Cebora 428 Installation Instructions Manual
Cebora 428 Installation Instructions Manual

Cebora 428 Installation Instructions Manual

Digital interface for mig and tig automated
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE ISTRUZIONI INTERFACCIA DIGITALE, Art. 428,
IT
PER INSTALLAZIONI AUTOMATIZZATE MIG E TIG.
Art. 428, DIGITAL INTERFACE FOR MIG AND TIG
EN
AUTOMATED INSTALLATION, INSTRUCTIONS MANUAL.
MANUAL INSTRUCCIONES INTERFAZ DIGITAL, Art. 428,
ES
PARA INSTALACIONES AUTOMATIZADAS MIG Y TIG.
EN
Art.428.01 – PROFIBUS DP-V1
EN
Art.428.02 – DeviceNet
EN
Art.428.03 - EtherCAT
EN
Art.428.04 – EtherNet/IP
3300139/B
Pag. 2
Page 8
Pag. 14
Pag. 20
Pag. 21
Pag. 22
Pag. 23
13/09/2019

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 428 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cebora 428

  • Page 1 MANUALE ISTRUZIONI INTERFACCIA DIGITALE, Art. 428, Pag. 2 PER INSTALLAZIONI AUTOMATIZZATE MIG E TIG. Art. 428, DIGITAL INTERFACE FOR MIG AND TIG Page 8 AUTOMATED INSTALLATION, INSTRUCTIONS MANUAL. MANUAL INSTRUCCIONES INTERFAZ DIGITAL, Art. 428, Pag. 14 PARA INSTALACIONES AUTOMATIZADAS MIG Y TIG.
  • Page 2: Compatibilità Elettromagnetica

    IMPORTANTE: PRIMA DELLA MESSA IN OPERA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA. DELL’APPARECCHIO LEGGERE IL CONTENUTO DI Questo apparecchio è costruito in conformità alle indica- QUESTO MANUALE E CONSERVARLO, PER TUTTA zioni contenute nella norma IEC 60974-10(Cl. A) e deve LA VITA OPERATIVA, IN UN LUOGO NOTO AGLI essere usato solo a scopo professionale in un ambiente INTERESSATI.
  • Page 3 B. I rullini trainafilo possono ferire le mani. C. Il filo di saldatura ed il gruppo trainafilo sono sotto tensione durante la saldatura. Tenere mani e oggetti metallici a distanza. 1 Le scosse elettriche provocate dall’elettrodo di salda- tura o dal cavo possono essere letali. Proteggersi ade- guatamente dal pericolo di scosse elettriche.
  • Page 4 Il presente manuale istruzioni si riferisce alla interfaccia L’interfaccia gateway, art. 428, è una interfaccia di col- gateway art. 428 ed è stato preparato allo scopo di istruire legamento fra generatore Cebora e robot industriali sal- il personale addetto all’installazione, al funzionamento ed danti, dotati di controllori numerici (CNC) aventi bus di alla manutenzione del sistema di saldatura.
  • Page 5 − impianti TIG = cod. 3.300.363, rev. F o successiva. In questi manuali sono elencati e descritti tutti i segnali Architettura scambiati fra il sistema di saldatura Cebora ed il controllo dell’impianto automatizzato (Robot Control). L’interfaccia Gateway è una interfaccia di comunicazio- INTERFACCIA GATEWAY ART.
  • Page 6 Dati tecnici Connettori 3.3.1 J1 - CAN bus lato generatore. Alimentazione: 24 Vdc, senza vincolo di polarità, ±15%. Costruzione: secondo standard 73/23/CEE. Segnale IEC60974.10. CAN-GND Sicurezza: EN 60204. CAN-L. Temp. funzionamento: 0 °C ÷ +70 °C. SHIELD Temperatura CAN-H immagazzinamento -40 °C ÷...
  • Page 7 Aggiornamento firmware L’aggiornamento del firmware dell’interfaccia art. 428 av- viene esclusivamente tramite porta USB. Preparare una “chiavetta USB” (USB memory stick) for- mattata con file system FAT32, contenente il file “fw.bin” relativo al “firmware Cebora per art. 428”, scaricabile dal sito internet http://www.cebora.it. Il file “fw.bin”, deve risiedere nella “radice” della chiavet- ta, NON all’interno di cartelle. Con interfaccia spenta, inserire la “chiavetta USB” nel connettore J3 (Fig. 3.4). Alimentare l’interfaccia.
  • Page 8: Electromagnetic Compatibility

    IMPORTANT: BEFORE STARTING THE EQUIP- ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY. MENT, READ THE CONTENTS OF THIS MANUAL, This machine is manufactured in compliance with the in- WHICH MUST BE STORED IN A PLACE FAMIL- structions contained in the standard IEC 60974-10 (CL. IAR TO ALL USERS FOR THE ENTIRE OPERATIVE A) and must be used solely for professional purposes LIFE-SPAN OF THE MACHINE.
  • Page 9 B. Drive rolls can injure fingers. 2.3 Use ventilating fan to remove fumes. C. Welding wire and drive parts are at welding voltage dur- Welding sparks can cause explosion or fire. ing operation. Keep hands and metal objects away. 3.1 Keep flammable materials away from welding. Electric shock from welding electrode or wiring can kill. 3.2 Welding sparks can cause fires. Have a fire extin- 1.1 Wear dry insulating gloves.
  • Page 10: System Description

    This instructions manual refers to the gateway interface The gateway interface, art. 428, is a connection interface art. 428 and has been prepared in order to instruct the staff between Cebora power source and industrial welding ro- assigned to the installation, the operation and the mainte- bot equipped with CNC having fieldbus of different types.
  • Page 11 The Gateway interface, is a communication interface with DS401 CANopen power source side connection. On this The Gateway interface, art. 428, is made up by the com- line, the interface is the master node and the power source munication interface (25)A, Anybus module B and CAN- is the slave node (Fig.
  • Page 12 Technical data 3.3.2 J2 - Power supply Signal Power supply 24 Vdc, polarity free, ±15%. Construction 73/23/CEE standard compliance. 1 - 2 24 Vdc, polarity free. IEC60974.10. Safety specifications EN 60204. 3.3.3 J3 - USB connector Operating temperature 0 °C ... +70 °C. Storage temperature -40 °C ...
  • Page 13 Firmware update. The interface, art. 428 firmware update is performed ex- clusively via USB port. Prepare a USB memory stick, formatted with the FAT32 file system, containing the file “fw.bin” relative to the “Cebora firmware for art. 428“, downloadable from the http://www.cebora.it web site. The file “fw.bin” must reside in the “root” of the memory stick, NOT within folders.
  • Page 14: Compatibilidad Electromagnética

    IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIO- COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA. NAMIENTO DEL APARATO, LEER EL CONTENIDO Este aparato se ha construido de conformidad a las indicacio- DE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO DURANTE nes contenidas en la norma armonizada IEC 60974-10 (Cl. A) TODA LA VIDA OPERATIVA, EN UN SITIO CONO- y se deberá...
  • Page 15 B. Los rodillos arrastrahilo pueden herir las manos. 2.3 Usar un ventilador de aspiración para eliminar las C. El hilo de soldadura y la unidad arrastrahilo están exhalaciones. bajo tensión durante la soldadura. Mantener lejos las Las chispas provocadas por la soldadura pueden cau- manos y objetos metálicos.
  • Page 16: Descripción Del Sistema

    Este Manual tuales opciones). Este manual instrucciones se refiere a la interfaz gateway La interfaz gateway, art. 428, es una interfaz de conexión art. 428 y se ha preparado con el fin de enseñar al personal entre generador Cebora y robot industriales soldantes, encargado de la instalación, el funcionamiento y el mante- equipados de controlores numéricos (CNC) con bus de...
  • Page 17 Master y el generador es el nodo Slave (Fig. 2.4). La interfaz Gateway, art. 428, se compone de la interfaz Por tanto el generador se debe configurar desde el pa- de comunicación (25)A, del módulo Anybus B y del cable nel de control, con la función “Interfaz CAN externa”,...
  • Page 18 Datos técnicos 3.3.2 J2 - Alimentación. Señal Alimentación 24 Vdc, sin vinculo de polaridad, ±15%. 1 - 2 24 Vdc, polaridad libre. Construcción segundo standard 73/23/CEE. IEC60974.10. 3.3.3 J3 - Conector USB Seguridad EN 60204. Temperatura trabajo 0 °C ... +70 °C. Conector para la actualización del firmware a través de Temperatura de una llave USB.
  • Page 19 Prepare una “llave USB” (USB memory stìck) formateada con file system FAT32 que contiene el archivo “fw.bin” relativo al “firmware Cebora para art. 428“, descargable desde el sitio web http://www.cebora.it. El file “fw.bin” debe residir en la “raíz” de la llave, no dentro de las carpetas.
  • Page 20 ANYBUS MODULE SPECIFICATIONS 4.1.5 ROT2 – Node address. PROFIBUS DP-V1 Pos. Value SSA (Select Slave Address). 4.1.1 Front panel and diagnostic 1 ÷ 9 Profibus Id. 4.1.6 ROT3 – Unused. Set to 0 position. 4.1.2 1 – Operation mode LED Status Indication Not online / no power.
  • Page 21 DeviceNet 4.2.6 ROT3 – Baud rate. 4.2.1 Front panel and diagnostic. Baudrate Pos. 125 kbps 250 kbps 500 kbps (Auto-baud) 4 - 9 Reserved (125 kbps) 4.2.2 1 – Network status LED (NS) Status Indication Not online / no network power. On-line, one or more connections es- Green tablished.
  • Page 22 EtherCAT 4.3.6 5 - Link / activity LED (IN port). 4.3.7 6 - Link / activity LED (OUT port). 4.3.1 Front panel and diagnostic. Status Indication Link not sensed or no power. Green Link sensed, no traffic detected. Green flickering Link sensed, traffic detected. 4.3.8 ROT2 - Unused. 4.3.2 1 –...
  • Page 23 EtherNet/IP 4.4.1 Front panel and diagnostic. 4.4.2 1 – Network status LED (NS). Status Indication No power or no IP address. Online, one or more connections Green established (CIP Class 1 or 3). Green flashing Online, no connections established. Duplicate IP address, FATAL error. One or more connections timed out Red flashing (CIP Class 1 or 3).
  • Page 24 CEBORA S.p.A - Via Andrea Costa, 24 - 40057 Cadriano di Granarolo - BOLOGNA - Italy Tel. +39.051.765.000 - Fax. +39.051.765.222 http://www.cebora.it - e-mail: cebora@cebora.it...

This manual is also suitable for:

428.01428.02428.03428.04

Table of Contents