Read and follow all safety rules and instructions in this manual before attempting to operate this machine.
Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
Cancer and Reproductive Harm – www.P65Warnings.ca.gov.
NOTE: This Operator's Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all models and the model depicted may differ
from yours.
peratOr
Battery-Powered Lithium-Ion Tractor
'
M
s
M
N
odel
uMber
3
3
S
N
erial
uMber
Service and Maintenance ........................................................12
Parts/Warranty ...................................See Separate Supplement
Cub cadet tractor operator's manual 5000 series (48 pages)
Summary of Contents for Cub Cadet 33 27JD Series
Page 1
’ peratOr anual Battery-Powered Lithium-Ion Tractor Record Product Information odel uMber Before setting up and operating your new equipment, please locate the model plate on the equipment and record the information in the provided area to the right. You can locate the model plate by lifting up the seat and looking under the seat pan.
Page 2
SAFE OPERATION PRACTICES WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this riding mower. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
Page 3
SAFE OPERATION PRACTICES Do not operate the riding mower without the chute deflector, mulch plug, or Do not mow on slopes greater than 12° (21%). entire grass catcher in its proper place. Do not mow across slopes, only mow up or down slopes that are less than 12° Use extra care with grass catchers or other attachments.
Page 4
SAFE OPERATION PRACTICES Check the safety interlock system per the interval in the Maintenance Do not use multiple extension cords. Schedule for proper function, as described later in this manual. If the Make sure the extension cord is heavy enough to carry the current drawn by safety interlock system does not function properly, have your riding mower the charger.
Page 5
SAFE OPERATION PRACTICES If the battery leakage gets on your skin or eyes, follow these steps: Symbol Description • Immediately wash the skin, flush the eyes with cool water for at least 20 minutes, and seek immediate medical attention. WARNING — SLOPE OPERATION Go up and down slopes, not across.
Page 7
ASSEMBLY Tighten the shoulder bolt and lock nut NOTE: All references in this manual to the left or right side and front or back of the tractor using a 9/16” wrench or socket and are from the operating position only. Exceptions, if any, will be specified. 7/16”...
Page 8
ASSEMBLY Charging the Battery WARNING WARNING Never operate this tractor without either the mulch plug or deck chute installed. • California Proposition 65: Cancer and reproductive harm – Installing the Deck Chute www.P65Warnings.ca.gov. • The battery contains corrosive fluid and toxic material — HANDLE WITH Remove the wing knobs (a) CARE.
Page 9
OPERATION Reverse Caution Mode (RCM) Button Located on the VCM, the RCM button allows the riding mower to be operated in reverse with the blade(s) engaged (ON). To activate the RCM, press and hold the RCM button down for three seconds. When activated, the red indicator ring around the button will be illuminated.
Page 10
OPERATION Engaging the Parking Brake NOTE: The brake pedal must be fully depressed to start the riding mower. Refer to Safety Interlock Switches for more information. Fully depress the brake pedal and hold it down with your foot. Park Brake Lever (F) Move the parking brake lever back into the parking brake position.
Page 11
OPERATION Mulching (If equipped) WARNING Mulching is a process of recirculating grass clippings repeatedly beneath the cutting deck. Before leaving the operator’s position for any reason, disengage the blade(s), The ultra-fine clippings are then forced back into the lawn where they act as a natural engage the parking brake, and remove the key.
Page 12
SERVICE AND MAINTENANCE Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service WARNING guidelines only. Contact an authorized service dealer to schedule a service. Before inspecting, cleaning or servicing the riding mower, power off the riding mower, and remove the key. After First Every Five Every...
Page 13
SERVICE AND MAINTENANCE Your riding mower should be cleaned after each use and under certain conditions, NOTE: It is not necessary to grease the steering pinion/sector gear interface. Doing i.e. dry conditions and/or mulching situations, additional cleaning may so will allow dirt to accumulate and can affect steering performance. be necessary.
Page 14
SERVICE AND MAINTENANCE Plug the wire connector (a) into the safety switch (b) at the rear of the chute Disconnect the deck motor(s) from the adapters on the underside of opening. See Figure 22. the riding mower. Rotate the collar on the larger connector (a) counter- clockwise and carefully pull apart.
Page 15
SERVICE AND MAINTENANCE Remove the hex screw (a) and the blade bell support (b) which holds the Drive the riding mower without a load to make certain all the riding mower systems are functioning properly. blade (c) and the blade adapter (d) to the deck motor. See Figure 24. Battery Storage Remove blade (c) and adapter (d) from the deck motor spindle.
Page 16
SERVICE AND MAINTENANCE General LCD Screen Messages Faults Faults are displayed as four digit codes with the first number (after “E”) relating to Message Description the affected subsystem. These faults may shut off the deck and drive or the entire riding mower.
Page 17
anual del peradOr Tractor a Batería de Ion de Litio Registro de Información del Producto úMero de Modelo Antes de configurar y hacer funcionar su equipo nuevo, por favor localice la placa de modelo que viene en el equipo y registre la información en el espacio de la derecha.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, pueden poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar este tractor cortacésped. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales.
Page 19
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS Operación en pendientes Manténgase a por lo menos 10 pies (3 metros) de barrancos, zanjas o terraplenes o del borde del agua. El tractor cortacésped puede volcarse Las pendientes son un factor importante en los accidentes ocasionados por repentinamente si una de las ruedas pasa el borde de un acantilado o zanja o si pérdida de control y vuelcos que pueden causar lesiones graves e incluso se desmorona un borde.
Page 20
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS Servicio Nunca empape o moje su motor con una manguera. Evite el ingreso de líquidos en el motor y las conexiones eléctricas. Limpie el tractor cortacésped después Mantenga el tractor cortacésped en buen estado de funcionamiento. No use el de cada uso.
Page 21
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS Seguridad de las baterías Símbolo Descripción No exponga la batería al fuego o temperaturas superiores a 140° F (60° C). Ello ADVERTENCIA — CUCHILLAS GIRATORIAS podría provocar una explosión. No coloque las manos ni los pies cerca de piezas que giran Manipule la batería con cuidado.
MONTAJE Extraiga el perno con reborde (c) y la NOTA: Las referencias que contiene este manual sobre los lados derecho o izquierdo y tuerca de seguridad (d) del eje de la trasero o delantero del montable se hacen siempre desde la posición de operación. Las dirección y guárdelos para los pasos excepciones, si las hubiere, serán especificadas.
Page 24
MONTAJE Ubique el conjunto del asiento ¡IMPORTANTE! Compruebe que la porción superior trasera del adaptador para sobre el soporte de montaje del abono (b) esté oprimiendo el interruptor de seguridad (e) ubicado en la superficie asiento, alineando los orificios de la plataforma y debajo de la lengüeta (f) del soporte de la parte trasera de la suministrados.
Page 25
MONTAJE Consejos para la carga de la batería NOTA: Cuando el cable de carga se enchufa en el tractor cortacésped y todavía no está enchufado en la pared, las luces LED estarán continuamente iluminadas hasta • La batería se debe cargar completamente antes del primer uso. que el cable se enchufe en la pared.
FUNCIONAMIENTO Botón de modo Precaución Marcha Atrás (RCM) Ubicado en el VCM, el botón RCM permite al tractor cortacésped desplazarse marcha atrás con la o las cuchillas activadas (ON). Para activar el RCM, presione el botón RCM por tres segundos. Cuando está activado, la luz indicadora roja se ilumina.
Page 27
FUNCIONAMIENTO Pedal de marcha atrás (D) • El sistema de bloqueo de seguridad impide que el operador utilice el montable, a menos que el operador esté en el asiento con el pedal del freno El pedal de marcha atrás está ubicado del lado derecho del tractor cortacésped, completamente presionado o el freno de mano accionado y el pedal de sobre el estribo.
Page 28
FUNCIONAMIENTO Conducción del tractor cortacésped El MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS permanecerá activado hasta que: Se vuelva a presionar el botón RCM para apagar el modo (la luz ADVERTENCIA indicadora roja se apaga). El operador abandone el asiento. • Evite los arranques súbitos, los excesos de velocidad y las detenciones intempestivas.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. En esta tabla ADVERTENCIA sólo se describen pautas de servicio. Póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado para programar un servicio. Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte todos los mandos y pare la maquina.
Page 30
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Limpieza de la parte inferior de la plataforma • Además de limpiar el tractor cortacésped antes de utilizarlo y antes de guardarlo, no intente cortar césped demasiado crecido (de 10” (25.4 cm) o más de altura), seco (como un pastizal) o pilas de hojas secas. El césped o las ADVERTENCIA hojas que están secos podrían acumularse sobre la plataforma del tractor cortacésped presentando un potencial peligro de incendio.
Page 31
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Ubique la tuerca de seguridad Extraiga los pasadores de chaveta con unión curva (a) que aún están con brida en el extremo frontal sujetando la plataforma al montable, como se indica en la Figura 21. de la varilla de elevación de la PTO (b).
Page 32
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cuchilla Para afilar la cuchilla de corte correctamente, extraiga cantidades iguales de metal ADVERTENCIA de ambos extremos de las cuchillas a lo largo de los • Apague el tractor cortacésped y quite la llave antes de extraer la(s) bordes cortantes, paralelo al cuchilla(s) de corte para su afilado o reemplazo.
Page 33
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Eliminación de la batería Para evitar lesiones personales y daños ambientales: • No intente retirar ni destruir ningún componente de la batería. No abra ni Eliminación de Baterías Dañadas o Agotadas mutile la batería. Si se produce una pérdida, los electrolitos emitidos son corrosivos y tóxicos.
Page 34
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Mensajes de la Pantalla LCD Fallas Las fallas se muestran como códigos de cuatro dígitos correspondiendo el Mensaje Descripción primer número (después de la “E”) al subsistema afectado. Estas fallas podrían interrumpir el funcionamiento de la plataforma o transmisión o de todo el tractor Baja Temperatura de Batería: cortacésped.
Page 35
’ anuel de l utilisateur Tracteur à batterie au lithium-ion Identification du produit uMéro de Modèle Avant d’installer et de mettre en marche votre nouvel équipement, veuillez chercher la plaque du modèle et enregistrer l’information dans la section offerte à cet effet à droite. Vous pouvez localiser la plaque du modèle en soulevant le siège et en regardant sous la plateforme du siège.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne les respectez pas, vous risquez de vous blesser grièvement ou de causer des dommages matériels. Veuillez lire et respecter toutes les instructions du présent manuel avant d’utiliser cet appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure.
Page 37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation sur une pente Débrayez les lames avant de passer en marche arrière. Reculez lentement. Regardez toujours derrière vous avant de reculer et en reculant. Dans les pentes, les accidents sont plus fréquents et souvent plus graves. Vous Ne transportez JAMAIS de passagers.
Page 38
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Entretien Ne lavez pas l’appareil à grande eau ni au jet d’eau. Aucun liquide ne doit pénétrer dans le moteur ou dans les connexions électriques. Nettoyez Gardez l’appareil en bon état de fonctionnement. Vous devez remplacer les l’appareil après chaque utilisation.
Page 39
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne laissez pas la batterie ou le chargeur de batterie surchauffer. S’ils sont Symbole Description chauds, laissez-les refroidir. Ne chargez les batteries dans des températures comprises entre 0° et 40° C (32° et 140° F). AVERTISSEMENT — OBJETS PROJETÉS Sécurité...
ASSEMBLAGE NOTE : Toutes les références dans ce manuel à gauche ou à droite et à l’avant ou à l’arrière Abaissez le volant (a) sur la partie de la tondeuse autoportée proviennent uniquement de la position de fonctionnement. Les inférieure de l’arbre de direction (b) et exceptions, le cas échéant, seront spécifiées.
Page 42
ASSEMBLAGE Recharge de la batterie Pour régler la position du siège, retirez le bouton de réglage (d) qui se trouve sous le siège. Faites glisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière comme désiré. Resserrez le AVERTISSEMENT bouton de réglage. Voir Figure 7. •...
UTILISATION Bouton de mode de tonte en marche arrière Ce bouton se trouve sur le module de commande. Lorsque ce mode est activé, l’appareil peut être utilisé en marche arrière avec les lames de coupe engagées. Pour l’activer, pressez le bouton pendant trois seconds et le témoin lumineux rouge s’allumera.
Page 44
UTILISATION Utilisation du frein de stationnement NOTE : La pédale doit être enfoncée pour faire démarrer la tondeuse autoportée. Consultez le chapitre « Commutateurs de sécurité » dans cette notice d’utilisation. Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage / de frein. Levier du frein de stationnement (F) Tirez le levier de commande de vitesse à...
Page 45
UTILISATION Déchiquetage (si equipé) Pour vous déplacer en marche avant, appuyez doucement sur la pédale de marche avant jusqu’à ce que vous atteigniez la vitesse désirée. Le déchiquetage permet de faire circuler les brins d’herbe coupés plusieurs fois sous le Pour vous déplacer en marche arrière, appuyez doucement sur la pédale de marche plateau de coupe.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Suivez le programme d’entretien présenté ci-dessous. Ce tableau décrit uniquement AVERTISSEMENT les instructions pour l’entretien. Contactez un centre de service agréé pour effectuer l’entretien de votre appareil. Avant de lubrifier, de réparer ou d’inspecter l’appareil, arrêtez-le et retirez la clé.
Page 47
ENTRETIEN ET MAINTENANCE IMPORTANT ! Ne nettoyez pas votre appareil avec un boyau d’arrosage ou une AVERTISSEMENT laveuse à pression. Les composants électriques ou le moteur électrique peuvent être endommagés. Le nettoyage à l’eau réduit la durée de vie et la performance de Avant de lubrifier, de réparer ou d’inspecter l’appareil, débrayez l’appareil.
Page 48
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Réglage du neutre Débranchez le connecteur (a) de l’interrupteur de sécurité (b) à l’arrière de l’ouverture du déflecteur d’éjection. Voir Figure 22. Si l’appareil avance ou recule sans que la pédale de marche avant ou de marche arrière soit appuyée, communiquez avec votre concessionnaire pour faire régler le neutre.
Page 49
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remisage hors saison Affûtage ou remplacement des lames NOTE : Il sera plus facile de changer la lame après avoir démonte le plateau Remisage de coupe du dessous du tondeuse autoportée. (Consultez la section • Laissez refroidir l’appareil dans une aire ouverte avant de le remiser. «...
Page 50
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Dépannage Problème Cause Solution Vibrations excessives La lame de coupe est desserrée Serretz la lame et la fusée. Équilibrez la lame. ou déséquilibrée. La lame est endommagée ou déformée. Remplacez la lame. La coupe est irrégulière Plateau de coupe non équilibré correctement. Faites le réglage latéral du plateau de coupe.
Page 51
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Messages de l’écran ACL Codes d’erreur Les codes d’erreur comprennent une lettre « E » et suivis de quatre chiffres et Message Description portent sur le sous-système concerné. Ces codes d’erreur peuvent faire arrêter le plateau de coupe, la transmission ou l’appareil. Si l’un de ces codes d’erreur s’affiche, Température basse : Déplacez arrêtez l’appareil, laissez-le refroidir et redémarrez-le.
Need help?
Do you have a question about the 33 27JD Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers