Download Print this page

Écoute D’un Programme; Remplacement Des Oreillettes; Caractéristiques Techniques; Inserción De La Pila - Sony MDR-IF140 Operating Instructions

Cordless stereo headphones

Advertisement

N Utilisation du système
Remplacement des
Écoute d'un
oreillettes
programme
Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les
oreillettes deviennent sales ou si elles sont
Avant l'écoute
usées, remplacez-les tel qu'indiqué dans
• Raccordez votre appareil audio et vidéo au
l'illustration ci-dessous.
transmetteur utilisé. Reportez-vous au
Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le
mode d'emploi fourni avec le transmetteur
commerce. Commandez ces oreillettes dans
pour de plus amples informations relatives
le magasin où vous avez acheté cet appareil
aux raccordements et au fonctionnement
ou chez votre détaillant agréé Sony le plus
du transmetteur.
proche.
• Pour éviter d'endommager votre ouïe,
baissez d'abord le volume.
1
Retirez l'ancienne oreillette en tirant
dessus.
1
Mettez sous tension l'appareil audio
et vidéo raccordé au transmetteur.
2
Mettez le casque d'écoute sous
tension.
Le voyant d'alimentation situé dans la
partie supérieure du boîtier de l'écouteur
2
droit s'allume en rouge.
Placez la nouvelle oreillette autour
du boîtier de l'écouteur.
3
N Informations complémentaires
Placez le casque d'écoute sur la tête.
Placez l'écouteur droit (R) sur l'oreille
droite et l'écouteur gauche (L) sur
Caractéristiques
l'oreille gauche.
techniques
4
Lancez la lecture sur l'appareil
raccordé au transmetteur.
Généralités
Système de modulation
5
Réglez le volume.
Modulation de fréquence
Si vos mains couvrent les capteurs
Fréquence porteuse
infrarouges pendant le réglage du
Droite 2,8 MHz
volume, la fonction de coupure du son est
Gauche 2,3 MHz
activée et le volume ne peut pas être
Réponse en fréquence
réglé. Dans ce cas, rapprochez-vous du
18 à 22 000 Hz
transmetteur ou orientez vers le
Alimentation
Pile sèche de 1,5 V CC (taille AAA)
transmetteur les émetteurs de rayons
Poids
Environ 125 g (4.41 on.), avec la
infrarouges situés sur le boîtier de
pile
l'oreillette gauche.
Accessoire fournis
Mode d'emploi (1)
La conception et les caractéristiques techniques
sont sujettes à modification sans préavis.
Précautions
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
Le son est coupé automatiquement si
casque pendant une longue période,
les parasites augmentent
retirez-en la pile afin d'éviter des dégâts
— Fonction de coupure du son
dus à une fuite d'électrolyte et à la
Si le passage des rayons infrarouges est
corrosion qui en résulte.
obstrué ou si le casque est utilisé en dehors
• Ne laissez pas le casque stéréo sans fil dans
de sa zone de portée efficace, les parasites
un endroit soumis à la lumière directe du
augmentent et le son devient difficilement
soleil, à la chaleur ou à l'humidité (il est
audible. Pour éviter que votre ouïe ne soit
recommandé d'utiliser le casque à une
endommagée à cause des parasites, cette
température située entre 5 °C et 35 °C
fonction coupe le son provenant du casque.
(entre 41 °F et 95 °F)).
Le son est automatiquement réactivé lorsque
• N'échappez pas le casque, ne le frappez
vous vous rapprochez du transmetteur ou
pas et ne lui faites pas subir de chocs
que vous retirez l'obstacle empêchant le
violents de quelque nature que ce soit. Ceci
passage des rayons infrarouges.
pourrait endommager l'appareil.
Lorsque vous avez fini d'utiliser le
Remarques pour éviter
casque
d'endommager votre ouïe lors
Retirez le casque, puis mettez-le hors tension.
de l'utilisation du casque
(Des parasites peuvent se faire entendre
lorsque vous débranchez l'adaptateur secteur
Évitez d'utiliser le casque à un volume élevé.
du transmetteur avant de retirer le casque.)
Les spécialistes de l'audition déconseillent
une utilisation prolongée à volume trop
élevé. Si vous percevez un sifflement dans les
oreilles, réduisez le volume ou cessez
d'utiliser le casque.
Respect de votre entourage
Maintenez le volume à un niveau modéré.
Cela vous permet d'entendre les sons
extérieurs tout en respectant votre entourage.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de ce casque,
qui ne sont pas abordés dans ce mode
d'emploi, communiquez avec votre détaillant
Sony le plus proche.
Español
Dépannage
ADVERTENCIA
Pas de son/Son étouffé
Para evitar incendios o el riesgo
de electrocución, no exponga la
, Mettez le transmetteur, puis le casque sous
unidad a la lluvia ni a la humedad.
tension.
, Vérifiez le raccordement de l'appareil audio
et vidéo ou de l'adaptateur secteur.
, Vérifiez que l'appareil audio et vidéo
Tratamiento de los
raccordé au transmetteur est mis sous
equipos eléctricos y
tension.
electrónicos al final de
, Si le transmetteur est raccordé à la prise de
su vida útil (Aplicable
casque, augmentez le volume de l'appareil
en la Unión Europea y
audio et vidéo raccordé au transmetteur.
, La fonction de coupure du son est activée.
en países europeos con
• Vérifiez s'il y a un obstacle entre le
sistemas de recogida
transmetteur et le casque.
selectiva de residuos)
• Utilisez le casque à proximité du
transmetteur.
Este símbolo en su equipo o su embalaje
• Modifiez la position et l'angle du
indica que el presente producto no puede
transmetteur.
ser tratado como residuos domésticos
, Le voyant d'alimentation du casque faiblit,
normales, sino que deben entregarse en el
clignote ou s'éteint.
correspondiente punto de recogida de
• Remplacez la pile par une neuve.
equipos eléctricos y electrónicos.
Asegurándose de que este producto es
Son déformé
desechado correctamente, Ud. está
ayudando a prevenir las consecuencias
, Si le transmetteur est raccordé à la prise de
negativas para el medio ambiente y la
casque, augmentez le volume de l'appareil
salud humana que podrían derivarse de la
audio et vidéo raccordé au transmetteur.
incorrecta manipulación de este producto.
, Le voyant d'alimentation du casque faiblit,
El reciclaje de materiales ayuda a
clignote ou s'éteint.
conservar las reservas naturales. Para
• Remplacez la pile par une neuve.
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, por favor,
Bruits de fond importants
contacte con su ayuntamiento, su punto de
recogida más cercano o el distribuidor
, Rapprochez-vous du transmetteur. (Au fur et
donde adquirió el producto.
à mesure que vous vous éloignez du
transmetteur, il se peut que vous entendiez
de plus en plus de parasites. Ces
phénomènes sont inhérents à la
¡Bienvenido!
communication par infrarouges et
n'indiquent pas qu'il y a un problème au
niveau de l'appareil.)
Gracias por adquirir los auriculares estéreo
, Vérifiez s'il y a un obstacle entre le
inalámbricos MDR-IF140 de Sony. Antes de
transmetteur et le casque.
utilizar la unidad, lea este manual
, Vérifiez que vous ne couvrez pas les capteurs
atentamente y consérvelo para consultarlo en
de rayons infrarouges avec la main ou les
el futuro.
cheveux.
, Si vous utilisez le casque à proximité d'une
fenêtre où la lumière du soleil est trop forte,
Los MDR-IF140 son unos auriculares estéreo
tirez les rideaux ou les stores pour couper
inalámbricos con transmisión de infrarrojos.
l'entrée directe des rayons du soleil, ou
Puede disfrutar escuchando un programa sin
utilisez le casque loin de la lumière du soleil.
las restricciones del cable de los auriculares
, Modifiez la position ou l'angle du
simplemente conectando el transmisor
transmetteur.
(opcional) a un televisor o a componentes de
, Si le transmetteur est raccordé à la prise de
audio equipados con una salida de
casque, augmentez le volume de l'appareil
auriculares o una salida de línea.
audio et vidéo raccordé au transmetteur.
, Le voyant d'alimentation du casque faiblit,
clignote ou s'éteint.
• Auriculares inalámbricos por infrarrojos,
• Remplacez la pile par une neuve.
silenciosos, resistentes a los ruidos
externos, etc.
• Mecanismo de autoajuste del casco que
evita al usuario la necesidad de ajustarlo él
mismo.
• Control VOL único para ajustar el volumen
derecho e izquierdo de los auriculares.
• Esta unidad se puede utilizar con el
sistema de auriculares inalámbricos de
Sony.
Use los MDR-140 con el transmisor
opcional.
Los auriculares MDR-140 deben usarse con el
sistema de auriculares estéreo inalámbricos
opcional de Sony (excepto el MDR-IF630RK).
N Procedimientos iniciales
N Uso del sistema
Inserción de la pila
Recepción de un
programa
1
Abra la tapa del compartimiento de
Antes de la recepción
la pila del receptáculo izquierdo.
• Conecte su componente de AV al
transmisor que usa. Vea el manual de
instrucciones suministrado con el
transmisor para descubrir cómo conectar y
hacer funcionar el transmisor.
• Para evitar daño en los oídos, primero
disminuya el volumen.
1
Encienda el componente audiovisual
conectado al transmisor.
2
Inserte la pila seca de tamaño AAA
2
Encienda los auriculares.
en el compartimiento de la pila
El indicador de energía de la parte
haciendo coincidir el terminal 3 de la
superior del receptáculo derecho se
pila con el 3 del compartimiento.
ilumina en rojo.
3
Cierre la tapa del compartimiento.
3
Colóquese los auriculares.
Asegúrese de colocar el receptáculo
derecho (R) en el oído derecho y el
receptáculo izquierdo (L) en el oído
izquierdo.
4
Inicie la reproducción del
componente que está conectado al
transmisor.
Duración de la pila
5
Ajuste el volumen.
Pila
Aprox. horas*
1
Si cubre los sensores de infrarrojos con las
60 horas*
2
Pila alcalina LR03/AM-4
manos al ajustar el volumen, se activará
(N) de Sony
la función de silenciamiento y es posible
Pila de manganeso R03/
28 horas*
2
que no pueda ajustar el volumen. En este
UM-4 (NU) de Sony
caso, acérquese al transmisor o bien
oriente los emisores de infrarrojos del
*
1
a 1kHz, salida de 1 mW+1 mW
receptáculo izquierdo hacia el transmisor.
2
El tiempo indicado arriba puede variar en
*
función de la temperatura o las condiciones de
uso.
Notas sobre la pila
• No cargue la pila seca.
• No lleve la pila seca junto con monedas u
otros objetos metálicos. Puede calor si los
terminales positivo y negativo de la pila
entran accidentalmente en contacto con
objetos metálicos.
• Cuando no vaya a emplear la unidad
Si el ruido aumenta, el sonido se
durante un largo periodo de tiempo,
silencia automáticamente
extraiga la pila para evitar daños por fugas
— Función de silenciamiento
de la misma o corrosión.
Si se obstruye la emisión de rayos infrarrojos
o si se utilizan los auriculares fuera del área
Cuándo se debe sustituir la pila
de uso efectiva, aumentará el ruido y será
Cuando la pila está a punto de agotarse, la
difícil escuchar el sonido. Para evitar un
luz indicadora de energía se atenúa o el
posible daño a los oídos como resultado de
sonido se distorsiona o se convierte en ruido.
este ruido, esta función silencia todo sonido
Sustituya la pila por una nueva en cuanto sea
de los auriculares. El sonido se recupera
posible.
automáticamente al acercarse al transmisor o
al dejar de obstruir la emisión de infrarrojos.
Después de escuchar los programas
Quítese los auriculares y, a continuación,
apague la alimentación. (Es posible que
escuche ruido si desconecta el adaptador de
alimentación de CA del transmisor antes de
quitarse los auriculares.)
Sustitución de las
Precauciones
almohadillas de los
• Cuando no vaya a emplear los auriculares
auriculares
durante un largo periodo de tiempo,
extraiga la pila para evitar daños por fugas
y corrosión de la misma.
Las almohadillas de los auriculares son
• No deje los auriculares estéreo
reemplazables. Si se ensucian o desgastan,
inalámbricos en un lugar expuesto a la luz
sustitúyalas como se ilustra abajo.
directa del sol, calor o humedad (se
Las almohadillas no están disponibles en el
recomienda usar los auriculares a una
mercado. Puede pedir unas nuevas en el
temperatura de entre 5 ºC y 35 ºC .)
establecimiento donde adquirió este sistema
• Evite que los auriculares se caigan, reciban
o al distribuidor Sony más cercano.
golpes o sufran fuertes impactos de
cualquier índole, ya que podría dañarse el
1
Extraiga la almohadilla vieja tirando
producto.
de ella.
Notas sobre la prevención de
daños en los oídos causados
por los auriculares
Evite usar los auriculares a un volumen alto.
Los expertos en audición desaconsejan su
uso durante un periodo de tiempo
prolongado con el volumen alto. Si escucha
un pitido en los oídos, baje el volumen o deje
2
Coloque la almohadilla nueva
de usarlos.
alrededor del receptáculo.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado.
Esto le permitirá escuchar sonidos externos y
ser respetuoso con la gente que le rodea.
Si desea realizar cualquier consulta o
solucionar cualquier problema relativo a los
auriculares y que no contemple este manual,
póngase en contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
N Información adicional
Solución de
problemas

Especificaciones

Sin sonido/Sonido amortiguado
Generales
, Primero, encienda el transmisor y, a
Sistema de modulación
continuación, colóquese los auriculares.
Modulación de frecuencia
, Compruebe la conexión del equipo
Frecuencia del portador:
audiovisual y el adaptador de alimentación
de CA.
Derecha 2,8 MHz
, Compruebe que esté encendido el equipo
Izquierda 2,3 MHz
audiovisual conectado al transmisor.
Respuesta de frecuencia
, Si el transmisor está conectado a la toma de
18 – 22.000 Hz.
auriculares, suba el volumen del equipo
Fuente de alimentación
audiovisual conectado al transmisor.
, La función de silenciamiento está activada.
Pila seca de cc de 1,5 V (tamaño
• Compruebe que no haya ningún objeto
AAA)
entre el transmisor y los auriculares.
Masa
125 g. aprox., incluida la pila
• Use los auriculares cerca del transmisor.
• Cambie la posición y ángulo del
transmisor.
Accesorio suministrado
, El indicador de energía de los auriculares se
Manual de instrucciones (1)
atenúa, parpadea o se apaga.
• Sustituya la pila seca por una nueva.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
Sonido distorsionado
cambios sin previo aviso.
, Si el transmisor está conectado a la toma de
auriculares, suba el volumen del equipo
audiovisual conectado al transmisor.
, El indicador de energía de los auriculares se
atenúa, parpadea o se apaga.
• Sustituya la pila seca por una nueva.
Fuerte ruido de fondo
, Acérquese al transmisor. (Conforme se aleje
del transmisor, es probable que escuche más
ruido. Esto es inherente a la comunicación
por rayos infrarrojos y no significa que la
unidad tenga ningún problema.)
, Compruebe que no haya ningún objeto entre
el transmisor y los auriculares.
, Compruebe que no obstruya los sensores de
infrarrojos con las manos o el pelo.
, Si usa los auriculares cerca de una ventana
donde la luz sea muy fuerte, cierre las
cortinas o persianas para impedir la entrada
de luz solar directa, o bien use los auriculares
lejos de ese lugar.
, Cambie la posición o ángulo del transmisor.
, Si el transmisor está conectado a la toma de
auriculares, suba el volumen del equipo
audiovisual conectado al mismo.
, El indicador de energía de los auriculares se
atenúa, parpadea o se apaga.
• Sustituya la pila seca por una nueva.

Hide quick links:

Advertisement

loading