Milwaukee M18 FUEL Operator's Manual

Milwaukee M18 FUEL Operator's Manual

4-1/2" / 5" grinder
Hide thumbs Also See for M18 FUEL:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Cat. No. / No de cat.
2880-20, 2881-20
M18 FUEL™ 4-1/2" / 5" GRINDER
MEULE DE 115 / 125 mm (4-1/2" / 5") M18 FUEL™
AMOLADORA 115 / 125 mm (4-1/2" / 5") DE M18 FUEL™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee M18 FUEL

  • Page 1 Cat. No. / No de cat. 2880-20, 2881-20 M18 FUEL™ 4-1/2" / 5" GRINDER MEULE DE 115 / 125 mm (4-1/2" / 5") M18 FUEL™ AMOLADORA 115 / 125 mm (4-1/2" / 5") DE M18 FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2: Electrical Safety

    GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may result Read all safety warnings, instruc- WARNING in personal injury.
  • Page 3 • When battery pack is not in use, keep it away • Do not use a damaged accessory. Before each from other metal objects, like paper clips, coins, use inspect the accessory such as abrasive keys, nails, screws or other small metal objects, wheels for chips and cracks, backing pad for that can make a connection from one terminal to cracks, tear or excess wear, wire brush for loose...
  • Page 4 Additional Safety Warnings Specific for Cutting- operating instructions or you feel the work is beyond Off Operations: your capability; contact Milwaukee Tool or a trained • Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive professional for additional information or training.
  • Page 5: Specifications

    • lead from lead-based paint ASSEMBLY • crystalline silica from bricks and cement and other Recharge only with the charger WARNING masonry products, and specified for the battery. For spe- • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. cific charging instructions, read the operator’s Your risk from these exposures varies, depending on manual supplied with your charger and battery.
  • Page 6 3. Wipe the flange, flange nut and spindle to remove dust and debris. Inspect the parts for damage. Re- place if needed. Use only MILWAUKEE mounting 4. To remove, remove the battery pack and then hardware designed for your tool.
  • Page 7: Operation

    (2881-20) remove dust and debris. Inspect the parts for dam- To start the tool, grasp the handle and side handle age. Replace if needed. Use only MILWAUKEE firmly and slide the switch to ON. mounting hardware designed for your tool.
  • Page 8 5. Control pressure and surface contact between ac- A Type "27" guard must be installed when using cessory and workpiece. WARNING! Never bang a wire wheel brush to provide maximum protec- accessory onto work.Too much pressure causes tion for the operator when fatigued wires break. accessory failure or slows speed.
  • Page 9: Troubleshooting

    Anvil Controlled Torque Impact Wrench w/ ONE-KEY™, M18 FUEL™ Clean dust and debris from vents. Keep handles 1" High Torque Impact Wrench w/ ONE-KEY™, M18 FUEL™ 2 Gal. clean, dry and free of oil or grease. Use only mild Compact Quiet Compressor, and M12™ Laser Levels is three (3) years soap and a damp cloth to clean, since certain clean- from the date of purchase.
  • Page 10: Règles De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    • Porter l’équipement de protection individuel req- SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for uis. Toujours porter une protection oculaire. Selon warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool. les conditions, porter aussi un masque antipoussières, RÈGLES DE SÉCURITÉ...
  • Page 11: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    personne ne connaît pas bien le produit ou les • Ne jamais effectuer la réparation d’un bloc-piles instructions. Les outils électriques sont dangereux endommagé. La réparation du bloc-piles doit être dans les mains d’utilisateurs novices. réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service •...
  • Page 12 protection ou des lunettes de sécurité. Au besoin, peut contrôler les rebonds et les réactions de couple porter également un masque anti-poussière, un s’il respecte les directives prescrites. protecteur d’oreille, des gants et un tablier d’atelier • Ne jamais placer les mains à proximité de résistant aux petits fragments abrasifs ou aux l’accessoire en rotation.
  • Page 13: Description Fonctionnelle

    éteindre urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter l’outil électrique et le tenir immobile jusqu’à ce un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour que la meule parvienne à s’arrêter complétement. un remplacement gratuit.
  • Page 14: Montage De L'outil

    PICTOGRAPHIE Volts Courant direct Tours-minute (RPM) Ne pas utiliser la garde pour des opérations de découpage UL Listing Mark pour Canada et États-unis SPECIFICATIONS No de Cat........2880-20, 2881-20 4. Pour installer le garde-meule, retirer la batterie Volts.............. 18 CD et enlevez du pivot tous les accessoires.
  • Page 15 Procéder à des remplacements, d’engrenages. Placez la poignée sur le côté offrant la au besoin. Toujours utiliser la quincaillerie de meilleure maîtrise de l’outil et la meilleure protection montage Milwaukee conçue pour votre outil. ® du garde-meule. Vissez la poignée dans la cavité...
  • Page 16 Procéder à des remplacements, au besoin. (2881-20) Toujours utiliser la quincaillerie de montage Pour démarrer l’outil, tenir fermement la poignée Milwaukee conçue pour votre outil. ® latérale et la poignée de support puis glisser 3. Glissez le disque d’appui sur le pivot, côté plat l’interrupteur à...
  • Page 17 Disque en toile métallique Garde-meule Tenir à un angle de 5° à 15° Brosse-boisseau à fils d’acier Pour un meilleur résultat, poncez avec cetteportion du disque Emploi des meules à tronçonner Disques à tronçonner sont adaptées pour la petite coupure, peu profonde entaille activités uniquement. Le type de garde doit AVERTISSEMENT correspondre au type de...
  • Page 18 (1) an à compter de la date d’achat. La période de garantie pour les M18 FUEL™ 1" chocs à couple élevé à poignée en « D », de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne câbles de nettoyage des drains, les accessoires de pistolet à...
  • Page 19: Seguridad En El Área De Trabajo

    Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec- utilice el sentido común al utilizar una herramienta tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mien- www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST tras está...
  • Page 20: Mantenimiento

    USO Y CUIDADO DE LAS • No use una batería o herramienta que se haya HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS dañado o modificado. Las baterías dañadas o modi- ficadas pueden mostrar un comportamiento impredec- • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herrami- ible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
  • Page 21 • No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso, Por ejemplo, si un disco abrasivo se atora o engancha inspeccione el accesorio, por ejemplo, el disco con la pieza de trabajo, el borde del disco que está abrasivo para detectar desportilladuras y grietas, entrando en el punto de agarre puede enterrarse en el soporte para detectar grietas y desgastes exce- la superficie del material, ocasionando que el disco se...
  • Page 22: Especificaciones

    Cuando el disco, en el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese punto de operación, se esté alejando de su cuerpo, el con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado posible contragolpe puede impulsar el disco giratorio para recibir capacitación o información adicional.
  • Page 23: Descripcion Funcional

    3. Presionar la palanca de traba y levantar el protec- DESCRIPCION FUNCIONAL tor, alejándolo de la herramienta. Cat. No. 2880-20 Cat. No. 2881-20 4. Para instalar el protector, retire la batería y quitar todos los accesorios del vástago. NOTA: Utilice únicamente muelas rectificadoras de 114 mm (4-1/2") con guardas de 114 mm (4-1/2") (disponibles como accesorio).
  • Page 24 Inspeccione las partes para ver si están dañadas. simplemente enrrosque el mango en el orificio del Reemplácelas si es necesario. Utilice únicamente lado deseado y apriételo firmemente. herrajes de montaje MILWAUKEE diseñados para Para reducir el riesgo de ADVERTENCIA su herramienta.
  • Page 25 Reemplácelas si es necesario. Utilice manos antes de iniciar el esmerilado. únicamente herrajes de montaje MILWAUKEE Funcionamiento del interruptor de paleta diseñados para su herramienta. (2880-20) 3.
  • Page 26 Uso de los cepillos de alambre 6. Cuando haya terminado, apague la herramienta y asegúrese de que se detenga por completo antes Los cepillos son útiles para remover óxidos, polvos, de soltarla. exceso de soldadura, etc. Usando rueda de esmeril Todas las personas en el área ADVERTENCIA de trabajo deberán usar len-...
  • Page 27 Lijado cruzado - uando vaya a darle el acabado y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. a una superficie que ha sido preparada por un disco de lija de grano grueso o disco abrasivo, lije...
  • Page 28 Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. de compra. El período de garantía para los M18 FUEL™ 1" llaves de Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para ser- impacto de alto torque con d en empuñadura, cables de limpieza de...

This manual is also suitable for:

2880-202881-20

Table of Contents