します。 키보드를...
  • Page 44: Operating Instructions

    5 Operating instructions 5 操作说明 Basic information on operation 基本操作须知 Input devices 输入设备 5. 1 Basic information on operation 基本操作须知 The software of the device is optimized for operation with a 设备软件针对使用鼠标操作进行了优化。通过使用正面的导 mouse. Operation via navigation buttons on the front side 航键或通过摄像头和视频内窥镜按键可快速进入常用功能。...
  • Page 45: 操作方法

    5 操作方法 5 조작방법 操作の基本情報 조작을 위한 기본 사항 入力デバイス 입력 장치 操作の基本情報 조작을 위한 기본 사항 本製品のソフトウエアはマウスによる操作が最適です。本 기기의 소프트웨어는 마우스에 의한 조작에 최적화되어 製品の前面にある操作ボタン、カメラヘッドおよびビデオ 있습니다. 전면에 있는 탐색 버튼이나 카메라 헤드 또는 スコープのボタンを使用しても各種操作を簡単に行うこと 비디오 내시경의 버튼을 사용해서 자주 사용하는 기능을 ができます。...
  • Page 46: Project Overview

    5 Operating instructions 5 操作说明 Project overview 项目总览 Secondary function (long pressure > 2 sec.) 次级功能(长按 > 2 秒) Video recording On – Camera head 视频拍摄开 – 视频拍摄关 – 确 Video recording Off – 摄像头功能键 3 button 3 认文件名* Confirmation of file name* Activates the „Shutter and Integration Mode“...
  • Page 47: プロジェクトリスト

    5 操作方法 5 조작방법 プロジェクトリスト 프로젝트 개요 第二の操作方法(ボタンを長く押す(>2秒)) 2차 기능(길게 누름 > 2초) ビデオ記録(開始/終了) 비디오 녹화 켜짐 – 비디오 녹화 カメラヘッドボタン3 카메라 헤드 버튼 3 ファイル名の確定* 꺼짐 – 파일 이름 확인* シャッタースピード調整の起動 "셔터 및 통합 모드" 기능을 활 カメラヘッドボタン1: 성화함(테스트 공간에서 노출이 露光時間の減少(明るく) カメラヘッドボタン2 카메라...
  • Page 48 5 Operating instructions 5 操作说明 Project overview 项目总览 Overview of the project overview’s elements and 项目总览的元素和功能键概览 function buttons Switch to Live View dialog 切换至实时界面 Camera 摄像头 (direct access without a selected project) (直接进入,无需选则项目) Creation of a new project* 新项目 创建一个新项目* project Content Shows the list of projects on the storage...
  • Page 49 5 操作方法 5 조작방법 プロジェクトリスト 프로젝트 개요 プロジェクトリストのアイコン 프로젝트 개요의 요소 및 기능 버튼 개요 ライブ表示への切り替え 라이브뷰 대화상자로 전환 カメラ 카메라 (プロジェクト非選択時) (선택된 프로젝트 없이 직접 액세스) 新規プロ 새 프로 新規プロジェクトの作成* 새 프로젝트 만들기* ジェクト 젝트 コンテン 記録媒体に保存されているプロジェクト 내용 영역 저장 매체에 프로젝트 목록을 표시함* ツエリア...
  • Page 50 提示:为保证数据安全,务必定期对数据进行备 NOTE Regular back-ups must be performed to 份。KARL STORZ 对数据丢失不承担任何责任。使 safeguard data. KARL STORZ is not liable for loss of 用者应对数据负全部责任。 data. The user is solely responsible for data security. Settings menu 设置菜单...
  • Page 51 참고: 저장 매체를 분리한 후 저장 매체에 다시 액세 記録媒体を再度接続する必要があります。 스하려면 매체를 다시 삽입해야 합니다. 注記:定期的に必ずデータのバックアップを取って 참고: 데이터 보호를 위해 반드시 정기적인 데이터 ください。KARL STORZはデータの損失について一 백업을 수행해야 합니다. KARL STORZ는 데이터 손 切の責任を負いません。データ保存は所有者の責任 실에 대해서 책임지지 않습니다. 데이터 보안에 대한 において行うものとします。 책임은 운영자에게 있습니다. 設定メニュー...
  • Page 52: Project Contents View

    5 Operating instructions 5 操作说明 Project contents view 项目内容界面 Project contents view 项目内容界面 The contents of a project can be viewed and edited in this 在此视图中可以查看和编辑项目内容。 view. 项目内容界面的元素和功能键概览 Overview of the elements and function buttons of the Project contents view 项目总览...
  • Page 53: プロジェクトデータ

    5 操作方法 5 조작방법 プロジェクトデータ 프로젝트 내용 보기 プロジェクトデータ 프로젝트 내용 보기 プロジェクトのドキュメントデータを表示し、編集するこ 프로젝트 내용 보기에서는 프로젝트의 내용을 볼 수 있고 とができます。 편집할 수 있습니다. プロジェクトデータのアイコン 프로젝트 내용 보기의 요소 및 기능 버튼 개요 프로젝트 개요 プロジェクトリストの表示 (프로젝트 개요 열림) プロジェクト名...
  • Page 54: Live View Dialog

    5 Operating instructions 5 操作说明 Live View dialog 实时界面 Live View dialog 实时界面 The Live View dialog shows the images transferred from 实时界面显示来自视频内窥镜或摄像头的图像。 the videoscope or the camera. ’Live’ image overview 实时图像观察 功能键概览 Overview of the function buttons 后台控制 Back Control (显示项目内容)...
  • Page 55: ライブ表示

    5 操作方法 5 조작방법 ライブ表示 라이브뷰 대화상자 ライブ表示 라이브뷰 대화상자 ライブ表示にはビデオスコープおよびカメラヘッドから転 라이브뷰 대화상자는 비디오 내시경 또는 카메라에서 送される観察画像が表示されます。 전송된 이미지를 표시합니다. ライブ表示 „라이브“ 이미지 개요 ライブ表示のアイコン 기능 버튼 개요 뒤로 가기 컨트롤 プロジェクトデータの表示 (프로젝트 내용을 표시함) プロジェクト名 現在のプロジェクトの表示 프로젝트 이름 현재...
  • Page 56 5 Operating instructions 5 操作说明 Live View dialog 实时界面 Mirror horizontally 水平镜像翻转 Mirror vertically 垂直镜像翻转 White balance 白平衡 Shutter speeds 曝光时间 Light source 光源(关闭和开启光源) (switches the light source off and on) MP-TIP Selection of the measurement lens MP-TIP 选择测量镜头 Laser 激光(关闭和开启激光)...
  • Page 57 5 操作方法 5 조작방법 ライブ表示 라이브뷰 대화상자 観察画像左右反転 좌우 반전 観察画像の上下反転 상하 반전 ホワイトバランス 화이트 밸런스 シャッタースピード調節 셔터 속도 ライトのオン/オフ 광원(광원 꺼짐 및 켜짐) 計測レンズの選択 MP-TIP 측정 렌즈 선택 MP-TIP レーザーのオン/オフ 레이저(레이저 꺼짐 및 켜짐) 計測開始 計測画像の記録 측정 시작 측정 사진 캡처 注記:この機能は、カメラやビデオスコープの短縮...
  • Page 58 5 Operating instructions 5 操作说明 Live View dialog 实时界面 Pause 暂停 This function can be selected during a video capture. 此功能在视频拍摄期间可选。此按键被按下时,视频拍摄始 The video capture is stopped for as long as the function 终保持在暂停状态。再次按下此按键可继续视频拍摄。 button is actuated. Actuating once again causes the video capture to resume.
  • Page 59 5 操作方法 5 조작방법 ライブ表示 라이브뷰 대화상자 一時停止 일시 정지 この機能はビデオ録画時に使用することができます。「一 이 기능은 비디오 캡처 작업 중에 선택할 수 있습니다. 時停止」をクリックすると一時的に録画を中断します。再 작동 상태에서 이 기능 버튼을 누르면 비디오 캡처가 즉시 度「一時停止」をクリックすると録画を再開します。 중지됩니다. 버튼을 다시 누르면 비디오 캡처가 재개됩니다. ホワイトバランス 화이트 밸런스 使用前に毎回ホワイトバランス調整を行ってください。接...
  • Page 60: Zoom

    5 Operating instructions 5 操作说明 Zoom 变焦 Performing measurements 执行测量 Zoom 变焦 A zoom function is available for saved and frozen images. 变焦功能可用于已保存的图片和冻结静止图片。可选择 The zoom factors x1, x1.4 x2, x3 are available. Click x1、x1.4、x2、x3 倍变焦。点击变焦并选择所需的变焦 on the zoom function and select the desired size. The 规格。变焦窗中将在图框中显示所选的图片部分。图框可...
  • Page 61: ズーム 5.7 計測機能

    5 操作方法 5 조작방법 ズーム 확대/축소 計測機能 측정 수행 ズーム 확대/축소 保存した画像および静止画については、ズーム機能が使用 저장된 스틸 이미지에 대해 확대/축소 기능을 사용할 できます。×1、×1.4、×2、×3のズーム倍率を選択する 수 있습니다. 확대/축소 비율 x1, x1.4, x2, x3을 선택할 ことができます。ズーム機能をクリックし、目的のサイズ 수 있습니다. 확대/축소 기능을 클릭하고 원하는 크기를 を選択します。ズームウィンドウにおいて、選択した画像 선택합니다. 선택된 이미지 섹션이 확대/축소 창에서 프레임 のセクションがフレーム内に表示されます。フレームを固...
  • Page 62 5 Operating instructions 5 操作说明 Performing measurements 执行测量 The two measurement methods are very similar in their 这两种测量方法的操作方式非常类似,但在数学模型建立和 handling, although they differ in the creation of the 是否能够进行深度测量上有所差异。 mathematical model and in the availability of the depth measurement. Measurement dialog 测量界面...
  • Page 63 5 操作方法 5 조작방법 計測機能 측정 수행 各計測方法は非常に類似していますが、計測ソフトウェア内 두 측정 방법은 사용할 때 매우 유사하지만, 수학적 모델 での数学的モデル設定および深さ計測の有無が異なります。 생성과 깊이 측정의 가능성에 있어 차이가 있습니다. 計測 측정 대화상자 アイコンによってさまざまなツールを使用し、計測画像の 측정 대화상자 내에서 기능 버튼을 사용하여 측정 이미지를 編集を行うことができます。計測画像編集中は自動的に 편집하기 위한 다양한 도구를 선택할 수 있습니다. 「選択」が使用され、計測ポイントの設定ができます。...
  • Page 64 测量软件的测量精度。测量精度取决于操作人 TECHNO PACK measurement software ® 员拍摄高质量图像和精确放置测量光标的能力。 cannot be guaranteed by KARL STORZ. The accuracy of individual measurements depends on the operator’s ability to capture a high-quality photo and to place the measurement cursor precisely. 为了获得精确的测量结果,必须对激光视频内窥镜的测量镜 The measurement lenses of the laser videoscope must be 头进行校准。...
  • Page 65 注記:TECHNO PACK の計測ソフトウェア 참고: TECHNO PACK ® ® LED 측정 소프트웨어의 측정 の計測精度は、KARL STORZによって保証される 개별 측 정확도는 KARL STORZ에서 보장하지 않습니다. ものではありません。個々の計測精度は、ユーザー 정의 정확도는 고품질의 사진을 기록하고 측정 커 が高品質の画像を取り込み、計測カーソルを正確に 서를 정밀하게 설정하는 조작자의 능력에 달려 있 配置できるかによって異なります。 습니다. 正確な計測結果を得るためには、ビデオスコープの計測レ...
  • Page 66 5 Operating instructions 5 操作说明 Performing measurements 执行测量 Preparing Multipoint measurements 多点测量准备工作 提示:随机附送的简要使用说明书中对各测量步骤 NOTE: The individual measurement steps are also 也有具体说明。 described in the supplied quick guide. Actuation of the ’Start measurement’ function in the live 在实时界面中点击 ‘开始测量’ 键可将实时图像 “冻结” 并打 view ’freezes’...
  • Page 67 5 操作方法 5 조작방법 計測機能 측정 수행 マルチポイント計測 멀티 포인트 측정 준비 注記:個々の計測ステップについては、添付のクイ 참고: 개별 측정 단계는 함께 공급된 요약 설명서에 ックガイドにも記載されています。 도 설명되어 있습니다. ライブ表示で「計測開始」をクリックすると、観察画像が 라이브뷰에서 ‚측정 시작‘ 기능을 작동하면 라이브 이미지가 フリーズされ、マルチポイント計測のユーザーインターフ „캡처“되고 측정을 위한 사용자 인터페이스가 열립니다. ェースが開きます。...
  • Page 68 5 Operating instructions 5 操作说明 Performing measurements 执行测量 Distance measurement 距离测量 To take a distance measurement, actuate the ’Distance’ 如要进行距离测量,请按下功能键 ‘距离’。用鼠标左键分别 function button. Using the left mouse button, click on 点击所需线段的起点和终点。该线段在图像中被标记,计算 the start and end point of the distance you want. The 出的长度将以设定的长度单位显示在测量线旁。...
  • Page 69 5 操作方法 5 조작방법 計測機能 측정 수행 距離 거리 측정 アイコン「距離」をクリックすると、2点間の距離を計測す 거리 측정을 실시하려면 ‚거리‘ 기능 버튼을 누르십시오. ることができます。マウスの左ボタンで目的の距離の開始 마우스 왼쪽 버튼을 눌러 원하는 구간의 시작과 끝 点と終了点をクリックします。計測画像に計測された距離 지점을 각각 클릭하십시오. 이미지에 구간이 표시되고 が表示されます。 산출된 길이가 측정 라인 옆에 지정된 측정 단위와 함께 표시됩니다.
  • Page 70 5 Operating instructions 5 操作说明 Performing measurements 执行测量 Line-to-point measurement 线对点测量 Actuate the ’Extended measurement’ function button 按下功能键 ‘扩展测量’,然后选择功能键 ‘线对点测量’。用鼠 and select the ’Line-to-Point’ function button. Use the 标左键分别创建基线的起点和终点。然后用鼠标左键设置所 left mouse button to create the start and end point of the 需测量点(距离)。设置测量点之后会计算测量点至基线的...
  • Page 71 5 操作方法 5 조작방법 計測機能 측정 수행 ライン2ポイント 라인에서 포인트까지 측정 「詳細」をクリックし、「ライン2ポイント」を選択しま ‚확장된 측정‘ 기능 버튼을 누른 다음 ‚라인에서 포인트까지‘ す。マウスの左ボタンで基準となる線の開始ポイントと終 기능 버튼을 선택하십시오. 마우스 왼쪽 버튼을 눌러 了ポイントを指定します。次に基準となる線から任意の希 베이스 라인의 시작과 끝 지점을 각각 생성하십시오. 望するポイントを指定します (距離)。ポイントを指定した 이후 마우스 왼쪽 버튼을 눌러 원하는 포인트(거리)를 後、計測画像に計測された基準となる線までの距離が表示...
  • Page 72 LED 测量软件的测量精度。测量精度取决于操作人 TECHNO PACK T LED measurement software ® 员规定相关参考尺寸和精确放置测量光标的能力。 cannot be guaranteed by KARL STORZ. The accuracy of individual measurements depends on the operator’s ability to specify an appropriate reference dimension and to place the measurement cursor precisely. Creating references 创建参考...
  • Page 73 평면에 배치되어 있어야 합니다. 注記:TECHNO PACK の計測精度は、 참고: TECHNO PACK T LED 측정 소프트웨어의 측 ® ® 정 정확도는 KARL STORZ에서 보장하지 않습니다. KARL STORZによって保証されるものではありま せん。個々の計測精度は、ユーザーが適切な基準寸 개별 측정의 정확도는 해당 참고 치수를 지정하고 측 法を指定し、計測カーソルを正確に配置できるかど 정 커서를 정밀하게 설정하는 조작자의 능력에 달려 うかによって異なります。...
  • Page 74 5 Operating instructions 5 操作说明 Performing measurements 执行测量 Making entries in the measurement photo 在测量图像中输入 It is possible to add additional information elements to a 可以为一张图像添加额外的信息元素并更改这些元素的属 photo and to modify the properties of these elements. The 性。元素的线宽和颜色与 ‘标记’ 选择区中的设置一致。 line width and the color of the elements are thereby carried out in accordance with the setting that is active in the ’Marker’...
  • Page 75 5 操作方法 5 조작방법 計測機能 측정 수행 画像の編集 측정 사진에 입력 사항 표시 画像に情報を追加または追加された情報の編集をすること 사진에 부가 정보 요소를 추가하고 이러한 요소의 속성을 ができます。 변경할 수 있습니다. 이때 설정에 맞게 ‚마커‘ 선택 영역에서 各種アイコンからラインやテキストおよび色の設定を行う 활성화된 요소의 색 및 선 굵기가 설계됩니다. ことができます。...
  • Page 76: Settings Menu

    5 Operating instructions 5 操作说明 Settings menu 设置菜单 Settings menu 设置菜单 Specific settings such as language, date, measurement 在此菜单中可以进行特定的设置,例如语言、日期、测量镜 lens, overlay texts for videos and images, etc. can be 头、视频和图像的文本内容等。 made in this menu. Overview of settings menu 设置菜单总览 Overview of the function buttons 功能键概览...
  • Page 77: 設定メニュー

    5 操作方法 5 조작방법 設定メニュー 설정 메뉴 設定メニュー 설정 메뉴 設定メニューでは、言語、日付、計測レンズ、画像、ビデオ 이 메뉴에서 언어, 날짜, 측정 렌즈, 비디오와 이미지용 へのテキスト入力など本製品の設定を行うことができます。 오버레이 텍스트 등과 같은 고유한 설정을 할 수 있습니다. 設定メニュー 설정 메뉴 개요 設定メニューのタブ 기능 버튼 개요 言語 言語の設定 언어 언어...
  • Page 78 5 Operating instructions 5 操作说明 Settings menu 设置菜单 Update Update operation for service 升级 服务升级操作 Information on hardware and Information 信息 硬件和软件版本信息 software versions Copyright Copyright information 版权 版权信息 Switch to project view (Back) 切换至项目视图(返回) Actuating the ’Settings’ function button once again takes 再次按下功能键...
  • Page 79 5 操作方法 5 조작방법 設定メニュー 설정 메뉴 更新 ソフトウェアの更新 업데이트 서비스 작동 업데이트 ハードウェアおよびソフトウェア 情報 정보 하드웨어 및 소프트웨어 버전 정보 バージョンに関する情報 著作権 著作権に関する情報 저작권 저작권 정보 プロジェクトリストへ切り替え 프로젝트 보기로 전환(뒤로) ‚설정‘ 기능 버튼을 다시 눌러 프로젝트 개요로 機能ボタン「設定」を再度押すと、プロジェクト画面に戻 ります。 이동하십시오.
  • Page 80 5 Operating instructions 5 操作说明 Settings menu 设置菜单 Adjustment data dialog 校准数据界面 The adjustment data of the associated measurement 通过此菜单项可以将相关测量镜头的校准数据从数据载体导 lenses can be imported from a memory stick to the device 入至设备上,或者删除不需要的数据。储存在设备上的校准 using this menu item and data which is no longer required 信息将在左侧区域显示,插入带有最新校准数据的数据载体...
  • Page 81 5 操作方法 5 조작방법 設定メニュー 설정 메뉴 校正データのインポート 조정 데이터 대화상자 設定メニューから計測レンズの校正データを記録媒体から 이 메뉴 항목을 이용해, 연결된 측정 렌즈의 조정 데이터를 本製品へインポートすることができます。また、不要な校 데이터 매체에서 기기로 가져오거나 더는 필요하지 않은 正データを削除することも可能です。 데이터를 삭제할 수 있습니다. 機器に保存されている校正データは、左のフィールドに表 기기에 저장된 조정 데이터는 왼쪽 필드에 표시됩니다. 示されます。...
  • Page 82: Maintenance

    6 Maintenance 6 维修保养 Fuse replacement 更换保险丝 6. 1 Fuse replacement 更换保险丝 1. Switch the device off and disconnect from the power 1. 关闭设备并断开设备电源。 supply. 2. Remove the fuse holder I using a screwdriver. 2. 用螺丝刀松开保险丝座 I 。 注意:更换保险丝时,仅限使用指定规格的保险丝 CAUTION: When replacing fuses, use only fuses of (电源保险丝:2 x T1.6AL250V)。...
  • Page 83: ヒューズの交換

    6 メンテナンス 6 유지보수 ヒューズの交換 퓨즈 교체 ヒューズの交換 퓨즈 교체 1. 電源を切り、電源コードをコンセントから抜きます。 1. 기기를 끄고 기기의 전원 장치를 분리합니다. 2. ドライバーを使用して、ヒューズホルダー I を外します。 2. 스크루 드라이버를 이용하여 퓨즈 홀더 I 를 제거합니다. 注意:ヒューズを交換する際は、必ず正しい定格の 주의: 퓨즈를 교체할 때에는 정확한 규격의 퓨즈만 ヒューズを使用してください...
  • Page 84: Maintenance And Safety Check

    6 Maintenance 6 维修保养 Maintenance and safety check 保养与安全性检查 6.2 Maintenance and safety check 6.2 保养与安全性检查 Maintenance 保养 Preventive maintenance is not essential. Regular 预防性保养没有太多必要。但是定期保养能够及早发现故障 maintenance can, however, contribute to identifying 并可提高设备的使用寿命。制造商或当地经销商可为您提供 potential problems before they become serious, thus 良好的机器保养服务。 enhancing the instrument’s reliability and extending its useful service life.
  • Page 85: メンテナンスおよび安全点検

    6 メンテナンス 6 유지보수 メンテナンスおよび安全点検 유지보수 및 안전 점검 6.2 メンテナンスおよび安全点検 6.2 유지보수 및 안전 점검 メンテナンス 유지 보수 定期的なメンテナンスを行うことにより、潜在的な問題を 예방 유지 보수는 반드시 필요하지는 않습니다. 그러나 悪化する前に確認することができます。これによって本製 정기 유지 보수는 잠재적 문제가 심각해지기 전에 식별하여 品の信頼性は向上し、耐用年数を延ばすことができます。 장비의 신뢰성을 높이고 유용한 서비스 수명을 연장하는 데 メンテナンスサービスはメーカーまたは担当の販売会社に...
  • Page 86: Important Information

    在此指令的适用范围内,KARL STORZ SE & Co. collection point in your area. KG 负责正确弃置该设备。 Within the scope of application of this Directive, KARL STORZ SE & Co. KG is responsible for the proper disposal of this device. Control of pollution caused by electronic 防止电子设备环境污染(参照中国 RoHS 标准)...
  • Page 87: 重要な注意事項

    받지 않은 제3자에 의해 수리된 장비 또는 기기의 保証請求がすべて無効になります。 작동에 대해 어떠한 보증도 하지 않습니다. 修理時の注意 서비스 및 수리 本製品が故障した場合、メーカーであるKARL STORZまた 결함이 있는 기기의 서비스 및 수리는 반드시 KARL STORZ はメーカーが認定した者以外が修理を行ってはいけません。 에 의해 공인된 사람이 KARL STORZ 정품 부품을 사용하여 修理で使う部品はすべて当社の純正部品でなければなりま 수행해야 합니다. せん。...
  • Page 88: Technical Description

    • Fit new fuse • 更换保险丝 • Push power cord connector firmly into device socket • 将电源插头牢固地插入设备电源插槽内 • Send device to KARL STORZ for repair • 将设备寄送至 KARL STORZ 公司进行维修 Error description: 故障描述: • No picture, TFT flat screen dark •...
  • Page 89: 기술적 설명

    • 주 전원 공급 장치를 점검하십시오. • 本書に従ってヒューズを交換する • 퓨즈를 교체하십시오. • 電源コードをしっかりと本製品の電源コードソケットに • 전원 커넥터를 기기의 소켓에 단단히 삽입하십시오. 差し込む • 수리를 위해 기기를 KARL STORZ로 보내십시오. • 修理を依頼する エラー: 오류 설명: • 画像が表示されない/ 画像が暗い • 사진 없음, TFT 평면 화면 어두움...
  • Page 90 Possible causes: 可能造成该故障的原因: • Camera connecting cord is broken • 摄像头连接线断裂 Remedy: 解决措施: • Send camera head to KARL STORZ for repair • 将摄像头寄送至 KARL STORZ 公司进行维修 Error description: 故障描述: • Light source not functioning, camera functioning • 光源不工作,摄像头工作正常 Possible causes: 可能造成该故障的原因:...
  • Page 91 • 연색성 변경 • カメラコードの不良 예상 원인: 対処: • 카메라 연결 코드가 파손되었습니다. • 修理を依頼する 해결 방법: • 수리를 위해 카메라 헤드를 KARL STORZ로 보내십시오. エラー: • カメラは作動するが、光源が作動しない 오류 설명: 原因: • 카메라는 작동하나 광원은 작동하지 않음 • LED光源装置の故障 예상 원인: 対処:...
  • Page 92 • 选择了错误的校准数据 • Measurement lens damaged • 测量镜头受损 Remedy: 解决措施: • Create a new measurement model • 重新创建测量模型 • Select appropriate adjustment data • 选择合适的校准数据 • Send lens and videoscope to KARL STORZ for • 将镜头和视频内窥镜寄往 KARL STORZ 进行重新校准 readjustment...
  • Page 93 • 計測用レンズが破損している • 잘못된 조정 데이터가 선택되었습니다. 対処: • 측정 렌즈가 손상되었습니다. • 計測モデルを再設定する 해결 방법: • 適切な校正データを選択する • 校正を依頼する • 측정 모델을 새로 만드십시오. • 적합한 조정 데이터를 선택하십시오 • 재조정을 위해 렌즈 및 비디오 내시경을 KARL STORZ로 보내십시오.
  • Page 94: Technical Data

    7 Technical Description 7 技术说明 Technical data 技术参数 Technical data 技术参数 TECHNO PACK TECHNO PACK ® ® Power supply 100 – 240 V 电源电压 100 – 240 V Power frequency 50 – 60 Hz 电源频率 50-60 Hz Power consumption 120 W 输入功率...
  • Page 95: 製品の仕様

    7 テクニカルデータ 7 기술적 설명 製品の仕様 제품 사양 製品の仕様 제품 사양 TECHNO PACK TECHNO PACK ® ® 電源電圧 100 ~ 240 V 공급 전압 100 – 240V 電源周波数 50 ~ 60 Hz 전원 주파수 50 – 60Hz 消費電力 소비 전력 120W 120 W 치수(mm)
  • Page 96: Standard Compliance

    7 Technical description 7 技术说明 Standard compliance 符合标准 Directive compliance 合规性 Standard compliance 符合标准 (for SP 100) (针对 SP 100) In accordance with EN/IEC 61010-1; UL 61010-1; CAN/ 符合 EN/IEC 61010-1;UL 61010-1;CAN/CSA-C22.2 CSA-C22.2 No. 61010-1; EN 60825-1; EN/IEC 62471: No. 61010-1;EN 60825-1;EN/IEC 62471: •...
  • Page 97: 国際規格準拠

    7 テクニカルデータ 7 기술적 설명 国際規格準拠 규격 준수 欧州連合指令準拠 가이드라인 준수 国際規格準拠 규격 준수 (SP 100) (SP 100) EN/IEC 61010-1; UL 61010-1; CAN/CSA-C22.2 EN/IEC 61010-1; UL 61010-1; CAN/CSA-C22.2 No. No. 61010-1; EN 60825-1; EN/IEC 62471 準拠: 61010-1; EN 60825-1; EN/IEC 62471에 의거. •...
  • Page 98: Spare Parts, Accessories

    Standard light adaptor 20045030 标准型光转接器 20045030 Compatible light cables 适用的导光束 All KARL STORZ light cables are suitable for use. 可与 KARL STORZ 全部导光束配合使用。 Compatible endoscopes 适用的内窥镜 All KARL STORZ endoscopes and fiberscopes are suitable for use. 可与 KARL STORZ 全部内窥镜及纤维内窥镜配合使用。...
  • Page 99: 交換部品リスト

    光源ケーブルへの互換性 호환되는 광케이블 모든 KARL STORZ 광케이블이 사용에 적합합니다. KARL STORZが提供するすべての光源ケーブルに互換性が あります。 内視鏡への互換性 호환되는 내시경 모든 KARL STORZ의 내시경 및 파이버 내시경이 사용에 KARL STORZが提供するすべての内視鏡に互換性があります。 적합합니다. カメラヘッドへの互換性 호환되는 카메라 헤드 TELECAMカメラヘッド (PAL/NTSC) およびTELECAM Cマ 각 PAL 및 NTSC용 ウント カメラヘッド (PAL/NTSC)
  • Page 104 カールストルツ・エンドスコピー・ジャパン株式会社 KARL STORZ SE & Co. KG 〒102-0071 Dr.-Karl-Storz-Straße 34, D-78532 Tuttlingen 東京都千代田区富士見2-7-2ステージビルディング8F Postfach 230, D-78503 Tuttlingen Germany Telefon: +49 (0)7461 708-926 Phone: 03(6380)8621 Telefax: +49 (0)7461 78912 Fax: 03(6380)8633 E-mail: ks-industrial-info@karlstorz.co.jp E-mail: industrialgroup@karlstorz.com Internet: www.karlstorz.com...

Table of Contents