EUROM TH1800S Instruction Manual
Hide thumbs Also See for TH1800S:
Table of Contents
  • Technische Gegevens
  • Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen
  • CE-Verklaring
  • Technische Daten
  • Wichtige Sicherheitsvorschriften
  • Sicherheitshinweise Allgemein
  • Montage
  • CE-Konformitätserklärung
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Commande À Distance
  • Déclaration de Conformité CE
  • Vysvětlení Symbolů
  • Technické Parametry
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Parametre
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Diaľkový Ovládač
  • Date Tehnice
  • Instrucţiuni de Siguranţă Importante

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Gebruiksaanwijzing (NE)
Instruction manual (EN)
Gebrauchsanleitung (DE)
Manuel d'utilisation (FR)
Návod k obsluze (CZ)
Návod na použitie (SK)
Broşură cu instrucţiuni (RO) (pagină 72)
(pag. 3)
(page 15)
(Seite 26)
(page 38)
(stránky 50)
(strana 61)
TH1800S
Art.nr. 333978

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TH1800S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EUROM TH1800S

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing (NE) (pag. 3) Instruction manual (EN) (page 15) Gebrauchsanleitung (DE) (Seite 26) Manuel d’utilisation (FR) (page 38) Návod k obsluze (CZ) (stránky 50) Návod na použitie (SK) (strana 61) Broşură cu instrucţiuni (RO) (pagină 72) TH1800S Art.nr. 333978...
  • Page 3: Technische Gegevens

    Dank Hartelijk dank dat u voor een Eurom apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
  • Page 4: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Veiligheidswaarschuwingen algemeen 1. Gebruik de terrasverwarmer uitsluitend voor het doel waarvoor het is ontworpen: het verwarmen van een terras, tuin of andere huishoudelijke buitenruimte, en niet voor het verwarmen van een binnenruimte, een niet-huishoudelijke buitenruimte of voor het drogen van textiel of andere materialen.
  • Page 5 5. De lucht rond het apparaat moet onbelemmerd kunnen circuleren. Plaats het apparaat dus niet te dicht op grote voorwerpen. De minimum afstanden vanaf grote voorwerpen tot bovenkant, voorkant, zijkanten en onderkant van het apparaat zijn gelijk aan hiervoor genoemde minimum afstanden tot resp. plafond, voorkant zijwanden en grond.
  • Page 6 13. Plaats het apparaat niet vlakbij- onder- of gericht op een stopcontact en niet in de buurt van open vuur of warmtebronnen. Gebruik het apparaat niet vlakbij of gericht op (tuin) meubels, parasol, tentdoek, takken, vlaggen, papier, kleding of andere brandbare zaken.
  • Page 7 apparaat automatisch inschakelt. Voor gebruik dient er altijd op veilige omstandigheden te worden gecontroleerd! Gebruik het apparaat ook niet met een externe voltageregelaar als een dimmer o.i.d.; ook dat levert gevaar op! 7. Aansluitspanning en frequentie, vermeld op het apparaat, dienen overeen te komen met die van het te gebruiken stopcontact.
  • Page 8 13. Schakel het apparaat altijd eerst uit met de hoofdschakelaar en neem dan de stekker uit het stopcontact. Nooit het apparaat d.m.v. de stekker uitschakelen! 14. Trek nooit aan de elektrokabel om de stekker uit het stopcontact te nemen of het apparaat te verplaatsen. 15.
  • Page 9 het op veilige wijze gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen niet de stekker in het stopcontact steken, niet het apparaat regelen of reinigen en er geen gebruikersonderhoud aan uitvoeren. 3.
  • Page 10 7. Als de elektrokabel is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, diens service medeweker of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Afwijkingen van punt 5, 6 en 7 kunnen schade, brand en/of persoonlijk letsel veroorzaken. Zij doen de garantie vervallen en leverancier, importeur en/of fabrikant aanvaarden geen aansprakelijkheid voor de gevolgen.
  • Page 11 Samenstelling  Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen. Overtuig u ervan dat er zeker géén verpakkingsmateriaal rond het ‘hoofd’ van de straler is achtergebleven.  Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn.  Zorg voor een opgeruimde werkplek en houd brandbare materialen uit de buurt. ...
  • Page 12 Richt de afstandsbediening tijdens het gebruik op de sensor van de terrasverwarmer). Wanneer er zich obstakels tussen afstandsbediening en sensor bevinden, zal deze niet werken! Gebruik uitsluitend niet-oplaadbare batterijen. Verwijder de batterijen buiten het seizoen, dat verlengt de levensduur van de afstandsbediening.
  • Page 13 Dit is normaal en heeft geen effect op de prestaties of levensduur. Omvalbeveiliging De TH1800S is uitgevoerd met een omvalbeveiliging. Mocht hij dus ondanks uw voorzorgsmaatregelen toch een keer vallen dan schakelt hij automatisch uit. Neem in dat geval onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
  • Page 14: Ce-Verklaring

    Schade en storingen ten gevolge van zelfuitgevoerde reparaties of wijzigingen in het apparaat, ongelukken, misbruik, nalatigheid, onjuist/onvoldoende onderhoud en commercieel gebruik doen de garantie vervallen. Verwijdering Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met het normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd. Afgedankte apparaten bevatten waardevolle materialen die hergebruikt kunnen en moeten worden, om het milieu en de gezondheid niet te schaden door ongereguleerde afvalinzameling.
  • Page 15: Technical Details

    Thank you Thank you very much for choosing for a Eurom device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your panel, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 16: Important Safety Instructions

    Important safety instructions General safety warnings 1. Use the terrace heater only for the purpose for which it is designed: heating a terrace, garden or other outdoor domestic spaces and NOT for heating indoor spaces, outdoor non-domestic spaces or for drying textile and/or other materials.
  • Page 17 bottom of the appliance are equal to the aforementioned distances to ceiling/roof, front side, sidewalls and floor. 6. The terrace heater is intended only for domestic use. Therefore, do NOT use it on construction sites, in greenhouses, sheds, stables, etc., even if these are largely open spaces. Usually, these spaces contain too many flammable substances.
  • Page 18 as near gas tanks, gas pipes or spray cans. That entails the risk of explosion or fire! 15. When selecting a place for the appliance, take into account that this place cannot be reached / accessed by children. Warnings regarding use 1.
  • Page 19 9. Completely unwind the electric cable of the appliance before inserting the plug into the wall socket and ensure that the cable does not touch the hot parts of the appliance anywhere or can become hot in another manner. Do not put the electric cable under carpets, mats, runners, etc.
  • Page 20 during or shortly after its operation: that causes burns! Pay attention that wind or other environmental factors do not bring flammable materials, such as branches, parasols, tent cloths, flags, plastic foils, etc., in the vicinity of the appliance. This can cause damage/singe damage or fire.
  • Page 21 4. Always switch off the appliance, remove the plug from the wall socket and let the appliance cool down, when you: - Want to clean the appliance. - Want to carry out maintenance. - Want to touch or move the appliance. 5.
  • Page 22 Description control box emitter cable clamp screw adjustable tube coupling nut upper tube middle tube lower tube 10. base 11. washer 12. L-shaped screw 13. clamping screw 14. main switch 15. ON/OFF buttons + sensor Assembly  Remove all the packaging material and keep the packaging material away from children.
  • Page 23: Remote Control

     Insert the lower tube (9), with the plate welded to the bottom, through the hole in the base with cover (10). The extra projecting tongue should slot into the recess in the base. Place the washer (11) with the curved surface towards the tube in the base and screw the tube and base firmly together using the L-shaped screw (12).
  • Page 24: Fall Protection

    Fall protection The TH1800S is equipped a fall safeguard. It will automatically switch off if, despite the precautionary measures you have taken, the device falls over. In this event, unplug the device immediately.
  • Page 25 Maintenance Inside the EUROM TH1800S infra red heater are no user serviceable parts. The appliance is good sealed (IP65) en may not be opened by not-qualified persons. The lamp has a special connection and it is not allowed to not-qualified people to remove or change it.
  • Page 26: Technische Daten

    Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine Eurom Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Page 27: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wichtige Sicherheitsvorschriften Sicherheitshinweise allgemein 1. Verwenden Sie den Terrassenheizstrahler nur für den Zweck, für den er konstruiert wurde: das Beheizen einer Terrasse, eines Gartens oder anderer häuslicher Außenbereiche. Er darf nicht zum Beheizen von Innenräumen, nicht-häuslichen Außenbereichen oder zum Trocknen von Textilien oder anderen Materialien verwendet werden.
  • Page 28 unterste Punkt des Geräts stets mindestens 180 cm Abstand zum Boden haben. 5. Die Luft um das Gerät muss ungehindert zirkulieren können. Stellen Sie das Gerät daher nicht zu nahe an große Gegenstände. Die Mindestabstände großer Gegenstände zu Oberseite, Vorderseite, Seitenkanten und Unterkante des Geräts entsprechen den hierüber genannten Mindestabständen zu Decke, Vorderkante Seitenwände und Boden.
  • Page 29 12. Stellen Sie das Gerät immer auf eine feste, flache horizontale Oberfläche. Der Fuß muss über seine gesamte Oberfläche Bodenkontakt haben. 13. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe, unter oder gerichtet auf eine Steckdose oder in der Nähe von offenem Feuer oder Wärmequellen auf.
  • Page 30 um Kleidung zu trocknen, und legen Sie nichts darauf. Lehnen Sie nichts an das Gerät! 6. Warnung! Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt. Das Gerät darf nicht mittels Zeitschaltuhr, Timer oder irgendeiner anderen Vorrichtung automatisch eingeschaltet werden. Vor der Verwendung muss immer auf sichere Betriebsbedingungen kontrolliert werden! Verwenden Sie das Gerät auch nicht mit einem externen Spannungsregler wie einem Dimmer oder dgl.
  • Page 31 11. Schließen Sie das Gerät nur an eine feste Steckdose an. Verwenden Sie keine Verteilerdose u. dgl. 12. Während der Verwendung kann der Stecker lauwarm sein, das ist normal. Ist er richtig warm, dann ist die Steckdose möglicherweise nicht in Ordnung. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Elektriker.
  • Page 32 Wer das Gerät verwenden darf 1. Kinder unter drei Jahren müssen von dem Gerät ferngehalten werden, außer wenn sie ständig beaufsichtigt werden. 2. Kinder zwischen drei und acht Jahren dürfen das Gerät lediglich ein- oder ausschalten, wenn es an seinem normalen Arbeitsort aufgestellt oder installiert ist und wenn die Kinder beaufsichtigt werden oder Anweisungen über die sichere Verwendung des Geräts erhalten und verstanden haben, welche Gefahren damit...
  • Page 33 6. Das Gerät darf nur von einem dazu befugten und qualifizierten Fachmann geöffnet und/oder repariert werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, das kann gefährlich sein! Von Unbefugten ausgeführte Reparaturen oder Änderungen am Gerät zerstören die Staub- und Wasserdichtigkeit des Geräts und führen zum Verfall der Garantie und Haftung des Herstellers.
  • Page 34: Montage

    Montage  Entfernen Sie die Verpackung und prüfen Sie und halten Sie die Verpackung ferne von Kindern. Ob alle benötigten Teile vorhanden sind. Vergewissern Sie sich, dass alle Kopfteile des Strahlers frei von jeglichem Verpackungsmaterial sind.  Kontrollieren Sie ob alle benötigten Teile vorhanden sind. ...
  • Page 35 Fernbedienung Der Terrassenstrahler hat eine Fernbedienung, die mit zwei Batterien gespeist wird (1,5V AAA). Batteriefach Fernbedienung befindet sich an der Rückseite. Schieben Sie diese auf, legen Sie die Batterien ein (+ auf +, _ auf -) und schließen Sie den Deckel wieder. Richten Sie die Fernbedienung bei der Nutzung auf den Sensor des Terrassenstrahlers).
  • Page 36 Geräts niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Das kann einen elektrischen Schlag verursachen! Wartung Im EUROM TH1800S Infrarotstrahler befinden sich keine Teile, die gewartet werden müssen oder vom Benutzer ausgetauscht/repariert werden können. Das Gerät ist gut abgedichtet (IP65) und darf daher auch nicht von Unbefugten geöffnet werden.
  • Page 37: Ce-Konformitätserklärung

    Die Lampe hat einen speziellen Anschluss und darf nicht von Unbefugten entfernt oder ersetzt werden. Service Eventuelle Reparaturen müssen durch dafür ausgebildete Spezialisten (Lieferant oder anerkannter Elektriker) ausgeführt werden, um die Sicherheit zu gewährleisten. Schaden und Störungen infolge von selbst ausgeführten Reparaturen oder Änderungen des Geräts, Unglücke, Missbrauch, Nachlässigkeit, nicht ordnungsgemäße / unzureichende Wartung und kommerzielle Nutzung lassen die Garantie verfallen.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Conservez également l’emballage: celui-ci apporte la meilleure protection de votre chauffage pendant son entreposage hors saison. Si vous cédez l’appareil à une autre personne, remettez-lui également le mode d’emploi et l’emballage. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre TH1800S ! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl...
  • Page 39: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Généralités sur les consignes de sécurité 1. Utilisez le chauffage de terrasse uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu : chauffer une terrasse, un jardin ou un autre espace extérieur domestique, et non pas pour le chauffage d'un local, d'un espace extérieur non domestique ni pour le séchage de linge ou d'autres matériaux.
  • Page 40 5. L'air autour de l'appareil doit pouvoir circuler librement. Ne placez donc pas l'appareil trop près d'objets volumineux. Les distances minimum à partir des objets volumineux jusqu'à la partie supérieure, avant, les côtés et la partie inférieure de l'appareil doivent être les mêmes que les distances minimum mentionnées jusqu'au plafond, partie avant, murs latéraux et sol.
  • Page 41 12. Ne placez pas l'appareil près de, sous ou en direction d'une prise de courant, ni près de flammes nues ou d'une source de chaleur. 13. N'utilisez pas l'appareil près de ou dirigé vers des meubles (de jardin), un parasol, une toile de tente, des branches, un drapeau, du papier, des vêtements ou autres objets inflammables.
  • Page 42 d'une horloge, d'une minuterie ou autre dispositif qui allume automatiquement l'appareil. Avant utilisation, il faut toujours vérifier les conditions de sécurité ! De même n'utilisez pas l'appareil avec un régulateur de voltage externe comme un variateur d'intensité ou autre : il y a également danger ! 7.
  • Page 43 vraisemblablement un défaut au niveau de la prise de courant. Veuillez contacter votre électricien. 13. Éteignez l'appareil toujours avec l'interrupteur principal puis retirer la fiche de la prise de courant. N'éteignez jamais l'appareil en tirant sur la fiche ! 14. Ne tirez jamais sur le câble électrique pour retirer la fiche de la prise de courant ou pour déplacer l'appareil.
  • Page 44 Qui peut utiliser l'appareil 1. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart sauf s'ils sont surveillés en permanence. 2. Les enfants âgés de 3 à moins de 8 ans peuvent allumer et éteindre l'appareil exclusivement si celui-ci a été posé ou installé à sa place habituelle et s'ils sont sous surveillance.
  • Page 45 6. L'appareil ne doit être ouvert ou réparé que par des personnes habilitées et compétentes en la matière. N'effectuez vous-même aucune réparation à l'appareil, cela pourrait être dangereux ! Les réparations effectuées par des personnes non compétentes ou les modifications apportées à l'appareil perturbent l'étanchéité de l'appareil à...
  • Page 46 Composition  Retirez tous les matériaux d'emballage et gardez-le hors de la portée des enfants. Vérifiez tout particulièrement à ce qu'aucun reste d'emballage ne reste sur la « tête » de chauffage de terrasse.  Vérifiez que tous les composants sont présents. ...
  • Page 47: Commande À Distance

    Commande à distance Le chauffage de terrasse dispose d'une commande à distance qui fonctionne sur 2 piles (1,5V CC LR03/RO3/AAA). Le compartiment des piles de la commande à distance se trouve au dos. Ouvrez-le en faisant coulisser le couvercle, installez les piles (+ sur +, - sur -), puis refermez le couvercle.
  • Page 48 Ne plongez jamais la fiche, le cordon d’alimentation ou toute autre partie de l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre liquide. Ceci peut causer une décharge électrique ! Entretien Le radiateur à infra-rouge EUROM TH1800S ne contient pas de composants qui nécessitent de l’entretien ou que l'utilisateur peut remplacer/réparer. L’appareil est...
  • Page 49: Déclaration De Conformité Ce

    bien scellé (IP65) et ne peut donc pas être ouvert par des personnes non compétentes. La lampe a une connexion spéciale et ne peut pas être retirée ou remplacée par une personne non compétente. Service Toute réparation éventuelle doit être effectuée par des spécialistes formés en conséquence (fournisseur ou électricien agréé) afin de garantir la sécurité.
  • Page 50: Vysvětlení Symbolů

    Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména...
  • Page 51: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Důležité bezpečnostní pokyny Obecná bezpečnostní varování 1. Terasový ohřívač používejte pouze k účelu, pro který byl navržen: vytápění terasy, zahrady nebo jiných venkovních prostor v domácnosti, a nikoliv pro vytápění interiérů, venkovních prostor mimo domácnost nebo pro sušení textilu nebo jiných materiálů. 2.
  • Page 52 5. Kolem přístroje musí volně cirkulovat vzduch. Přístroj proto neinstalujte příliš blízko k velkým předmětům. Minimální vzdálenosti od velkých předmětů k horní a přední straně, bočním stranám a dolní straně přístroje musí být stejné jako výše uvedená minimální vzdálenost ke stropu, přední straně, bočním stranám a podlaze. 6.
  • Page 53 14. Přístroj nesměrujte na a nepoužívejte v blízkosti (zahradního) nábytku, slunečníků, plachet, větví, vlajek, papíru, oděvů nebo jiných hořlavých materiálů. Tyto materiály udržujte ve vzdálenosti alespoň 1 metr od přístroje! 15. Přístroj obsahuje vnitřní horké a/nebo žhavé a jiskřivé části. Proto jej nepoužívejte v prostředích, kde se skladují...
  • Page 54 7. Připojovací napětí a frekvence uvedené na přístroji musí odpovídat napětí a frekvenci použité zásuvky. Použitá stěnová zásuvka musí být uzemněná a elektroinstalace musí být chráněna 30mA ochranným jističem. Zásuvka, kterou hodláte použít, musí být vždy snadno přístupná, aby bylo v případě nouze možné rychle a snadno odpojit zástrčku.
  • Page 55 16. Nikdy do otvorů přístroje nestrkejte prsty. 17. Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru. Pokud odcházíte, vždy přístroj nejprve vypněte a odpojte ze zásuvky. 18. Pokud přístroj nepoužíváte, vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky! Při vytahování vždy uchopte zástrčku do ruky a nikdy netahejte za kabel! 19.
  • Page 56 Varování týkající se údržby 1. Na přístroji, elektrickém kabelu nebo zástrčce neprovádějte nikdy jakékoli změny. 2. Udržujte přístroj čistý. Prach, nečistoty a/nebo nánosy ve vašem přístroji jsou častým důvodem jeho přehřátí. Pravidelně proto veškeré nánosy a nečistoty odstraňujte. 3. Přístroj nikdy neponořujte do vody za účelem čištění. 4.
  • Page 57 Popis kontrolní skříňka zářič kabelová svorka šroub nastavitelná trubka jistící matice horní trubka prostřední trubka spodní trubka 10. nožka 11. disk 12. L-šroub 13. upínací šroub 14. hlavní spínač 15. tlačítka ON/OFF (zapnuto/ vypnuto) + senzor Montáž  Odstraňte veškerý obalový materiál a uchovávejte jej mimo dosah dětí. Zajistěte, aby kolem „hlavy“...
  • Page 58 disk (11) oblou stranou směrem k trubce v nožce a pevně trubku s nožkou k sobě přišroubujte rohovým L šroubem (12).  Umístěte prostřední trubku (8) na spodní trubku, šroubovými otvory na sebe. Přišroubujte je pevně k sobě dvěma křížovými šrouby. ...
  • Page 59 To je normální a nemá to žádný vliv na výkon či životnost spotřebiče. Bezpečnostní vypínání při pádu Ohřívač TH1800S je opatřen bezpečnostním vypnutím při pádu, a proto pokud i navzdory vašim preventivním opatřením upadne, automaticky se vypne. V takovém případě okamžitě odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
  • Page 60 Údržba V infračerveném ohřívači EUROM TH1800S nejsou žádné části, které může opravit uživatel. Spotřebič velmi dobře utěsněn (IP65) nesmí otevírat nekvalifikované osoby. Lampa má speciální připojení a její demontáž nebo výměnu nesmějí vykonávat nekvalifikované osoby. Servis Případné opravy musí provádět autorizovaní...
  • Page 61: Technické Parametre

    Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
  • Page 62: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Dôležité bezpečnostné pokyny Všeobecné bezpečnostné výstrahy 1. Tento ohrievač terasy používajte len na účel, na ktorý bol navrhnutý: ohrievanie terasy, záhrady alebo iných vonkajších obytných priestorov a NIE na ohrievanie vnútorných priestorov, vonkajších neobytných priestorov, ani na sušenie textilu a/alebo ďalších materiálov.
  • Page 63 5. Vzduch okolo spotrebiča musí byť schopný voľne prúdiť. Preto spotrebič NEUMIESTŇUJTE príliš blízko k veľkým predmetom. Minimálne vzdialenosti medzi veľkými predmetmi a hornou, bočnou a dolnou stranou spotrebiča sa rovnajú vyššie uvedeným vzdialenostiam od stropu/strechy, prednej strany, bokov a podlahy. 6.
  • Page 64 konárom, vlajkám, papieru, odevom ani ďalším horľavým predmetom. Udržujte odstup najmenej 1 meter medzi týmito predmetmi a spotrebičom! 14. Vnútrajšok tohto spotrebiča obsahuje horúce a/alebo žeravé a iskriace diely. Preto spotrebič NEPOUŽÍVAJTE v priestoroch na skladovanie výbušných kvapalín a/alebo plynov, ako sú palivá a nátery.
  • Page 65 7. Napájacie napätie a frekvencia uvedené na spotrebiči musia zodpovedať napätiu a frekvencii nástennej zásuvky, ktorú používate. Nástenná zásuvka musí byť uzemnená a elektrická inštalácia musí byť chránená s pomocou ističa s prúdovým chráničom 30 mA. K používanej nástennej zásuvke musí byť za každých okolností...
  • Page 66 17. NIKDY nenechávajte spotrebič v prevádzke bez dozoru. Najprv ho vypnite, a následne vytiahnite zástrčku z nástennej zásuvky. 18. Zástrčku z nástennej zásuvky vždy vyťahujte vtedy, keď spotrebič nie je v prevádzke. Na tento účel chyťte zástrčku. NIKDY neťahajte za elektrický kábel! 19.
  • Page 67 5. Deťom nie je dovolené hrať sa so spotrebičom. Výstrahy k údržbe 1. NIKDY v spotrebiči, elektrickom kábli ani zástrčke nič nemeňte. 2. Udržujte čistotu spotrebiča, keďže prach, nečistoty a/alebo usadeniny sú často príčinou prehrievania. Nezabudnite tieto usadeniny pravidelne odstraňovať. 3.
  • Page 68 Popis riadiaca jednotka ohrievač svorka na kábel skrutka nastaviteľná rúrka spojovacia matica horná rúrka stredná rúrka spodná rúrka 10. podstavec 11. kotúč 12. L-skrutka 13. upevňovacia skrutka 14. hlavný vypínač 15. tlačidlá ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ + senzor Montáž  Odstráňte všetok obalový materiál a uchovávajte ho mimo dosahu detí. Dbajte na to, aby okolo „hlavy“...
  • Page 69: Diaľkový Ovládač

     Spojovaciu maticu (6) hornej rúrky (7) uvoľnite, vysuňte nastaviteľnú rúrku (5) čo najďalej z hornej rúrky a v smere hodinových ručičiek znovu poriadne utiahnite spojovaciu maticu. Vrchnú rúrku umiestnite nad strednú rúrku otvormi pre skrutky voči sebe a pevne ich k sebe priskrutkujte pomocou dvoch skrutiek s krížovou drážkou.
  • Page 70 Je to bežné a nemá to žiadny vplyv na výkon alebo životnosť. Zabezpečenie proti pádu Zariadenie TH1800S je vybavené zabezpečením proti pádu. Ak by napriek vašim preventívnym opatreniam predsa len spadlo, automaticky sa vypne. V takom prípade okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
  • Page 71 žiadnu časť spotrebiča do vody ani inej kvapaliny. Údržba V infračervenom ohrievači EUROM TH1800S sa nenachádzajú žiadne súčiastky, ktoré by vyžadovali údržbu alebo ktoré by mohli byť vymenené/opravené používateľom. Zariadenie je dobre utesnené (IP65) a preto nesmie byť otvárané...
  • Page 72: Date Tehnice

    Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială...
  • Page 73: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    Instrucţiuni de siguranţă importante Avertismente de siguranță generale 1. Folosiți radiatorul de terasă exclusiv în scopul în care a fost conceput: încălzirea unei terase, grădini sau a unui alt spațiu similar exterior, și nu pentru încălzirea spațiilor interioare, spațiilor exterioare negospodărești sau pentru uscarea textilelor sau altor materiale.
  • Page 74 5. Aerul din jurul aparatului trebuie să poată circula liber. De aceea, nu așezați aparatul prea aproape de obiecte mari. Distanțele minime față de obiecte mari până la partea de deasupra, partea din față, laterale și partea de dedesubt a aparatului sunt aceleași cu distanțele minime de mai sus până...
  • Page 75 13. Nu folosiți aparatul în apropierea sau orientat spre mobilier (de grădină), umbrele, prelate de cort, crengi, steaguri, hârtie, îmbrăcăminte sau alte obiecte inflamabile. Țineți-le la o distanță de cel puțin 1 metru față de radiator! 14. Aparatul conține la interior părți fierbinți și/sau incandescente și care produc scântei.
  • Page 76 7. Curentul de alimentare și frecvența specificate pe aparat trebuie să corespundă cu cele ale prizei care urmează să fie folosită. Priza trebuie să fie cu pământare și instalația electrică trebuie să fie prevăzută cu întreruptor automat de curent diferențial de 30 mA. Trebuie să...
  • Page 77 15. Evitați pătrunderea obiectelor străine prin gurile de radiere/ventilație. Acestea pot duce la electrocutare, incendii sau deteriorarea aparatului. 16. Nu introduceți niciodată degetele prin deschizăturile aparatului. 17. Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat atunci când este în funcţiune, ci opriţi-l şi scoateţi ştecherul din priză. 18.
  • Page 78 să folosească aparatul dacă acestea sunt supravegheate sau dacă li s-au dat instrucțiunile legate de utilizarea în siguranță a aparatului și au înțeles care sunt pericolele la care se expun specifice aparatului. 4. Copiii nu au voie să curețe și să întrețină aparatul fără supraveghere.
  • Page 79 Descriere cutie de control corp radiant clemă cablu șurub tub reglabil presetupă tub superior tub median tub inferior 10. picior 11. disc 12. șurub L 13. șurub de fixare 14. întrerupător principal 15. butoane PORNIT/OPRIT + senzor Structură  Îndepărtați toate materialele de ambalare și păstrați-le la îndemâna copiilor. Asigurați-vă...
  • Page 80  Așezați tubul din mijloc (8) peste tubul de dedesubt, orificiile de înșurubare unul peste altul. Înșurubați-le împreună cu două șuruburi cu cap în cruce.  Deșurubați piulița (6) tubului de deasupra (7), scoateți tubul reglabil (5) cât mai mult din tubul de deasupra și înșurubați piulița cât mai strâns în sensul acelor de ceasornic.
  • Page 81 încălzire poate prezenta colorații albe pe alocuri. Acest lucru este normal și nu afectează performanța sau durata de viață a aparatului. Protecție împotriva răsturnării Modelul TH1800S este prevăzut cu protecţie împotriva răsturnării. Prin urmare, dacă acesta se răstoarnă în ciuda măsurilor de precauţie luate de dvs., el se va decupla automat.
  • Page 82 Aceasta poate cauza şocuri electrice! Întreţinere În radiatorul cu infraroşu EUROM TH1800S nu există componente care necesită întreţinere sau care pot fi înlocuite/reparate de către utilizator. Aparatul este bine sigilat (IP65) şi nu este permisă deschiderea lui de către persoane neautorizate.
  • Page 83 8281 JC Genemuiden The Netherlands declares the following device in sole responsibility: Product: Infrared patio heater Brand name: EUROM Model: TH1800S Item number: 333978 Complies with the following harmonization rules: Low Voltage Directive: LVD 2014/35/EU Electromagnetic compatibility Directive: EMC 2014/30/EU Restriction of Hazardous Substances RoHS Directive: 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 84 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 111120...

This manual is also suitable for:

333978

Table of Contents