Medion MD 37148 User Manual

Medion MD 37148 User Manual

Mini fridge with ice box
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Istruzioni per l'uso
User Manual
Navodila za uporabo
Upute za upotrebu
Mini-frigorifero con scomparto ghiaccio
Mini fridge with ice box
Mini hladilnik s predalom za zamrzovanje
Mini hladnjak sa zamrzivačem
MEDION
®
MD 37148

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MD 37148 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Medion MD 37148

  • Page 1 Istruzioni per l‘uso User Manual Navodila za uporabo Upute za upotrebu Mini-frigorifero con scomparto ghiaccio Mini fridge with ice box Mini hladilnik s predalom za zamrzovanje Mini hladnjak sa zamrzivačem MEDION ® MD 37148...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......5 1.1. Spiegazione dei simboli ..................5 Utilizzo conforme ..................7 Indicazioni di sicurezza ................8 3.1. Indicazioni generali di sicurezza ..............9 3.2. Trasporto ........................10 3.3. Posizionamento e collegamento elettrico ..........10 3.4.
  • Page 3 Condizioni generali di garanzia ..............35 25.1. Informazioni generali..................35 25.2. Particolari condizioni di garanzia per PC, notebook, Pocket PC (PDA), apparecchi con funzione di navigatore (PNA), apparecchi telefonici, telefoni cellulari e apparecchi con funzione di memoria 36 25.3. Particolari condizioni di garanzia per riparazioni o sostituzioni a domicilio .........................37...
  • Page 4: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di vostro gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le indicazioni di si- curezza e le presenti istruzioni nella loro interezza. Osservare le avver- tenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Page 5 Ulteriori informazioni sull’utilizzo dell’apparecchio! Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verifi- • care durante l’utilizzo  Istruzioni operative da seguire  Istruzioni operative da seguire per evitare pericoli Dichiarazione di conformità (vedere capitolo “Informazioni sul- la conformità...
  • Page 6: Utilizzo Conforme

    2. Utilizzo conforme L’apparecchio è destinato alla refrigerazione di alimenti e alla produzione di cubetti di ghiaccio, non è tuttavia adatto a con- servare prodotti surgelati. L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o similare, come ad es. – nelle cucine per il personale di negozi, uffici e altri ambien- ti lavorativi;...
  • Page 7: Indicazioni Di Sicurezza

    3. Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! L’uso improprio comporta il pericolo di lesioni.  Il presente apparecchio può essere utilizzato a partire da un’età di 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di cono- scenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’uti- lizzo sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso i perico- li che ne derivano.
  • Page 8: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    3.1. Indicazioni generali di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Il sistema di raffreddamento dell’apparecchio contiene il refrigerante R-600a. Pericolo di lesioni in caso di fuori- uscita del refrigerante.  Non conservare e non trasportare l’apparecchio poggiato su di un lato o sulla parete posteriore in quanto, così facendo, l’o- lio del compressore potrebbe penetrare nel circuito del refri- gerante e intasarlo.
  • Page 9: Trasporto

    3.2. Trasporto AVVISO! Possibili danni materiali! Pericolo di danni all’apparecchio a causa di un traspor- to improprio.  Durante il trasporto e il posizionamento dell’apparecchio as- sicurarsi di non danneggiare nessun componente del circuito di raffreddamento.  Se possibile, trasportare l’apparecchio sempre in verticale. Nel caso in cui durante il trasporto l’apparecchio venga inclinato di oltre 40°, attendere 4 ore prima di collegarlo alla rete elet- trica e accenderlo, in modo che il circuito del refrigerante pos-...
  • Page 10  L’apparecchio è idoneo alla classe climatica SN/N/ST/T (vedere la targhetta). La corretta potenza frigorifera dell’apparecchio è garantita a temperature ambiente comprese tra i 10 e i 43 °C. A temperature differenti la potenza frigorifera dell’apparec- chio potrebbe ridursi.  Non posizionare l’apparecchio con lo spigolo anteriore sul bordo di un tavolo o di una mensola, perché...
  • Page 11 in prossimità di una sorgente di calore, utilizzare un pannello isolante idoneo oppure mantenere le seguenti distanze mini- me dalla sorgente di calore: – da fornelli elettrici o a gas e simili: ca. 10 cm, – da stufe a olio o a carbone: ca. 30 cm. –...
  • Page 12: Utilizzo Dell'apparecchio

     AVVERTENZA! Non posizionare prese multiple portatili o ali- mentatori nella parte posteriore dell’apparecchio.  Per scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica estrarre la spi- na dalla presa di corrente. 3.4. Utilizzo dell’apparecchio AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Gas e liquidi infiammabili possono causare esplosioni se conservati nell’apparecchio.
  • Page 13: Pulizia E Manutenzione

    de del limite inferiore dell’intervallo di temperatura per il quale è stato progettato (inferiori a 16 °C). A seguito di un’interruzione di corrente, o quando l’apparecchio viene spento, gli alimenti possono scongelarsi in parte o com- pletamente. Pericolo di intossicazione alimentare. ...
  • Page 14: Malfunzionamenti

    AVVISO! Possibili danni materiali! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo im- proprio dello stesso. Per velocizzare la procedura di sbrinamento non utilizzare altri dispositivi meccanici o mezzi artificiali quali corpi riscaldanti elettrici, soffianti d’aria calda, asciugacapelli oppure oggetti appuntiti o duri.
  • Page 15: Smaltimento

     In caso di guasto rivolgersi al servizio di assistenza o a un altro centro di riparazione specializzato. 3.7. Smaltimento PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di lesioni! Per evitare di esporre i bambini a pericoli, prima dello smaltimento procedere come segue: ...
  • Page 16: Panoramica Dell'apparecchio

    4. Panoramica dell’apparecchio Scomparto per i cubetti di ghiaccio Ripiano per lattine Ripiano portabottiglie Piedino d’appoggio Cavo di alimentazione con spina (sul retro, non raffigurato) Griglia di appoggio Vaschetta di raccolta per l’acqua condensa Termostato, regolabile nelle posizioni da 0 a 7 La targhetta si trova sul lato posteriore dell’apparecchio.
  • Page 17: Contenuto Della Confezione

    Lo scomparto per i cubetti di ghiaccio è adatto: – alla preparazione di cubetti di ghiaccio, – alla conservazione per breve periodo di carne di maiale, carne di manzo, pesce e pollame freschi, alcuni prodotti pronti confezionati ecc. (si racco- manda di consumarli in giornata, preferibilmente non conservare per più...
  • Page 18: Informazioni Sul Refrigerante R-600A Utilizzato

    Il significato delle classi climatiche può essere desunto dalla tabella seguente. Classe climatica Significato Temperatura ambiente Apparecchi per clima subnor- da +10 °C a +32 °C male Apparecchi per clima tempe- da +16 °C a +32 °C rato Apparecchi per clima subtro- da +16 °C a +38 °C picale Apparecchi per clima tropicale...
  • Page 19: Modificare La Battuta Della Porta

    7.1. Modifi care la battuta della porta Copricerniera Viti di fissaggio con filettatura a passo fine Cerniera superiore Cerniera inferiore Piedino d’appoggio in corrispondenza della cerniera Viti di fissaggio con filettatura a passo grosso Piedino d’appoggio Tappo cieco Coprifori Il frigorifero viene consegnato con la battuta della porta a destra. Per modificare la dire- zione di apertura, procedere come descritto di seguito.
  • Page 20: Posizionamento Dell'apparecchio

     Rimuovere la copertura dei fori per le viti (i) sul lato sinistro, ad esempio con l’a- iuto di un cacciavite a taglio.  Rimuovere il tappo cieco (h) per il perno della cerniera sul lato sinistro della por- ta dell’apparecchio e inserirlo nel foro sul lato destro. ...
  • Page 21: Estrarre E Reinserire Il Ripiano A Griglia

    7.3. Estrarre e reinserire il ripiano a griglia  Per estrarre il ripiano a griglia (6) è necessario aprire completamente la porta.  Sollevare il ripiano a griglia con due mani ed estrarlo dal vano frigorifero tenen- dolo leggermente inclinato. Il montaggio del ripiano a griglia si effettua come segue: ...
  • Page 22: Spegnimento Dell'apparecchio

    8.1. Spegnimento dell’apparecchio  Per scollegare l’apparecchio dalla corrente elettrica portare il termostato (8) sulla posizione 0 ed estrarre la spina dalla presa di corrente.  Attendere ca. dieci minuti prima di riaccendere l’apparecchio. 9. Consigli per il risparmio energetico ...
  • Page 23: Conservazione Degli Alimenti Nel Vano Frigorifero

    10. Conservazione degli alimenti nel vano frigorifero AVVISO! Possibili danni materiali! Possibile danneggiamento della guarnizione della por-  Superfici delicate: Olio e grasso non devono entrare in contatto con le parti di plastica e con la guarnizio- ne della porta perché potrebbero renderle porose e screpolate.
  • Page 24: Preparazione Di Cubetti Di Ghiaccio

    cio (1), in quanto bottiglie e lattine potrebbero esplodere.  Nello scomparto per i cubetti di ghiaccio è possibile congelare frutta e preparare cubetti di ghiaccio. Lo scomparto per i cubetti di ghiaccio non deve essere utilizzato né per congelare alimenti, né per conservare alimenti facilmente deperibili. Gli alimenti già...
  • Page 25: Pulizia E Manutenzione Dell'apparecchio

    AVVISO! Possibili danni materiali! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo im- proprio dello stesso.  Per velocizzare lo sbrinamento non utilizzare dispo- sitivi meccanici o altri mezzi quali corpi riscaldan- ti elettrici, pistole ad aria calda, asciugacapelli oppu- re oggetti appuntiti o duri.
  • Page 26: Trasporto

    AVVISO! Possibili danni materiali! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di trattamento improprio delle superfici delicate.  Superfici delicate: Olio e grasso non devono entrare in contatto con le parti di plastica e con la guarnizio- ne della porta perché potrebbero renderle porose e screpolate.
  • Page 27: Risoluzione Dei Problemi

    15. Risoluzione dei problemi PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione.  Non tentare in alcun caso di aprire e/o riparare auto- nomamente un componente dell’apparecchio.  In caso di guasto rivolgersi al nostro servizio di assi- stenza o a un altro centro di riparazione specializza- Durante l’utilizzo è...
  • Page 28: Inutilizzo Prolungato

    Anomalia Causa Soluzione  Rivolgersi al servizio di assi- Il termostato non Il sensore termico è funziona. guasto. stenza clienti. 16. Inutilizzo prolungato Quando si prevede di non utilizzare l’apparecchio per lungo tempo, procedere come segue per conservarlo in sicurezza e proteggerlo: ...
  • Page 29: Dati Tecnici

    Nome o marchio MEDION® commerciale del for- nitore: MEDION AG Am Zehnthof 77 Indirizzo del fornitore: 45307 Essen Germania Modello: MD 37148 Tipo di apparecchio di refrigerazione: Apparecchio a libera instal- Tipologia: a bassa rumorosità: lazione Altro apparecchio Frigorifero cantina: sì di refrigerazione:...
  • Page 30 Parametri generali del prodotto: Parametro Valore Parametro Valore Altezza Dimen- sioni Larghez- Volume totale (in comples- oppure l) sive Profon- (in mm) dità Classe di efficienza energetica Emissione di rumo- Classe di emissione re aereo (in dB(A) re di rumore aereo 1 pW) Consumo di energia 79,94...
  • Page 31: Informazioni Sulla Conformità Ue

    Ulteriori informazioni: re la scheda tecnica completa del pro- dotto. 20. Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti fonda- mentali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva EMC 2014/30/UE •...
  • Page 32: Informativa Sulla Protezione Dei Dati Personali

    GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni lega- li tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informa- zione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseld-...
  • Page 33: Note Legali

    Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Page 34 25. Condizioni generali di garanzia 25.1. Informazioni generali Il periodo coperto da garanzia è di 24 mesi a partire dal giorno di acquisto del pro- dotto. La durata della garanzia si riferisce a danni materiali e a difetti di produzione di qualsiasi tipo che si possono manifestare durante il normale utilizzo.
  • Page 35 Nel caso in cui durante la riparazione emerga un difetto non coperto da garanzia, il garante si riserva il diritto di addebitare gli eventuali costi di gestione all‘acquiren- te sotto forma di un importo forfettario e di effettuare la riparazione a pagamento dopo avere inviato al cliente un preventivo per i costi del materiale e della manodo- pera.
  • Page 36 za di difetti di materiale e di lavorazione dei supporti dati, ad es. CD-ROM, sui quali sono forniti i software. In caso di fornitura di supporti dati difettosi, il garante li sosti- tuirà gratuitamente; si escludono ulteriori rivendicazioni in proposito. Ad eccezione della garanzia sui supporti, ogni software viene fornito senza garanzia per eventua- li difetti.
  • Page 38 Table of contents Information about this user manual ............41 1.1. Explanation of symbols ..................41 Proper use ....................43 Safety information ..................44 3.1. General safety instructions ................45 3.2. Transport ........................46 3.3. Installation and electrical connection ............46 3.4. Use of the appliance ..................48 3.5.
  • Page 39 General Warranty Conditions ..............70 25.1. General information ...................70 25.2. Special warranty conditions for PC, notebook, pocket PC (PDA), devices with navigation functions (PNA), telephone devices, mobile telephones and devices with a memory function ....71 25.3. Special warranty conditions for repair on site or replacement on site ..........................72...
  • Page 40: Information About This User Manual

    1. Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this ap- pliance. Please read the safety instructions and the user manual carefully before using this product for the first time. Note the warnings on the appliance and in the user manual.
  • Page 41 More detailed information on using the appliance. Follow the instructions in the user manual! • Bullet point/information on steps during operation  Instruction to be carried out  Instruction to be followed to prevent hazards Declaration of Conformity (see “EU Declaration of Conformity” section): Products that feature this symbol meet the require- ments of the EU directives.
  • Page 42: Proper Use

    2. Proper use This appliance is intended for cooling food and making ice cubes, but not for storing frozen products. This appliance is de- signed for use in private households and similar household ap- plications, such as: – Staff kitchens in shops, offices and other workplaces –...
  • Page 43: Safety Information

    3. Safety information WARNING! Risk of injury! Risk of injury due to improper use.  This appliance can be used by children of 8 years and older, and by people with reduced physical, sensory or mental ca- pacity, or with a lack of experience and/or knowledge, but only with proper supervision, or if they have been told how to use the appliance safely, and have understood the risks in- volved if they use it improperly.
  • Page 44: General Safety Instructions

    3.1. General safety instructions WARNING! Risk of injury! The appliance’s refrigeration system contains R-600a re- frigerant. If the refrigerant escapes, there is a risk of in- juries.  Do not store or transport the appliance on its side or back, as this can cause oil from the compressor to enter and block the refrigerant circuit.
  • Page 45: Transport

    3.2. Transport NOTICE! Possible material damage! Risk of damage to the appliance if transported incor- rectly.  Ensure that no part of the refrigerant circuit is damaged when transporting and installing the appliance.  Where possible, always transport the appliance upright. If tilt- ed to an angle of more than 40°...
  • Page 46  Never place the appliance with the front edge along the edge of a table top or shelf, because there is a risk of the appliance tipping forwards and falling if the door compartment is over- loaded. Take care to ensure that there is adequate space in front of the appliance so that when opening the door, the door lies on the storage surface when the appliance is tipped.
  • Page 47: Use Of The Appliance

    3.3.2. Before connection DANGER! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock due to live parts.  After installing the appliance, check that the mains connec- tion cable is not squashed or damaged.  Do not operate the appliance if it has been visibly damaged or the mains cable or plug is defective.
  • Page 48  Do not freeze any carbonated beverages. Expanding water can break the container.  Only freeze high-proof alcohol in a tightly closed container that is standing upright.  Do not store glass or metal containers filled with liquid in the ice cube compartment.
  • Page 49: Cleaning And Maintenance

    3.5. Cleaning and maintenance DANGER! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock due to live parts.  Before starting any cleaning or maintenance work, pull the mains plug out of the earthed mains socket (pull on the plug, not the mains cable).
  • Page 50: Faults

    3.6. Faults DANGER! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock due to live parts.  Never try to open and/or repair an appliance component yourself. There is a risk of electric shock.  If the mains connection cable of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer (or relevant customer service) or other suitably qualified person.
  • Page 51: Appliance Overview

    4. Appliance overview Ice cube compartment Container shelf Bottle rack Adjustable foot Mains cable with plug (on the back of the appliance, not shown) Wire shelf Drip tray for condensation Temperature control, can be set from 0–7 The type plate is located on the back of the appliance.
  • Page 52: Package Contents

    The ice cube compartment is suitable: – for making ice cubes – for storing fresh pork, beef, fish, chicken, some ready-made products etc. (We recommend that these products are eaten the same day, preferably do not store for longer than 3 days). –...
  • Page 53: Information Regarding Refrigerant R-600A

    The different climate classes are explained in the following table. Climate class Meaning Ambient temperature Appliances for subnormal cli- +10 °C to +32 °C mate Appliances for normal climate +16 °C to +32 °C Appliances for subtropical cli- +16 °C to +38 °C mate Appliances for tropical climate +16 °C to +43 °C...
  • Page 54: Changing The Door Hinge Over To The Opposite Side

    7.1. Changing the door hinge over to the opposite side Hinge cover Fixing screws with fine thread Upper hinge Lower hinge Adjustable foot on hinge Fixing screws with coarse thread Adjustable foot Blind plug Borehole cover The refrigerator is supplied with a door hinged on the right-hand side. If you would like to change the door hinge over to the opposite side, proceed as follows.
  • Page 55  Use a Phillips screwdriver or a spanner (width across of 8 mm) to loosen the screws on the upper hinge (c).  Remove the screw hole cover (i) on the left-hand side, for example using a flat- head screwdriver. ...
  • Page 56: Setting Up The Appliance

    7.2. Setting up the appliance  Place the appliance in an appropriate location (see also section “3.3.1. Location” on page 46).  Ensure that the appliance is level, compensate for any unevenness in the floor by screwing in the screw feet. ...
  • Page 57: Switching Off The Appliance

     Before loading fresh food, set the cooling chamber temperature to the coldest setting 7 and close the door.  Check the temperature in the cooling chamber compartment with a thermome- ter. The ideal temperature is +4 °C. You can load the food once this temperature is reached.
  • Page 58: Recommended Temperature Setting

    9.1. Recommended temperature setting Ambient temperature Temperature setting Summer (28–38 °C) Setting 2–3 Normal (22–28 °C) Setting 3–4 Winter (16–22 °C) Setting 4–5 Effects of storage on food At the recommended setting, the optimal storage time of the refrigera- tor is no longer than 3 days. Other settings can shorten the optimal storage time.
  • Page 59: Using The Ice Cube Compartment

     Dry vegetables thoroughly before placing in the cooling chamber. The storage time is reduced for vegetables with a high water content (e.g. leaf vegetables, cucumbers). 11. Using the ice cube compartment  Drinks in bottles and cans, particularly those that are carbonated, must not be stored in the ice cube compartment (1) as the bottles and cans may burst.
  • Page 60: Cleaning And Maintaining The Appliance

    NOTICE! Possible physical damage! Damage to the appliance caused by improper han- dling.  Do not use any other mechanical equipment or syn- thetic agents to accelerate the defrosting process, e.g. electric heaters, hot air blowers or hair-dryers or pointed or hard objects. The heat insulation and ap- pliance interior are sensitive to scratches and heat and can melt.
  • Page 61: Transport

    NOTICE! Possible physical damage! Equipment damage due to improper handling of the sensitive surfaces of the appliance.  Sensitive surfaces: Do not allow oil and grease to come into contact with the plastic parts and the door seal as the surface can become porous and brit- tle.
  • Page 62: Troubleshooting

    15. Troubleshooting DANGER! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock due to live parts.  Never try to open and/or repair an appliance compo- nent yourself.  In the event of a fault, contact our Service Centre or another suitable professional repair workshop.
  • Page 63: Longer Periods Without Use

    16. Longer periods without use If the appliance is not going to be used for a longer period of time, proceed as fol- lows to safely store and protect the appliance.  First set the temperature control (8) to 0 and then remove the plug from the mains socket.
  • Page 64: Technical Specifications

    19.1. Product data sheet Supplier’s name or MEDION® trademark: MEDION AG Am Zehnthof 77 Supplier’s address: 45307 Essen Germany Model identifier: MD 37148 Type of refrigerating appliance: Low-noise Design type: Free-standing appliance: Other refrigerating Wine cooler: appliance: General product parameters:...
  • Page 65 Annual energy con- 79.94 Climate class: SN/N/ST/T sumption (kWh/a)* Minimum ambient Maximum ambi- temperature (°C) for ent temperature which the refrigerat- (°C) for which the ing appliance is suit- refrigerating appli- able ance is suitable Winter mode kWh/year energy consumption calculated on the basis of conformity testing results over 24 hours. The actual consumption will depend on the use and location of the appliance.
  • Page 66: Eu Declaration Of Conformity

    20. EU declaration of conformity Medion AG hereby declares that this appliance complies with the funda- mental requirements and the other relevant provisions of: • EMC Directive 2014/30/EU • Low Voltage Directive 2014/35/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC • RoHS Directive 2011/65/EU.
  • Page 67: Privacy Statement

    23. Privacy statement Dear customer, We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Ger- many process your personal data as a data controller. For matters regarding data protection, we are supported by our company data pro- tection officer who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Page 68: Legal Notice

    These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always con-...
  • Page 69: General Warranty Conditions

    25. General Warranty Conditions 25.1. General information The warranty period is 24 months and begins on the day the product is purchased. The warranty covers all types of material and product damage that could occur dur- ing normal use. Please keep your original proof of purchase in a safe place. The warranty provider reserves the right to refuse to confirm the status of the warranty or to carry out a re- pair under warranty if a valid proof of purchase cannot be produced.
  • Page 70: Special Warranty Conditions For Pc, Notebook, Pocket Pc (Pda), Devices With Navigation Functions (Pna), Telephone Devices, Mobile Telephones And Devices With A Memory Function

    costs already incurred in the form of a flat-rate handling charge, as well as to charge the customer for the materials and labour required for the repair after submitting a cost estimate. You will be informed in advance as the customer about these repair charges;...
  • Page 71: Special Warranty Conditions For Repair On Site Or Replacement On Site

    it is not warranted that this software shall function without interruption or errors or that it will meet your requirements. In the case of map material supplied for a device with navigation functions, no warranty is provided for its completeness. It may be necessary to delete all data from the device in order to repair it.
  • Page 72 Kazalo Informacije o teh navodilih za uporabo........... 75 1.1. Pomen znakov ......................75 Namenska uporaba ................... 77 Varnostna navodila ................... 78 3.1. Splošni varnostni napotki ................79 3.2. Prevoz ........................80 3.3. Postavitev in priklop na električno omrežje ..........80 3.4. Ravnanje z napravo ....................83 3.5.
  • Page 73 Splošni garancijski pogoji............... 103 25.1. Splošno ........................ 103 25.2. Posebni garancijski pogoji za osebni računalnik, prenosnik, žepni računalnik (PDA), navigacijske naprave (PNA), naprave za telefoniranje, mobilne telefone in naprave s funkcijo shranjevanja 104 25.3. Posebni garancijski pogoji za popravila oziroma zamenjavo na kraju samem .......................
  • Page 74: Informacije O Teh Navodilih Za Uporabo

    1. Informacije o teh navodilih za uporabo Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za naš izdelek. Želimo vam veliko veselja ob uporabi naprave. Pred uporabo skrbno preberite varnostna in celotna navodila. Upošte- vajte opozorila na napravi in v navodilih za uporabo. Navodila za uporabo vedno hranite na dosegljivem mestu.
  • Page 75 Upoštevajte navodila v navodilih za uporabo! • Alineja/informacija o dogodkih med uporabo naprave  Navodilo za ravnanje, ki ga je treba opraviti. Navodila glede ravnanja, ki jih morate upoštevati, da se izognete  nevarnostim. Izjava o skladnosti (glejte poglavje »EU informacije o skladnosti«): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo zahteve iz direk- tiv EU.
  • Page 76: Namenska Uporaba

    2. Namenska uporaba Ta naprava je namenjena hlajenju živil in izdelovanju ledenih kock, ne pa shranjevanju globoko zamrznjenih proizvodov. Pred- videna je za uporabo v gospodinjstvu in na podobnih področjih uporabe, kot so: – kuhinje za zaposlene v trgovinah, pisarnah in drugih delov- nih prostorih, –...
  • Page 77: Varnostna Navodila

    3. Varnostna navodila OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Nevarnost telesnih poškodb zaradi nepravilne uporabe.  To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in ose- be z okrnjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposob- nostmi oz. osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave ter razumejo nevarnosti, do katerih lahko privede uporaba na- prave.
  • Page 78: Splošni Varnostni Napotki

    3.1. Splošni varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Hladilni sistem naprave vsebuje hladilno sredstvo R-600a. Ob iztekanju hladilnega sredstva obstaja nevar- nost telesnih poškodb.  Naprave ne skladiščite in je ne prevažajte na boku ali na hrb- tni strani, sicer lahko olje iz kompresorja steče v krogotok hla- dilnega sredstva in ga zamaši.
  • Page 79: Prevoz

    3.2. Prevoz OBVESTILO! Možnost materialne škode! Nevarnost poškodb naprave zaradi nepravilnega prevo-  Pazite, da se deli krogotoka hladilnega sredstva med prevo- zom in nameščanjem naprave ne poškodujejo.  Napravo po možnosti vedno prevažajte v navpičnem položa- ju. Če se naprava med prevozom nagne za več kot 40°, poča- kajte 4 ure, preden jo priklopite na električno omrežje in vklo- pite, da se lahko krogotok hladilnega sredstva po prevozu umiri.
  • Page 80  Sprednjega roba naprave ne postavite ob rob mize ali regala, ker pri preobremenitvi predala na vratih obstaja nevarnost, da se naprava zvrne naprej in pade. Pred napravo mora biti do- volj prostora, da ob odpiranju vrat v primeru prevrnitve na- prave vrata ležijo na odlagalni površini.
  • Page 81 3.3.2. Pred priklopom NEVARNOST! Nevarnost električnega udara! Zaradi delov pod napetostjo je prisotna nevarnost elek- tričnega udara.  Po postavitvi preverite, da napeljava za priklop na električno omrežje ni ukleščena ali poškodovana.  Naprave ne uporabljajte, če opazite vidne znake poškodb ali je poškodovan električni kabel oziroma električni vtič.
  • Page 82: Ravnanje Z Napravo

    3.4. Ravnanje z napravo OPOZORILO! Nevarnost eksplozije! Vnetljivi plini in tekočine lahko povzročijo eksplozije, če jih hranite v napravi.  V tej napravi ne hranite eksplozivnih snovi, na primer posod z aerosoli in vnetljivim plinom.  Ne zamrzujte pijač, ki vsebujejo ogljikov dioksid. Ko voda za- mrzne, se razširi in posodo lahko raznese.
  • Page 83: Čiščenje In Vzdrževanje

     Po izpadu električnega toka zavrzite zamrznjena živila, ki so se opazno odtajala.  Nikoli ne smete znova zamrzniti delno ali povsem odtajanih živil.  Tudi če le začasno izklopite napravo, iz nje vzemite zamrznje- na živila in jih shranite na ustrezno hladnem kraju. 3.5.
  • Page 84: Motnje

     V napravi ne uporabljajte nobenih elektronskih naprav. Obe napravi bi se lahko nepopravljivo poškodovali. Občutljive površine:  V notranjosti naprave, na vratih in na ohišju naprave ne upo- rabljajte ostrih ali abrazivnih čistil, saj lahko poškodujejo povr- šino.  Plastični deli in tesnilo na vratih ne smejo priti v stik z oljem ter maščobo, saj lahko postane površina porozna in krhka.
  • Page 85: Pregled Naprave

    4. Pregled naprave Predel za ledene kocke Polica za pločevinke Polica za steklenice Podnožje Omrežni kabel z omrežnim vtičem (na hrbtni strani naprave, ni prikazan) Odlagalna mrežica Pladenj za odcejanje za kondenzirano vodo Regulator temperature, možnost nastavitve stopnje 0–7 Tipska ploščica je nameščena na hrbtni strani naprave.
  • Page 86: Obseg Dobave

    Predel za ledene kocke je primeren za: – izdelavo ledenih kock, – kratkotrajno shranjevanje svežega svinjskega mesa, govedine, rib, piščan- ca, nekaterih zapakiranih končnih izdelkov itd. (priporoča se, da se zauži- jejo še isti dan oziroma da jih ne hranite dlje kot 3 dni). –...
  • Page 87: Informacije O Uporabljenem Hladilnem Sredstvu R-600A

    Pomen klimatskih razredov si lahko ogledate v naslednji tabeli. Klimatski razred Pomen Temperatura okolice Naprave za subnormalno pod- od 10 do 32 °C nebje Naprave za zmerno podnebje od 16 do 32 °C Naprave za subtropsko pod- od 16 do +38 °C nebje Naprave za tropsko podnebje od 16 do +43 °C...
  • Page 88: Sprememba Tečaja Vrat

    7.1. Sprememba tečaja vrat Pokrov tečaja Pritrdilni vijaki s finim navojem Zgornji tečaj Spodnji tečaj Nastavljiva noga na tečaju Pritrdilni vijaki z grobim navojem Podnožje Slepi čep Pokrov za luknje Hladilnik je dobavljen z desnim naslonom za vrata. Če želite spremeniti smer odpiranja vrat, sledite naslednjim navodilom.
  • Page 89: Postavitev Naprave

    čem.  Odstranite slepi čep (h) zatiča tečaja z leve strani vrat naprave in ga vstavite v luknjo na desni strani.  Hladilnik položite na hrbtno stran.  Odvijte spodnji tečaj (d) in nato še nastavljivo nogo (g).  Spodnji tečaj znova privijte na levi strani. Privijte nastavljivo nogo (g) na desni strani.
  • Page 90: Odstranjevanje In Ponovno Vstavljanje Odlagalne Mrežice

    7.3. Odstranjevanje in ponovno vstavljanje odlagalne mrežice  Če želite iz naprave vzeti odlagalno mrežico (6), povsem odprite vrata.  Odlagalno mrežico dvignite z obema rokama in jo rahlo pod kotom izvlecite iz hladilnega predela. Namestitev odlagalne mrežice poteka, kot sledi: ...
  • Page 91: Izklop Naprave

    8.1. Izklop naprave  Za izklop elektrike prestavite regulator temperature (8) v položaj 0 in izvlecite električni vtič iz vtičnice.  Preden znova vklopite napravo, počakajte približno deset minut. 9. Nasveti za varčevanje z energijo  Med delovanjem pustite odlagalno mrežico (6) s pladnjem za odcejanje (7) v napravi, saj je v tem primeru poraba energije najmanjša.
  • Page 92: Shranjevanje Živil V Hladilnem Predelu

    10. Shranjevanje živil v hladilnem predelu OBVESTILO! Možnost materialne škode! Možne poškodbe tesnila vrat  Občutljive površine: Plastični deli in tesnilo na vra- tih ne smejo priti v stik z oljem ter maščobo, saj lahko postane površina porozna in krhka. Da se izognete kontaminaciji živil, upoštevajte naslednje napotke: ...
  • Page 93: Izdelava Ledenih Kock

    11.1. Izdelava ledenih kock  Posodo za ledene kocke (ni vključena v obseg dobave) pred prvo uporabo teme- ljito očistite.  Posodo napolnite s pitno vodo.  Postavite posodo za ledene kocke v predel za ledene kocke.  Ko so ledene kocke zamrznjene, posodo za ledene kocke vzemite iz predela za ledene kocke in kocke iztisnite iz modela.
  • Page 94: Čiščenje In Vzdrževanje Naprave

     Očistite napravo, glejte poglavje »13. Čiščenje in vzdrževanje naprave« na stra- ni 95. 13. Čiščenje in vzdrževanje naprave  Redno čistite površine, ki lahko pridejo v stik z živili in dostopnimi odtočnimi sis- temi. OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Zaradi delov naprave, ki prevajajo električno napetost, obstaja nevarnost električnega udara.
  • Page 95: Prevoz

     Električni vtič znova priklopite v električno vtičnico.  Ko naprava doseže delovno temperaturo, lahko napravo znova napolnite z živili. 14. Prevoz  Električni vtič izvlecite iz omrežne vtičnice z zaščitnim kontaktom.  Iz notranjosti naprave odstranite vse predmete in police. ...
  • Page 96: Daljše Obdobje Neuporabe

    Težava Vzrok Rešitev  Napravo prestavite na drugo Temperatura ni Naprava je na neposre- dovolj nizka. dni sončni svetlobi ali v mesto.  Napravo nastavite na višjo bližini vira toplote. stopnjo hlajenja.  Izravnajte napravo. Naprava deluje Naprava ni pravilno preglasno ali se poravnana.
  • Page 97: Tehnični Podatki

    Količina hladilnega sredstva: 19 g Izolacijski plin: ciklopentan Teža: pribl. 14 kg Zaščitni razred 19.1. Podatkovni list izdelka Ime ali blagovna MEDION® znamka dobavitelja: MEDION AG Am Zehnthof 77 Naslov dobavitelja: 45307 Essen Nemčija Oznaka modela: MD 37148 Vrsta hladilne naprave:...
  • Page 98 Naprava z zmanj- šano Konstrukcija: prosto stoječa hrupnostjo: Druga hladilna na- Vitrina za vino: prava: Splošni parametri izdelka: Parameter Vrednost Parameter Vrednost Višina Skupne Skupna prostorni- mere Širina na notranjosti (v ali l) (v mm) Globina Razred energetske učinkovitosti Izpusti zvočnega tla- Razred zvočnih iz- ka (dB(A) re 1 pW) pustov...
  • Page 99: Informacije O Skladnosti Eu

    QR na ener- gijski nalepki. 20. Informacije o skladnosti EU Družba Medion AG s tem izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi veljavnimi določbami iz naslednjih aktov: • Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti •...
  • Page 100: Izjava O Varstvu Podatkov

    23. Izjava o varstvu podatkov Spoštovana stranka! Sporočamo Vam, da mi, podjetje MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen kot odgovorna oseba obdelujemo vaše osebne podatke. Pri zadevah v zvezi z zaščito podatkov nas podpira naš pooblaščenec za zašči- to podatkov, ki je dosegljiv na naslovu MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Page 101: Kolofon

    Ta navodila za uporabo so avtorsko zaščitena. Razmnoževanje v mehanski, elektronski ali kakršnikoli drugi obliki brez pisnega do- voljenja proizvajalca je prepovedano. Lastnik avtorskih pravic je podjetje: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Nemčija Upoštevajte, da zgoraj navedeni naslov ni naslov za vračilo izdelkov. Najprej se ved-...
  • Page 102 25. Splošni garancijski pogoji 25.1. Splošno Garancija dana za kupljeno napravo je veljavna 24 mesecev in začne veljati na dan nakupa izdelka. Predstavlja obveznost dajalca garancije (proizvajalca ali prodajalca) do potrošnika, s katero se ta zavezuje potrošniku brezplačno popraviti ali zamenjati napravo, vrni- ti kupnino ali zagotovi drugo sredstvo, kadar naprava ne deluje brezhibno ali nima lastnosti, navedenih v garancijskem listu.
  • Page 103 Za vtisnjene slike pri plazemskih ali LCD-napravah, ki so posledica nepravilne upora- be naprave, dajalec garancije ne jamči. Kupec mora slediti postopku uporabe plaz- me ali LCD-naprave, ki je zapisan v priročniku za ta izdelek. Garancija ne vključuje napak pri predvajanju nosilcev podatkov, ki so bili ustvarjeni v nezdružljivi obliki ali z neprimerno programsko opremo.
  • Page 104 terih se nahaja programska oprema, ki jo priloži dajalec garancije, kot so npr. CD-ji, velja 90 dnevna garancija za napake materiala in napake pri obdelavi. Pri dobavi okvarjenih nosilcev podatkov dajalec garancije te nadomesti brezplačno; vsi ostali zahtevki v zvezi s tem so izključeni. Dajalec garancije ne jamči, da bo pro- gramska oprema delovala brez prekinitev ali napak ali da bo ustrezala vašim zahte- vam.
  • Page 106 Sadržaj Informacije o ovim uputama za upotrebu ..........109 1.1. Objašnjenje znakova ..................109 Namjenska uporaba ................111 Sigurnosne napomene ................112 3.1. Opće sigurnosne napomene ............... 112 3.2. Transport ......................113 3.3. Sastavljanje i električni priključak .............. 114 3.4. Rukovanje uređajem ..................
  • Page 107 Opći jamstveni uvjeti ................136 25.1. Općenite informacije ..................136 25.2. Posebni uvjeti jamstva za računala, prijenosna računala, džepna računala (PDA), uređaje s navigacijskom funkcijom (PNA), telefonske uređaje, mobilne telefone i uređaje s memorijskom funkcijom ......................137 25.3. Posebni uvjeti jamstva za popravak odnosno zamjenu na vašoj lokaciji ........................
  • Page 108: Informacije O Ovim Uputama Za Upotrebu

    1. Informacije o ovim uputama za upotrebu Zahvaljujemo na odabiru našeg proizvoda. Nadamo se da ćete uživati u ovome uređaju. Prije pokretanja uređaja pažljivo pročitajte sigurnosne napomene i cije- le upute za upotrebu. Obratite pozornost na upozorenja na uređaju i u uputama za upotrebu.
  • Page 109 Dodatne informacije za upotrebu uređaja! Pridržavajte se napomena u uputama za upotrebu! Točka u nabrajanju / informacije o događanjima tijekom rukova- •  Uputa za rukovanje koje se treba pridržavati Uputa za rukovanje koje treba pridržavati radi izbjegavanja opa-  snosti Izjava o sukladnosti (pogledajte poglavlje „Informacije o suklad- nosti”): Proizvodi na kojima se nalazi ovaj simbol usklađeni su sa zahtjevima direktiva EZ-a.
  • Page 110: Namjenska Uporaba

    2. Namjenska uporaba Ovaj uređaj služi za hlađenje namirnica i proizvodnju kockica leda, ali ne i za skladištenje zamrznutih proizvoda. Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i u sličnim područjima primjene, kao npr.: – u kuhinjama za osoblje, u trgovinama, uredima i na drugim radnim mjestima;...
  • Page 111: Sigurnosne Napomene

    3. Sigurnosne napomene UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda! Opasnost od ozljeda zbog nepravilnog korištenja.  Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposob- nostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja ako su pod nad- zorom ili ako su upoznati sa sigurnom upotrebom uređaja i opasnostima koje mogu nastati uslijed njegove upotrebe.
  • Page 112: Transport

     UPOZORENJE! Ne smijete oštetiti krug rashladnog sredstva.  U slučaju da se rashladni sustav ipak ošteti, prozračite pro- storiju. Izbjegavajte otvoreni plamen i izvore zapaljenja. Prije daljnje upotrebe uređaj treba popraviti stručna osoba.  Ako koža ili oči dođu u dodir s rashladnim sredstvom, može doći do ozljeda.
  • Page 113: Sastavljanje I Električni Priključak

    četiri sata na mrežu i uključite ga, tako da se krug rashladnog sredstva može smiriti nakon transporta.  Nemojte bočno ili na stražnjoj strani skladištiti i prevoziti ure- đaj jer u suprotnom ulje iz kompresora može dospjeti u krug rashladnog sredstva i začepiti ga. ...
  • Page 114  Ne izlažite uređaj ekstremnim uvjetima. Potrebno je izbjega- vati sljedeće uvjete: – visoku vlažnost zraka ili vlagu – izrazito visoke ili niske temperature – izravnu sunčevu svjetlost – otvoren plamen. UPOZORENJE! Opasnost od požara! Nedovoljna cirkulacija zraka može dovesti do nakuplja- nja topline.
  • Page 115: Rukovanje Uređajem

     Uređaj nemojte koristiti ako na njemu postoje vidljiva ošteće- nja ili ako su mrežni utikač ili mrežni kabel u kvaru.  U slučaju kvara obratite se našem servisnom centru. 3.3.3. Mrežni priključak  Uređaj priključujte samo na ispravno instaliranu i lako do- stupnu utičnicu sa zaštitnim kontaktom koja se nalazi u blizini mjesta postavljanja.
  • Page 116: Čišćenje I Održavanje

    UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda / opasnost za zdravlje! Nenamjensko rukovanje uređajem može dovesti do oz- ljeda.  Nemojte rukama dirati unutarnje stijenke pretinca za led ili za- mrznute namirnice. Nemojte izravno iz područja za zamrzava- nje u usta uzimati kockice leda ili sladoled na štapiću. Moguće su smrzotine izazvane niskim temperaturama.
  • Page 117: Smetnje

    mojte povlačiti za mrežni kabel, već povlačite za mrežni uti- kač). Ako je on nedostupan, mora se isključiti osigurač koji je predviđen u nadstrujnoj zaštiti za kućanstvo. OPASNOST! OPASNOST OD EKSPLOZIJE I POŽARA! Stvaranje plinova može dovesti do eksplozije.  Nemojte upotrebljavati zapaljive tekućine za čišćenje uređaja ili dijelova uređaja.
  • Page 118: Odlaganje U Otpad

     Ni u kojem slučaju ne pokušavajte sami otvoriti niti popraviti dijelove uređaja. Postoji opasnost od električnog udara.  Ako se ošteti mrežni priključak uređaja, proizvođač ili njegova služba za korisnike ili slično kvalificirana osoba moraju ga za- mijeniti da bi se izbjegle opasnosti. ...
  • Page 119: Pregled Uređaja

    4. Pregled uređaja Pretinac za led Polica za konzerve Polica za boce Prilagodljiva nožica Mrežni kabel s mrežnim utikačem (na stražnjoj strani uređaja, nije prikazano) Rešetka za pohranu Zdjela za kapanje kondenzirane vode Regulator temperature, mogućnost postavljanja stupnjeva od 0 do 7 Natpisna pločica nalazi se na stražnjoj strani uređaja.
  • Page 120: Opseg Isporuke

    Pretinac za led prikladan je za: – pripremu kockica leda, – kratkotrajno skladištenje svježe svinjetine, govedine, ribe, piletine, ne- kih zapakiranih gotovih proizvoda, itd. (preporučuje se konzumacija istog dana, po mogućnosti ne skladištiti dulje od tri dana). – Uređaj nije prikladan za zamrzavanje svježih namirnica. Preporučuje se za sir, peciva, gotova jela.
  • Page 121: Informacije O Korištenom Rashladnom Sredstvu R-600A

    Značenje klimatskih razreda potražite u sljedećoj tablici. Klimatski razred Značenje Temperatura okoline Uređaji za subnormalnu klimu od +10 °C do +32 °C Uređaji za umjerenu klimu od +16 °C do +32 °C Uređaji za suptropsku klimu od +16 °C do +38 °C Uređaji za tropsku klimu od +16 °C do +43 °C 6.1.
  • Page 122: Promjena Smjera Otvaranja Vrata

    7.1. Promjena smjera otvaranja vrata Pokrov šarki Vijci za pričvršćivanje s finim navojem Gornja šarka Donja šarka Prilagodljiva nožica na šarki Vijci za pričvršćivanje s grubim navojem Prilagodljiva nožica Čepovi protiv prašine Pokrov za provrte Hladnjak se isporučuje s mehanizmom za otvaranje vrata na desnoj strani. Ako želite promijeniti smjer otvaranja vrata, postupite na sljedeći način: Potreban alat: •...
  • Page 123: Postavljanje Uređaja

    nom oštricom.  Uklonite čep protiv prašine (h) za klin šarke s lijeve strane vrata uređaja i postavi- te ga u otvor na desnoj strani.  Polegnite hladnjak na stražnju stranu.  Odvijte gornju šarku (d), a zatim i prilagodljivu nožicu (g) ...
  • Page 124: Vađenje I Ponovno Umetanje Rešetke Za Pohranu

    7.3. Vađenje i ponovno umetanje rešetke za pohranu  Kako biste izvadili rešetku za pohranu (6), potpuno otvorite vrata.  Objema rukama podignite rešetku za pohranu i izvucite je iz prostora za hlađe- nje tako da je lagano pomaknete ukoso. Rešetka za pohranu montira se na sljedeći način: ...
  • Page 125: Savjeti Za Uštedu Energije

    9. Savjeti za uštedu energije  Ostavite rešetku za pohranu (6) sa zdjelom za kapanje (7) prilikom rada u uređa- ju, tada je potrošnja energije najniža.  Ako je hladnjak dulje vrijeme prazan, isključite ga. Odmrznite uređaj, očistite i pustite da se osuši. Vrata ostavite otvorena kako biste spriječili razvijanje plijesni u uređaju.
  • Page 126: Skladištenje Namirnica U Prostoru Za Hlađenje

    10. Skladištenje namirnica u prostoru za hlađenje NAPOMENA! Moguća oštećenja! Moguće oštećenje brtve vrata  Osjetljive površine: Ulja i masti ne smiju doći u kon- takt s plastičnim dijelovima i brtvom za vrata jer po- vršina može postati porozna i krhka. Da biste spriječili kontaminaciju namirnica, obratite pažnju na sljedeće upute: ...
  • Page 127: Stvaranje Kockica Leda

    11.1. Stvaranje kockica leda  Prije prve upotrebe temeljito očistite posudu za kockice leda (nije sadržana u op- segu isporuke).  Napunite posudu pitkom vodom.  Umetnite posudu za kockice leda u pretinac za led.  Čim se kockice leda zamrznu i čim ih zatrebate, izvadite posudu za kockice leda iz pretinca za led i istisnite ih iz kalupa.
  • Page 128: Čišćenje I Njega Uređaja

    13. Čišćenje i njega uređaja  Redovito čistite površine koje mogu doći u kontakt s namirnicama i pristupač- nim sustavima odvodnje. UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara! Postoji opasnost od električnog udara zbog dijelova uređaja koji vode struju.  Prije početka radova čišćenja obavezno izvucite mrežni utikač...
  • Page 129: Transport

    14. Transport  Izvucite utikač iz zaštitne kontaktne utičnice.  Uklonite sve predmete i police iz unutrašnjosti uređaja.  Uvijte prilagodljive nožice.  Vrata zalijepite ljepljivom trakom.  Po mogućnosti uvijek okomito transportirajte uređaj. Pri nagibu većem od 40° pri transportu priključite uređaj tek nakon četiri sata na mrežu i uključite ga, tako da se krug rashladnog sredstva može smiriti nakon transporta.
  • Page 130: Dulja Razdoblja Mirovanja

    Smetnja Uzrok Rješenje  Postavite uređaj na drugom Temperatura nije Uređaj stoji na mjestu dovoljno niska. koje je izravno obasja- mjestu.  Uređaj postavite na viši stu- no Suncem ili pored izvora topline. panj hlađenja.  Namještanje Uređaj radi pre- Uređaj nije pravilno glasno ili vibrira.
  • Page 131: Tehnički Podaci

    0,32 A Rashladno sredstvo: R-600a Količina rashladnog sredstva: 19 g Izolacijski plin: Ciklopentan Težina: otpr. 14 kg Razred zaštite 19.1. Tehnički list proizvoda Naziv ili zaštićeno MEDION® ime dobavljača: MEDION AG Am Zehnthof 77 Adresa dobavljača: 45307 Essen Njemačka Oznaka modela: MD 37148...
  • Page 132 Vrsta rashladnog uređaja: Uređaj s niskom razi- Vrsta izvedbe: samostojeći nom buke: Ormar za pohranu Drugi rashladni vina: uređaj: Općeniti parametri proizvoda: Parametar Vrijednost Parametar Vrijednost Visina Ukupne Ukupni volumen dimen- Širina unutrašnjosti (u zije ili l) (u mm) Dubina Razred energetske učinkovitosti Emisije buke koja se...
  • Page 133: Eu Izjava O Sukladnosti

    Ostali podaci: bili tehnički list proizvoda u formatu za preuzimanje. 20. EU izjava o sukladnosti Tvrtka Medion AG ovime izjavljuje da je ovaj uređaj u skladu s bitnim za- htjevima i ostalim relevantnim odredbama: • Direktiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2014/30/EU •...
  • Page 134: Izjava O Zaštiti Osobnih Podataka

    U pitanjima zaštite podataka podršku nam pruža naš nadzornik za zaštitu podata- ka s kojim se može stupiti u kontakt putem MEDION AG, zaštita podataka, Am Zehn- thof 77, D-45307 Essen; datenschutz@medion.com. Obrađujemo vaše podatke u svrhu upravljanja jamstvom i srodnih postupaka (npr.
  • Page 135: Opći Jamstveni Uvjeti

    25. Opći jamstveni uvjeti 25.1. Općenite informacije Jamstvo traje 24 mjeseca, a započinje na dan kupovine proizvoda. Jamstvo se odno- si na sve vrste oštećenja materijala i proizvoda do kojih može doći pri uobičajenoj upotrebi. Sačuvajte original dokaza o kupnji. Ako niste u mogućnosti predočiti dokaz o kup- nji, davatelj jamstva zadržava pravo na uskraćivanje jamstvenog popravka ili jam- stvene potvrde.
  • Page 136: Funkcijom

    25.1.2. Isključenje odgovornosti Za zakazivanje tijekom rada i štete nastale kao posljedica djelovanja vanjskih utje- caja, nehotičnih oštećenja, nestručne upotrebe, izmjena provedenih na proizvodu, preinaka, proširenja, upotrebe dijelova drugih robnih marki, zapostavljanja, virusa ili softverskih pogrešaka, neprimjerenog prijevoza, neprimjerene ambalaže ili gubitka prilikom slanja proizvoda, davatelj jamstva ne preuzima jamstvo.
  • Page 137: Posebni Uvjeti Jamstva Za Popravak Odnosno Zamjenu Na Vašoj Lokaciji

    grafskih podataka kod uređaja s navigacijskom funkcijom. Tijekom popravka proizvoda možda će biti potrebno izbrisati sve podatke s uređaja. Prije slanja uređaja napravite sigurnosnu kopiju svih podataka koji se nalaze na ure- đaju. Naglašavamo da će u slučaju popravka proizvod biti vraćen u stanje u kojem je bio u trenutku isporuke.
  • Page 138 MEDION AG 45092 Essen Germany www.medion.com/contact MADE IN CHINA / ZEMLJA PORIJEKLA: Kina Leggere e conservare / Read and keep for future reference Preberite in shranite / Proèitati i saèuvati. MSN 5006 7174...

Table of Contents