Page 1
Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Traducción del manual original Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali WXPP Tradução do manual original Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Översättning av bruksanvisning i original WXPP MS Oversættelse af den originale brugsanvisning Alkuperäisten ohjeiden käännös WXMP WXMP MS...
Page 2
M A N UA L V I D EO 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
Page 3
Firmware Update WXPP Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Traducción del manual original Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali Tradução do manual original WX 1 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Översättning av bruksanvisning i original WXPP MS Oversættelse af den originale brugsanvisning Alkuperäisten ohjeiden käännös WXD 2...
Page 5
WXMP WXPP WXUP MS WXMP MS WXPP MS WXMP / WXMP MS T0051517499N WSR 200 RTM ...MS WXPP / WXPP MS T0051518299 WSR 208 RTP ...MS WXUP MS T0051517999 WSR 205 RTU ...MS °C °F WXMP WXPP WXMP MS WXPP MS WXUP MS 1.800.561.8187 information@itm.com...
Page 6
WXMT (MS) WXMT / WXMT MS WSR 204 T0051517899 RTW ...MS °C °F For more information about tip type series please visit 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
Deutsch English Español Français Italiano Portugues Nederlands Säkerhetsanvisningar | Använd Maskinen Enligt Anvisningarna | Användarkategorier | skötsel och Svenska Sikkerhedsanvisninger | Tiltænkt Formål | Brugergrupper | Pleje og vedligeholdelse | Garanti | Dansk Suomi Türkçe Polski Eesti ne | Garantii | Tehnilised Andmed | Sümbol | Originaal-vastavusdeklaratsioon Latviski ț...
Bringen Sie keine brennbaren Gegenstände, • Flüssigkeiten oder Gase in die Nähe des heißen Lötwerkzeugs. Legen Sie heiße Löt- oder Entlötspitzen weder auf die • Nur Original Weller Lötspitzen verwenden! Sie sie dort zurück. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Betrieb. Schalten • Sie unbenutzte Lötwerkzeuge spannungsfrei.
Page 9
Benutzen Sie das richtige Werkzeug. Benutzen Sie nur weiteren Verwendung entziehen. führt sind oder vom Hersteller freigegeben sind. Benutzen Verstopfte Düsen dürfen nicht verwendet werden. Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete Personen erfolgen. bedeuten. Sichern Sie das Werkzeug. Benutzen Sie Spannvorrichtun-...
Page 10
DEUTSCH Garantie Symbole Achtung! Aus einer von uns abgegebenen Garantie haften wir nur, wenn die Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantie von uns schriftlich und unter Verwendung des Begriffs „Garantie“ abgegeben worden ist. Die Garantie verfällt bei unsachgemäßem Gebrauch und Betriebsanleitung lesen! wurden. ESD gerechtes Design und ESD gerechter Arbeitsplatz Entsorgung...
Page 11
• tool or cable. the device. Store your soldering tool in a safe place. Use only original Weller soldering out of the reach of children. Make sure that unused soldering tips! tools are free of voltage and de-pressurised. Do not use the cable for purposes other than those for which it is intended.
Faults and defects must be repaired immediately. removed from use. Do not use blocked nozzles. Repairs must always be referred to a Weller-trained specialist. operation of the unit. Use the correct tool. vices which are included in the list of accessories or appro-...
Page 13
ENGLISH Symbols Disposal Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of Euro- in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collec- ESD-compatible design and ESD-compatible workstation Technical Data Micro...
No cubrir nunca ni el soldador ni el soporte de seguridad. ¡Usar únicamente puntas de soldar No cubrir nunca ni el soldador ni el soporte de • originales de Weller! seguridad. • cerca del soldador. No colocar las puntas de soldar o desoldar sobre la •...
Page 15
ADVERTENCIA el correcto funcionamiento del aparato, todas las piezas que se enfríe el aparato. Usar la herramienta adecuada. Las reparaciones deberán ser realizadas por especialistas formados por Weller. sufrir lesiones. Asegurar la herramienta. Riesgo de quemaduras ADVERTENCIA Usar un equipo de aspiración de humos de soldadura. Si Las puntas de soldadura solo se deben cambiar cuando •...
Page 16
ESPAÑOL Garantía Símbolos Los derechos de reclamación por defectos del comprador ¡Atención! ¡Leer el manual de instrucciones! inadecuada del aparato o cuando sea utilizado por operarios midad con las normas ESD Design Eliminación de residuos ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la cación de acuerdo con la legislación nacional, Micro...
Page 17
Couvrir l‘appareil de soudage ou le support de à l‘air libre. N‘utiliser que des pannes à souder • originales WELLER ! • Ne placez ou ne laissez pas les pannes de soudage/ • dessoudage chaudes sur la surface de travail ou sur •...
FRANÇAIS Conservez votre outil de soudage dans un endroit sûr. Étape de travail Groupes d‘utilisateurs Les outils et appareils non utilisés doivent être rangés dans Spécialiste avec formation un endroit sec, fermé ou en hauteur, hors de portée des enfants. Mettez les outils de soudage non utilisés hors tension et hors pression.
Page 19
FRANÇAIS Symboles Attention ! Design et poste de travail conformes ESD Micro Pico Ultra Fers à souder WXMP WXMP MS WXPP WXPP MS WXUP MS 100 - 450 100 - 450 100 - 450 100 - 450 100 - 450 Plage de température °F 200 - 850 200 - 850...
• saldatore caldo. Utilizzate solo punte saldanti originali Non posizionare né lasciare le punte saldanti/ • Weller! Evitare il funzionamento non intenzionale. Togliere • tensione agli utensili di saldatura non utilizzati. • 1.800.561.8187 information@itm.com www.
Page 21
Utilizzare un sistema di aspirazione dei fumi di Le riparazioni andranno effettuate da saldatura. Qualora siano presenti dispositivi per il personale appositamente formato da Weller. collegamento di sistemi di aspirazione dei fumi di saldatura, accertarsi che siano collegati e vengano impiegati correttamente.
Page 22
ITALIANO Garanzia Simboli dono dopo un anno dalla consegna. Tale condizione non si Attenzione! 479 BGB. Il produttore risponde della garanzia fornita solo se la ga- Smaltimento Non gettare le apparecchiature elettriche tra i alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere accolte separatamente, compatibile.
Page 23
Manter o aparelho de solda e o descanso de segurança • sempre livres. • Utilizar apenas pontas de solda origi- nais da Weller! • • de solda não utilizadas para o estado isento de tensão. • 1.800.561.8187 information@itm.com...
Utilize a ferramenta correta. defeituosas. As reparações têm de ser efectuadas po pessoal formado pela Weller. perigo de lesões para si. Risco de queimaduras AVISO Prenda a ferramenta. prender a peça.
Page 25
PORTUGUES Garantia Símbolos Os direitos do comprador de reivindicação por falhas vencem um ano após a entrega. Isto não se aplica aos Atenção! direitos de recurso do comprador segundo os artigos 478, 479 do código civil alemão. Numa garantia por nós fornecida apenas assumimos a tiver sido fornecida por nós por escrito e com utilização do termo „Garantia“.
Het bedekken van het soldeertoestel of de veiligheids- soldeergereedschap of de kabel niet aanraken. Soldeertoestel en veiligheidshouder altijd vrij houden. • Alleen originele Weller-soldeerpunten Breng geen brandbare voorwerpen, vloeistoffen of gebruiken! • gassen in de buurt van het hete soldeergereedschap.
Page 27
NEDERLANDS Bewaar uw soldeergereedschap op een veilige plek. Handeling Gebruikersgroepen Ongebruikte toestellen en gereedschappen moeten op een Opgave van de soldeerpa- Vakpersoneel met technische droge, hoog gelegen of afgesloten plaats buiten het bereik rameters opleiding van kinderen bewaard worden. Schakel ongebruikte soldeerwerktuigen spannings- en drukvrij.
Page 28
NEDERLANDS Garantie Symbolen Aanspraak op garantie van de koper verjaart een jaar na levering van het product. Dit geldt niet voor regresrecht van Attentie! Voor een door ons verleende garantie zijn we alleen aan- sprakelijk als de kwaliteits- of houdbaarheidsgarantie door ons schriftelijk en met vermelding van het begrip „Garantie“...
Page 29
• Använd enbart originallödspetsar från Weller! Förvara lödverktyget på säkert ställe. som inte används bör förvaras på ett torrt och högt beläget VARNING Elstöt Använd inte kabeln för annat än den är avsedd för. Bär Skydda dig mot elektriska stötar.
Page 30
Använd rätt verktyg. Använd endast tillbehör och tillsat- tillverkaren. Använd endast tillbehör och tillsatsenheter från Reparationer måste utföras av personer som personskada. har utbildats av Weller. Säkra verktyget. Använd fastspänningsanordningar till att Använd endast originalreservdelar. Använd lödröksutsug. Risk för brännskador VARNING anslutning av lödröksutsug tillgängliga, kontrollera att dessa...
Page 31
SVENSKA Symboler ESD-korrekt design och ESD-korrekt arbetsplats Varning! Avfallshantering elektrisk och elektronisk utrustning och dess Läs bruksanvisningen! tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta miljövänlig återvinning. Tekniska Data Micro Pico Ultra Lödkolvar WXMP WXMP MS WXPP WXPP MS WXUP MS 100 - 450 100 - 450 100 - 450 100 - 450...
Page 32
Det er ikke tilladt for børn og uvedkommende at opholde sig nærheden af varmt loddeværktøj. • værktøjet eller kablet. ikke må efterlades der. • Anvend kun originale Weller lodde- loddeværktøjer, der ikke bruges. spidser! Hold eksplosive og brændbare genstande på afstand. • Apparater og værktøjer, som ikke anvendes, bør opbevares ADVARSEL rækkevidde.
Page 33
Alle dele skal monteres apparatet. Beskadigede elværktøjer skal omgående tages ud af drift. Anvend kun tilbehør eller hjæl- uddannet af Weller. værktøj eller tilbehør, kan det medføre fare for personskader for dig. Anvend kun originale reservedele.
Page 34
DANSK Symboler ESD-korrekt design og ESD-korrekt arbejdsplads Bemærk! Bortskaffelse Advarsel! Forbrændingsfare Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald! I henhold til det europæiske direktiv Læs betjeningsvejledningen! elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt lværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt.
Page 35
• jälkeen jännitteettömiksi. Pidä sivulliset etäällä työpisteestä. • johtoa. olevassa tai lukitussa paikassa, jossa ne ovat poissa lasten Käytä vain alkuperäisiä Weller- juotoskärkiä! tarkoitettu. Älä missään tapauksessa kanna laitetta johdosta. Älä vedä pistoketta pistorasiasta tarttumalla kulmilta. Ole tarkkaavainen. VAROITUS Sähköisku Antistaattisiksi valmistettujen juotinten kädensija johtaa sähköä.
SUOMI Ennen laitteen/ kaisesti. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti VAROITUS eivätkä jumitu. Varmista, että kaikki osat ovat ehjiä. Laitteen pistotulppa irrotettava pistorasiasta. Anna laitteen kuuluvat vaatimukset. Käytä oikeaa työkalua. aiheuttaa loukkaantumisvaaran. kouluttamat henkilöt. Varmista työkalun turvallisuus. juotossavun imurin liitäntään tarvittavat varusteet, varmista, Palovammavaara VAROITUS •...
Page 37
SUOMI Symbolit ESD-turvallinen muotoilu ja ESD-turvallinen Huomio! Hävittäminen Varoitus! Palovammavaara jätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniik- ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti Tekniset Arvot Micro Pico Ultra Juotoskolvi WXMP WXMP MS WXPP WXPP MS WXUP MS 100 - 450 100 - 450 100 - 450 100 - 450 100 - 450...
Page 41
TÜRKÇE UYARI Yanma tehlikesi • • nesneleri bunlardan uzak tutunuz.. • • unuz. • • • UYARI • • • iniz. • aletlerini gerilimsiz duruma getiriniz. • Lehimleme aletinizi güvenli bir yerde bulundurunuz. UYARI Anti- Dikkatli olunuz. • • • 1.800.561.8187 information@itm.com www.
Page 42
TTÜRKÇE Lehimleme aleti sadece teknik olarak uygun durumlarda UYARI Sadece aksesuar listesinde Yanma tehlikesi UYARI • emin olunuz. Kullanim Garanti geçerlidir. Lehim parametresi bilgisi personel 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
Page 43
TÜRKÇE Semboller Dikkat! Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna Teknik Veriler Micro Pico Ultra WXMP WXMP MS WXPP WXPP MS WXUP MS 100 - 450 100 - 450 100 - 450 100 - 450 100 - 450 200 - 850 200 - 850 200 - 850 200 - 850...
Page 45
VAROVÁNÍ obrobku. VAROVÁNÍ Jsou-li k dispozici • Teplotní chování Záruka Pracovní postup Obsluha Laik Obsluha 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
POLSKI Tartsa a forrasztószerszámot biztonságos helyen. alkalmas. lutowania Specjalista ds. bhp konserwacji Przed czych. stosowane zgodnie z przeznaczeniem. • one dostatecznie zimne. 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
Page 49
POLSKI Symbole Dane Techniczne Micro Pico Ultra Lutownice WXMP WXMP MS WXPP WXPP MS WXUP MS 100 - 450 100 - 450 100 - 450 100 - 450 100 - 450 200 - 850 200 - 850 200 - 850 200 - 850 200 - 850 Pinceta do wlutowywania /...
Page 50
A szóban forgó készülék nem való arra, végezze. • • elleni védekezésként. Védje szemét és hordjon • • csatlakozókhoz csatlakoztassa. VIGYÁZAT • Csak eredeti Weller forrasztócsúcso- • a forró forrasztókészülék közelébe. • • forrasztókészülékeket kapcsolja feszültségmentesre. • 1.800.561.8187 information@itm.com www.
Page 51
MAGYAR Munkafolyamat Felhasználói csoportok Elektromos alkatrészek Villamos szakember cseréje Svoje pracovisko Laikusok állapotban szabad üzemeltetni. Elektromos alkatrészek cseréje VIGYÁZAT relve, és megfeleljenek minden feltételnek. Biztosítsa a szerszámot. Ha rendelkezésre VIGYÁZAT • megadott feltételek szerint. Felhasználói csoportok végezhetnek. 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
Page 53
SLOVENSKY Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi deli, npr. • • • • • • studenom stave • • okuliare. • • viska. • • • • • 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
Page 54
SLOVENSKY napätia a tlaku. oljem in ostrimi robovi. pristupujte s rozumom. Spajkalnika ne uporabljajte, ko niste zbrani. Elektrotechnik Delovni prostor Obsluha Laici technickom stave. Obsluha Pred poranenia. obrobku. • chladné. Teplotná odozva 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
Page 55
SLOVENSKY Záruka Symboly Pozor! Likvidácia Micro Pico Ultra WXMP WXMP MS WXPP WXPP MS WXUP MS 100 - 450 100 - 450 100 - 450 100 - 450 100 - 450 200 - 850 200 - 850 200 - 850 200 - 850 200 - 850 Doba nahrievania...
Page 56
Spajkalnike, ki jih ne uporabljate, odklopite z dotikale spajkalnika ali kabla. • predmetov. Naprave in Uporabljajte samo originalne spajkal- ne konice Weller! ali zaprtem prostoru in izven dosega otrok. Spajkalnike, ki jih da niso pod tlakom. Ärge kasutage kaablit selleks mitte ettenähtud eesmärkidel. OPOZORILO za kabel.
Page 57
dovoljeno. Pred vsako OPOZORILO brezhibno delujejo v skladu z namenom. Preverite, ali izpolnjevati vse pogoje. naprave, ki so na seznamu pribora ali so na voljo pri proiz- pripravami. Nevarnost opeklin OPOZORILO Spajkalne konice lahko menjate le takrat, ko se ohladijo. •...
Page 58
Simboli Pozor! Opozorilo! Nevarnost opeklin odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2012/19/ Preberite navodila za uporabo! njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je tre- dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja. Micro Pico Ultra WXMP WXMP MS WXPP WXPP MS WXUP MS...
Page 59
EESTI HOIATUS Põletusoht sellega töötamist hoolikalt läbi. Otsikute puudutamisel esineb põletuste oht. Pärast Nendest ohutuseeeskirjadest mittekinnipidamine on ohtlik tervisele ja elule. • Säilitage seda kasutusjuhendit kohas, kus kõik kasutajad sellele ligi pääsevad. Jälgige ühendatud seadmete vastavaid kasutusjuhendeid. Ärge puudutage kuumi jooteotsikuid ja hoidke süttivad •...
EESTI kinni ning et osad ei oleks kahjustatud. Seadme laitmatu töö tagamiseks peavad kõik osad olema õigesti paigaldatud ja Remonditöid peavad tegema Welleri poolt kõik tingimused täidetud. koolitatud inimesed. Kasutage õiget tööriista. ja lisaseadmeid, mis on tarvikuloendis või millel on tootja HOIATUS Põletusoht Jooteotsikuid tohib vahetada ainult külmalt.
Page 61
EESTI Sümbol Jäätmekäitlus Tähelepanu! Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile Hoiatus! Põletusoht jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohalda- misele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks Lugege kasutusjuhendit! muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ning keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta.
Page 63
LATVISKI Nenesiet Pirms Izmantojiet tikai piederu- draudus. Nostipriniet instrumentu. Apdegumu risks • Ja ir stariem. Darba etaps parametri 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
Page 64
LATVISKI Simboli darba vieta. Tehniskie dati Micro Pico Ultra WXMP WXMP MS WXPP WXPP MS WXUP MS 100 - 450 100 - 450 100 - 450 100 - 450 100 - 450 200 - 850 200 - 850 200 - 850 200 - 850 200 - 850 WXMT...
Page 65
LIETUVIŠKAI pridedamus saugos nurodymus. • • • • • akinius. • • • • • • ar laido. • Nenaudojamus Naudokite tik originalius litavimo vaikams nepasiekiamoje vietoje. Atjunkite nenaudojamus antgalius! elektrai. • • aplinkoje. • priemones. 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
Page 66
LIETUVIŠKAI dalis. Naudokite tik tuos priedus ar • prijungti ir naudojami tinkamai. Garantija nebus suteikta, jei prietaisas bus naudojamas skirtingi. Darbo etapas keitimas listai Samdiniai Besimokantieji techniniam keitimas 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
Page 71
• AVERTIZARE Pericol de provocare a arsurilor persoane care nu sunt familiarizate cu • • • • • • adezivului. • nefolosire a acesteia. AVERTIZARE Pericol de incendiu • • le Weller! • • • 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
Page 72
Grupe de utilizatori Grupe de utilizatori de lipire cu aliaj schimb electrice Operare Operare schimb electrice format a acesteia. AVERTIZARE aparatului. Pericol de provocare a arsurilor AVERTIZARE • Comportamentul temperaturii Scula de lipire cu aliaj dispune de un senzor de utilizare Folosirea acestui aparat se va face numai la temperatura 1.800.561.8187 information@itm.com...
Page 73
Simboluri (Germania). Avertizare! Pericol de provocare a arsurilor Design compatibil ESD (Electro Static Discharge) Date tehnice Micro Pico Ultra Letconul WXMP WXMP MS WXPP WXPP MS WXUP MS 100 - 450 100 - 450 100 - 450 100 - 450 100 - 450 Domeniul de temperaturi °F 200 - 850...
Page 74
• beznaponsko stanje alata za lemljenje koji nije u uporabi. • lemila tvrtke Weller! ne koriste treba spremiti na suho, visoko ili zatvoreno mjesto, izvan dosega djece. Lemila koja se ne koriste moraju biti bez napona i tlaka. UPOZORENJE Nikada rubova.
Page 75
HRVATSKI stavljeni izvan pogona. Prije svake UPOZORENJE uporabe. opasnost od ozljeda. izratka. Ako su UPOZORENJE opeklina se da su spojeni i da se pravilno koriste. • stanju. 3 minute u sigurnosnom prihvatniku, dok se vrh lemila ne di u naputku za rukovanje, za lemljenje i odlemljivanje pod uvjetima koji se ovdje navode.
Page 76
HRVATSKI Simboli kog izboja (ESD) alati moraju se skupljati zasebno i reciklirati na Micro Pico Ultra Lemilo WXMP WXMP MS WXPP WXPP MS WXUP MS 100 - 450 100 - 450 100 - 450 100 - 450 100 - 450 200 - 850 200 - 850 200 - 850...
Page 82
100 - 450 100 - 450 100 - 450 100 - 450 100 - 450 200 - 850 200 - 850 200 - 850 200 - 850 200 - 850 40 W 40 W 40 W 40 W 150 W (55 W) (55 W) 12 V / AC 12 V / AC 12 V / AC 12 V / AC 24 V / AC 5 s 5 s 3 s 3 s 7 s RT RT MS RTP MS RTU MS RTM MS 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
Page 85
100 - 450 100 - 450 100 - 450 100 - 450 100 - 450 200 - 850 200 - 850 200 - 850 200 - 850 200 - 850 40 W 40 W 40 W 40 W 150 W (55 W) (55 W) 12 V / AC 12 V / AC 12 V / AC 12 V / AC 24 V / AC 5 s 5 s 3 s 3 s 7 s RT RT MS RTP MS RTU MS RTM MS 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
Need help?
Do you have a question about the Micro WXPP and is the answer not in the manual?
Questions and answers