Download Print this page

Advertisement

HY5
Designed according to
the highest german
safety standards
EN / CN / KO / JP / MY
0/1, 0 – 18 kg
approx. 0 – 5 years

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nachfolger HY5

  • Page 1 0/1, 0 – 18 kg Designed according to the highest german approx. 0 – 5 years safety standards EN / CN / KO / JP / MY...
  • Page 2 HY5. We assure you that in the process of developing the nachfolger HY5 we have focused on safety and comfort for your child, as well as the best user friendliness for you. The product is manu- factured under highest quality surveillance and...
  • Page 3 를 구매해주셔서 nachfolger 고맙습니다. HY5。 我们向您保证, 在开发nachfolger HY5的 저희는 nachfolger HY5를 개발하면서 아이 过程中, 我们致力于使您的孩子感到安全 를 안전하고 편안하게 앉히는 목표와 더불어 和舒适, 并为您提供最好的用户方便性。 사용 편의성을 강화하는 데에 초점을 맞추었 该产品应在最高质量监督之下制造, 并应 습니다. 본 제품은 최고 수준의 감독 시스템 아...
  • Page 4: Table Of Contents

    BRIEF INSTRUCTION > > GENERAL INFORMATION BEFORE USING THE SEAT THE FIRST TIME > USE OF THE SEAT IN THE CAR > > INSTALLATION OF THE CAR SEAT 14-20 ADJUSTING THE HEADREST > SECURING BY MEANS OF HARNESS SYSTEM > >...
  • Page 5 简要说明 제품 개요 > > 基本信息 제품 일반 정보 > > 在首次使用座椅之前 설치 전 알아보기 > > 汽车座椅的使用 자동차에서 사용하기 > > 汽车座椅的安装 자동차 시트에 설치하기 > 15-21 > 15-21 调整头枕 헤드레스트 조절하기 > > 使用安全带系统固定 벨트 고정하기 > > 使用新生儿坐垫...
  • Page 6: Brief Instruction

    简要说明 제품 개요 GUIDE SOMMAIRE 反向安装 (0 – 5岁) 뒤보기 장착용 (사용 연령 0-5세) dos à la route (0 - 5 an) はじめに ARAHAN RINGKAS 後ろ向き (0~5歳) menghadap ke belakang (0 - 5 tahun)
  • Page 7 CLICK...
  • Page 8: General Information

    1020 Vienna, Austria UN R16 WARNING! For proper protection of your child, it is essential to use and install the nachfolger HY5 according to the instructions given in this manual. NOTE! Please always have the instruction manual at hand and store it in the dedicated slot in the carrying bag.
  • Page 9: 基本信息

    및 사용 시 본 설명서의 안내를 반드시 따라야 합니다. 注意 ! 请始终将本说明手册置于触手可及的地方, 并 주의! 본 설명서를 찾기 쉬운 곳에 두거나 시트 뒷면의 설 将其放在座椅背面的专用插槽中。 명서 전용 수납공간에 보관하시기 바랍니다. 警告 ! 一旦有任何改动, 座椅批准证书立即失效。 경고! 임의로 개조한 경우 nachfolger HY5에 대한 승인은 즉시 만료됩니다!
  • Page 10: Before Using The Seat The First Time

    BEFORE USING THE SEAT THE FIRST TIME The nachfolger HY5 is delivered with the release valve in open CLICK position. Please note that this must be closed prior to first usage. Press the button on the release valve until you hear a clear CLICK.
  • Page 11: 在首次使用座椅之前

    在首次使用座椅之前 설치 전 알아보기 交付nachfolger HY5时, 应将释放阀置于打开位置。 请 nachfolger HY5의 릴리스 밸브 기본 설정은 열림 상태입 注意, 该阀必须在首次使用之前关闭。 按下释放阀上 니다. 처음 사용 전 릴리스 밸브를 닫힘 상태로 반드시 변 的按钮, 直至听到清晰的“咔哒”声。 경하여 사용하시기 바랍니다. 릴리스 밸브 버튼을 ‘딸깍’ 소리가 날 때까지 누릅니다.
  • Page 12: Use Of The Seat In The Car

    USE OF THE SEAT IN THE CAR WARNING! Do not use the nachfolger HY5 in front seats equip- ped with activated front-airbag. The high-volume front-airbags expand explosively. This can result in the death or injury of the child. This does not apply to so-called side-airbags.
  • Page 13: 汽车座椅的使用

    汽车座椅的使用 자동차에서 사용하기 警告 ! 请勿在装有已启用前气囊的前排座椅上使用 경고! nachfolger HY5는 활성화된 전면 에어백이 설치된 nachfolger HY5。 大容量前气囊爆炸式扩张。 这可能会 앞 좌석에 사용하면 안 됩니다. 부피가 큰 전면 에어백은 导致儿童死亡或受伤。 순간적으로 팽창하기 때문에 아이가 상해를 입거나 사망 其不适用于所谓的侧面安全气囊。 하는 결과를 초래할 수 있습니다.
  • Page 14: Installation Of The Car Seat

    INSTALLATION OF THE CAR SEAT • Place the HY5 together with the bag on the vehicle seat. • Fold the bag apart and leave it on the vehicle seat. • Place the two upper buckle straps of the bag around the vehicle headrest and fit the two buckle locks together.
  • Page 15: 汽车座椅的安装

    汽车座椅的安装 자동차 시트에 설치하기 • 将HY5与保护垫一起放置在车辆座椅上。 • 외부 커버에 덮인 HY5를 자동차 시트에 얹어줍니다. • 将保护垫分开折叠, 并放在车辆座椅上。 • 외부 커버를 엽니다. • 将保护垫的两个上皮带扣置于汽车头枕周围, 并将 • 외부 커버 상단부에 달린 버클 스트랩을 자동차 헤드 两个带扣锁定在一起。 有了这个保护垫, 座椅套可 레스트에 걸쳐서 고정합니다. 외부 커버는 제품으로부...
  • Page 16 NOTE! When unfolding the seat, make sure that the seat is not clamped anywhere to allow it to unfold properly. NOTE! You can also fill the nachfolger HY5 at the gas station, by bicycle pump or with the pump which is included in the car tire...
  • Page 17 해야 합니다. 注意 ! 展开座椅时, 请确保座椅的任何位置均不被夹住, 주의! 제품을 펼칠 때 끼는 부분 없이 완전히 펼쳐지는지 확 以使其正常展开。 인해야 합니다. 注意 ! 您也可以在加油站, 或使用自行车泵或汽车轮胎 주의! nachfolger HY5는 자전거 바퀴용 펌프나 자동차 타이 密封剂套件中附带的泵来为nachfolger HY5充气。 어 실란트에 포함된 펌프로도 공기를 주입할 수 있습니다.
  • Page 18 - in the same comfortable and correct way. Using the rear seat: Push the front seat as close as possible towards the nachfolger HY5. If you want to use the front seat: Move as close as possible to the dashboard.
  • Page 19 에서 편안하고 안전하게 아이를 앉히기 위해 항상 지켜야 하 每辆汽车上——无论是小型汽车、 豪华轿车还是家用车。 는 사항입니다. 使用后排座椅 : 推动前排座椅, 以尽可能远离nachfolger HY 5。 뒷좌석에 설치하기: 앞좌석을 nachfolger HY5를 향해 최대 한 가깝게 밀어 줍니다. 如果您想要使用前排座椅 : 将前座椅尽量移动到nach- folger HY5附近。 앞 좌석에 설치하기: 제품을 대시보드에 최대한 가깝게 당...
  • Page 20 INSTALLATION OF THE CAR SEAT • Loosen the cover in the area of the legs and fold them back over the belt buckle (A). • Underneath is the belt guide with the blue belt clamp. • Place the belt in a sufficient position and guide the buckle tongue of the vehicle belt from below through the belt guide on the door side.
  • Page 21 汽车座椅的安装 자동차 시트에 설치하기 • 松开腿部区域的座椅套, 并将其折回到皮带扣 (A) 上方。 • 다리 부분의 커버를 올려 벨트 버클 방향으로 젖혀줍니다. (A) • 下方是带有蓝色皮带扣的导带器。 • 파란색 벨트 클램프가 달린 벨트 가이드 두 개가 아래편에 있 • 将皮带放置在适当位置, 并通过门侧的导带器从下方引 습니다. 导车辆皮带的舌扣。 • 차량 벨트 스트랩을 충분히 늘린 다음, 차 문 쪽의 벨트 가이드 •...
  • Page 22: Adjusting The Headrest

    ADJUSTING THE HEADREST NOTE! Only when adjusted to the most suitable height does the head- rest offer your child the highest degree of protection and safety. The height of the headrest can be adjusted stepless and thus allows your child the best possible protection. •...
  • Page 23: 调整头枕

    调整头枕 헤드레스트 조절하기 注意 ! 只有调节到最合适的高度时, 头枕才能为您的孩 주의! 헤드레스트를 조절해 알맞은 높이로 조절해야만 아이를 子提供最高程度的保护和安全性。 头枕的高度可以无级 가장 안전하게 보호할 수 있습니다. 헤드레스트 높이는 손쉽 调节, 以使您的孩子得到最好的保护。 게 조절할 수 있어서 가능한 한 최고로 안전하게 아이를 보호 할 수 있습니다. • 必须调节头枕, 使孩子的肩膀和头枕之间留有两个手 指的宽度。...
  • Page 24: Securing By Means Of Harness System

    (B). • Now insert it again through the next higher slot (C). NOTE! For optimum protection by the nachfolger HY5, the shoulder straps should be as close as possible to the body. Adjust the height of the straps so that it runs from below, over the child‘s shoulder.
  • Page 25: 使用安全带系统固定

    • 어깨 스트랩 및 어깨 패드를 등받이를 통해 당깁니다. (B) • 现在, 再次插入到下个更高的插槽中 (C) 。 • 적절한 높이의 슬롯에 꽂아줍니다. (C) 注意 ! 为了通过nachfolger HY 5获得最好的保护, 肩带 주의! nachfolger HY5를 사용하여 아이를 안전하게 보호하려 应尽可能靠近身体。 调整肩带的高度, 使其穿过小孩肩 면, 어깨 스트랩은 아이 몸과 최대한 밀착되어야 합니다. 스트랩 膀从下方绕过。...
  • Page 26: Using The Newborn Inlay

    USING THE NEWBORN INLAY The optional available newborn inlay helps to support lying comfort and fit for the smallest babies. • Before you use it for the first time, you must install it in the seat. • Open the buckle of the child seat and put the two shoulder straps on the side.
  • Page 27: 使用新生儿坐垫

    使用新生儿坐垫 신생아 이너 시트 사용하기 可选的新生儿坐垫有助于提高躺卧舒适度, 适合小婴儿。 신생아 이너 시트를 사용하면 어린 아기를 편안하게 누일 수 있습니다. • 在您首次使用之前, 您必须将其安装在座椅上。 • 打开儿童座椅的扣环, 将两个肩带放在一侧。 • 제품 안쪽에 설치해야 사용할 수 있습니다. • 将新生儿坐垫嵌入座椅中。 • 어깨 스트랩에 연결된 버클을 풀고 스트랩을 양옆으로 벌 립니다.
  • Page 28: De-Installation Of The Car Seat

    DE-INSTALLATION OF THE CAR SEAT CLICK • To remove the seat, open the vehicle seat belt buckle and the belt clamp. Then pull the buckle through the belt guide. • Then press the quick release button on the bottom of the seat. •...
  • Page 29: 汽车座椅的拆卸

    汽车座椅的拆卸 설치 해제하기 • 若要拆下座椅, 请打开汽车安全带扣和皮带扣。 然后, • 설치된 제품을 차량에서 분리하려면, 차량 벨트 버클과 穿过导带器拉动皮带扣。 벨트 클램프를 풀어줍니다. 그런 다음, 벨트 가이드 사이 • 然后, 按下座椅底部的快速释放按钮。 로 끼운 벨트 스트랩을 빼줍니다. • 如果您正在使用新生儿坐垫, 请立即将其移除。 • 제품 하단의 퀵 릴리스 버튼을 누릅니다. •...
  • Page 30: Cleaning The Cover

    CLEANING THE COVER Make sure that only an original nachfolger HY5 seat cover is used on the seat because the cover is also a fundamental component of the good functioning of the child seat. Replacement covers may be purcha- sed at authorised dealers.
  • Page 31: 清洁座椅套

    清洁 시트 커버 세탁하기 确保座椅上只使用原配的nachfolger HY5座椅套, 因为 nachfolger HY5 시트 커버는 제품이 올바르게 작동하기 위 座椅套也是儿童座椅实现良好功能的基本组成部分。 替 한 기본 구성요소이기 때문에 본 제품에만 사용해야 합니다. 换座椅套可以在授权经销商处购买。 교체 커버는 공식 대리점을 통해 구입할 수 있습니다. 塑料部件、 安全带系统以及肩带的防滑套可以用湿布清 플라스틱 부분과 미끄럼방지 코팅된 어깨 스트랩을 포함하...
  • Page 32: Removal Of The Cover

    REMOVAL OFT THE COVER The cover consists of four components fixed to the seat shell by elastic piping and snap buttons. Once you have released all the fastenings, you can remove the individual components for washing. Proceed as follows: • Open the belt buckle of the belt system. •...
  • Page 33: 拆除座椅套

    拆除座椅套 시트 커버 탈착하기 该座椅套由四个组件组成, 这些组件通过弹性管道和按 시트 커버는 네 부분으로 구성되어 있으며 신축성 있는 파이 扣固定到座椅壳上。 一旦您松开所有的紧固件, 您可以 핑과 스냅 버튼으로 시트 셸에 고정되어 있습니다. 파이핑과 拆除各个组件进行洗涤。 버튼을 모두 풀면 부분별로 해체하여 세탁할 수 있습니다. 继续如下步骤 : 해체 순서: • 打开皮带系统的皮带扣。 •...
  • Page 34: Operating The Mobile Pump

    OPERATION OF THE PUMP The mobile pump, which is optionally available, ensures maximum flexibility, mobility and enhances the simplicity of the seat. Function of the pump: • Briefly press the button (A) 3 times to activate it. • The button flashes blue, when the activation of the pump was successful.
  • Page 35: 可移动式泵充电

    泵的操作 모빌 펌프 관리하기 选装的移动泵可为您实现最大的灵活性和机动性, 还加强 옵션으로 구매 가능한 모바일 펌프는 시트의 신축성과 이동 了座椅的简便性。 성을 최대한 보장하며 간편성을 향상시켜 줍니다. 泵的功能 : 모빌 펌프 사용하기: • 按下按键 (A) 3次, 可将其激活。 • 이를 활성화하려면 버튼 (A)를 짧게 3번 누릅니다. • 当成功启动该泵时, 按钮闪烁蓝色光。 •...
  • Page 36: Product Care

    After a drop, accident or any other form of direct impact, it must be tested by the manufacturer before being used again. WARNING! The cover is an integral component of the nachfolger HY5 safety design. The child seat must therefore never be used without the cover.
  • Page 37: 产品保养

    产品保养 제품 관리하기 必须保证, 您的儿童座椅能够提供最大限度的保护, 并 nachfolger HY5가 최상의 보호 기능을 발휘하게 하려면, 아 且必须遵守以下几点 : 래 사항을 반드시 따라야 합니다. • 必须定期检查儿童座椅的所有主要部件是否受损。 机 • nachfolger HY5의 주요 부분에 손상이 없는지 정기적으 械部件必须在没有任何问题的情况下工作。 로 확인해야 합니다. 모든 기능은 원활하게 작동해야 합...
  • Page 38: What To Do After An Accident

    PRODUCT DURABILITY The nachfolger HY5 has been designed to fulfil its intended functions for a maximum of five years of total use. However, since vehicles are subject to great fluctuations in temperature and to unpredictable strains, the following points must be observed: •...
  • Page 39: 事故发生后, 我们应做什么

    제품을 교체해야 합니다. 产品耐用性 제품 내구성 nachfolger HY 5的设计旨在实现其预期功能, 其使用期 nachfolger HY5는 제품 목적에 합당한 기능을 최대 5년간 限最多为五年。 然而, 由于车辆受到很大的温度波动和 수행하도록 설계되었습니다. 그러나, 설치된 차량이 심한 온 不可预测的应变, 因此必须遵守以下几点 : 도 변화를 겪거나 예상치 못한 충격을 받는 경우, 다음 사항...
  • Page 40: Disposal

    In all cases you may have a look to your national disposal regulations. CONTACT nachfolger GmbH Boecklinstrasse 59 / 2 1020 Vienna Austria, EU www. nachfolger.com / info@nachfolger.com...
  • Page 41: 联系方式

    거주 지역의 행정 기관에 문의하시기 바랍니다. 해당 국가의 在国家的处理条例。 폐기물 관리 정책을 늘 고려하시기 바랍니다. 联系方式 연락처 nachfolger GmbH nachfolger GmbH Boecklinstrasse 59 / 2 Boecklinstrasse 59 / 2 1020 Vienna 1020 Vienna (奥地利) Austria, EU Austria, EU www. nachfolger.com / info@nachfolger.com www. nachfolger.com / info@nachfolger.com...
  • Page 42: Warranty

    WARRANTY The following warranty applies solely in the country where this product was initially sold by a retailer to a customer. 1. The warranty covers all manufacturing and material defects, existing and appearing, at the date of purchase or appearing within a term of two years from the date of purchase from the retailer who initially sold the product to a consumer (manufacturer’s warranty).
  • Page 43: 품질 보증서

    保修 품질 보증서 以下保修只适用于零售商最初向客户销售该产品的所 아래 보증서는 고객이 소매점에서 본 제품을 처음 구매한 국 在国家/地区。 가에서만 적용됩니다. 1.该保修范围涵盖在购买日期时已经存在并出现或从最 1. 본 보증서는 구매 당시 혹은 구매일로부터 2년 이내에 제 初将产品销售给消费者的零售商处购买之日起两年内 ( 품상에 나타나는 제조 전반과 소재상의 결함에 적용됩니다( 制造商的保修义务) 出现的所有制造和材料缺陷。 请在 제조업체의 보증서). 제품을 구매하자마자 혹은 제품을 전달 购买之日或收到后立即检查该产品的完整性以及制造...
  • Page 44 お客様各位 nachfolger をご購入頂き、 誠にあ りがとうございます。 当社はお子様の安全性と快適さおよび、 製品の使いやすさに焦点を当て、 nachfolger HY5を開発しました。 製品は 最高レベルの品質管理に従い製造され、 最も厳格な安全基準を遵守しています。...
  • Page 45 HY5. Kami memberi jaminan kepada anda bahawa da- lam proses membangunkan nachfolger HY5, kami telah memberi tumpuan kepada keselamatan dan keselesaan untuk anak anda, serta kemesraan pengguna yang terbaik untuk anda. Produk ini dihasilkan di bawah pengawasan kualiti tertinggi...
  • Page 46 はじめに > 一般情報 > 初めてシートをご使用になる前に > 車内でのシートの使用について > カーシートの設置 > 54-60 ヘッドレストの調節 > ハーネスシステムを使った固定方法 > 新生児用インレーの使用について > お子様を適切に固定する > カーシートの取り外し > カバーのクリーニング > カバーの取り外し > 携帯用ポンプの充電 > 製品のお手入れ > 事故が発生した場合 > 製品寿命 > 廃棄 > お問い合わせ > 保証 >...
  • Page 47 ARAHAN RINGKAS > > MAKLUMAT AM SEBELUM PENGGUNAAN TEMPAT DUDUK BAGI KALI PERTAMA > PENGGUNAAN TEMPAT DUDUK DALAM KERETA > > PEMASANGAN TEMPAT DUDUK KERETA 55-61 PELARASAN PEREHAT KEPALA > SELAMAT DENGAN PENGGUNAAN SISTEM ABAH-ABAH > > PENGGUNAAN TINDIHAN BAYI BARU LAHIR ADAKAH ANAK ANDA BETUL-BETUL SELAMAT? >...
  • Page 48 -18kg Y 年齢 : 新生児~約5歳 推奨 : 04 9568 UN R16に従い、 3点自動リ トラクターシートベルト付 自動車 nachfolger GmbH Boecklinstrasse 59/2 1020 Vienna, Austria 警告! お子様を適切に保護するために、 本マニュアル の指示に従い、 nachfolger HY5を使用 ・ 設定すること が重要です。 注意 ! 常に使用マニュアルを手元に置き、 シートの後 ろの専用スロッ トに入れて保管して ください。 警告! 変更を加えた場合、 シートの承認は直ちに無効 になります、...
  • Page 49: Maklumat Am

    UN R16 AMARAN! Untuk perlindungan yang wajar bagi anak anda, ia adalah penting untuk menggunakan dan memasang nachfolger HY5 mengikut arahan yang diberikan dalam manual ini. Nota! Sila sentiasa memastikan manual arahan berada dalam tangan dan simpankannya di dalam slot khusus di bahagian belakang tempat duduk.
  • Page 50 初めてご使用になる前に nachfolger HY5 は納品時、 リリースバルブが開位置に なっています。 そのため、 初めてご使用になる前に、 リ CLICK リースバルブを閉じる必要があります、 リリースバルブ のボタンを、 カチッという音がするまで押して下さい。 また、 初めてご使用になる前に、 内蔵LED警告システ ム内に電池を挿入して下さい。 標準的なドライバーを 使ってねじを外し、 電池コンパートメン トのカバーを取 り外して下さい。 AAA電池3本を挿入し、 再びカバーを 閉じて下さい、 注意! ステータスライ トが赤く点灯したままの場合、 電 池を交換する必要があります。...
  • Page 51: Sebelum Penggunaan Tempat Duduk Bagi Kali Pertama

    SEBELUM PENGGUNAAN TEMPAT DUDUK BAGI KALI PERTAMA nachfolger HY5 disampaikan dengan injap pelepasan dalam kedudukan terbuka. Sila ambil perhatian bahawa ia mesti ditutup sebelum kegunaan pertama. Tekan butang pada injap pelepasan sehingga anda mendengar satu KLIK yang jelas. Selain itu, bateri mesti dipasang dalam sistem amaran LED bersepadu sebelum penggunaan pertama.
  • Page 52 車内でのシートの使用について 警告 ! フロン トエアバッグが搭載されたフロン トシート でnachfolger HY5を使用しないで下さい。 高容量フロン トエアバッグは、 急激に膨らみます。 そのため、 お子様の 死亡事故や怪我につながることがあります。 これは、 サイドエアバッグには当てはまりません。 一部の車のシートにはデリケートな素材(ベロア、 レザ ーなど)が使用されています。 そのため、 チャイルドシー トを使用した場合、 磨耗や亀裂が生じることがありま す。 これを防ぐため、 チャイルドシートに同梱のバッグを 設置して下さい。 車内ぬ荷物や他のアイテムを搭載している場合、 事故 時に怪我の原因となることがあります。 そのため、 しっ かりと安全に固定して下さい。 警告! 絶対に、 お子様だけを車内に放置しないでくださ い。 シートのプラスチック部分は、 日光で加熱します。 そ...
  • Page 53: Penggunaan Tempat Duduk Dalam Kereta

    PENGGUNAAN TEMPAT DUDUK DALAM KERETA AMARAN! Jangan gunakan nachfolger HY5 di tempat duduk depan yang di- lengkapi dengan beg udara depan yang diaktifkan. Bekas udara hadapan yang mempunyai isi padu yang tinggi akan berkembang secara meletup. Hal ini dapat mengakibatkan kematian atau kecederaan terhadap kanak-kanak.
  • Page 54 カーシートの設置 • HY5とバッグを車のシートに一緒に置きます。 • バッグを別途折りたたみ、 車のシートに置きます。 • 車のヘッ ドレス トの周りに、 バッグの上部バックルストラ ップ2本を配置し、 バックルロック2つをはめます。 このバ ッグを使うと、 シートに完璧なシートカバーをつけること ができます。 便利なポケッ トには、 ポンプや靴、 おもちゃな どを入れることができます。 • 透明なバッグには、 タブレッ トや写真などを入れることが できます。 • 自動ポンプをシート(A)のバルブに接続します。 クイックリ リースボタン (B) が閉じていることを確認して ください。 • オンボタン (C) を押して、 シートのステータスインジケー タを有効にします。...
  • Page 55: Pemasangan Tempat Duduk Kereta

    PEMASANGAN TEMPAT DUDUK KERETA • Letakkan HY5 bersama dengan beg pada tempat duduk kenderaan. • Lipat beg itu berjauhan dan letakkannya pada tempat duduk kenderaan. • Letakkan dua atasan kancing beg di sekeliling pelapik kepala kenderaan dan pasangkan dua kunci gesper bersama-sama. Dengan beg ini, anda mempunyai penutup tempat duduk sempurna yang berintegrasi dengan tempat duduk.
  • Page 56 • 赤いライ トが点滅 : シート (A) にもっと空気を入れる必 要があることを意味します。 • 青いライ トが点滅 : シートに十分な空気が入っていま すが、 より長時間使用するには、 もっと空気を入れた 方がよいことを意味します (B) 。 • LEDインジケータライ トが常に青になっている場合、 シ ートの準備が整っています(C)。 • システム内の空気が多すぎる場合、 インジケータは赤 く素早く点滅します(D)。 • LEDインジケータライ トが常に赤くなっている場合、 電 池の残量が少なくなっていることを意味します(E)。 注意! シートを折りたたむ場合、 シートがどこにも固定さ れていないことを確認し、 適切に折りたたんでください。 注意! nachfolger HY5は、 自転車用の空気入れや車のタ イヤ密閉セッ トに入っているポンプを使って、 ガソリンスタ ンドでも空気を入れることができます。...
  • Page 57 NOTA! Apabila membuka lipatan tempat duduk, pastikan bahawa tempat duduk itu tidak djepit di mana-mana sahaja untuk membolehkannya dibuka dengan betul. NOTA! Anda juga boleh mengisi nachfolger HY5 di stesen minyak, dengan pam basikal atau dengan pam yang dimasukkan dalam set sealant tayar kereta.
  • Page 58 カーシートの設置 シートの選択 : 車内のシートにベルトを付ける前に、 シートが進行方向 とは逆に設置され、 側面のレタリングが水平であること を確認して ください。 こうすることで、 小型車、 高級リムジ ン、 家庭用バンなど、 どんな車にも快適かつ適切にシート を設置することができます。 後部座席の使用 : フロン トシートをできる限りnachfolger HY5から離します。 フロン トシートを使用したい場合 : フロン トシートを押し 動かして、 可能な限り nachfolger HY5 に近づけて くださ い。 注意! 車の取扱説明書を参照し、 設置に最も適したシー ト位置を確認して ください。...
  • Page 59 Menggunakan tempat duduk belakang: Tekan tempat duduk depan sejauh mungkin dari nachfolger HY5. Sekiranya anda ingin menggunakan kerusi depan: Tolak kerusi hadapan serapat mungkin ke Nachfolger HY5. NOTA! Sila rujuk kepada manual arahan kenderaan anda, untuk mencari posisi tempat tempat paling sesuai untuk pemasangan.
  • Page 60 カーシートの設置 • 足部分のカバーを緩め、 ベルトバックル (A) のところで折り 返します。 • 下は、 青いベルト留め具が付いたベルトガイドです。 • ベルトを十分な位置に配置し、 車のシートベルトのバックル の金具を下からドア側のベルトガイドに通します。 • ベルト留め具を開き、 ベルト留め具を閉じずに (B) ウェビン グに挿入します。 注意! ベルトがねじれていないことを確認して ください。 • バックルの金具を上から下に、 2つ目のベルトガイドに通し、 はっきりとしたクリ ック音 (C) がするまで、 車のベルトバック ルに押し込みます。 CLICK • ベルト留め具部分の上部ベルトを上に引っ張り、 ベルト全 体がしっかりと締ま っていること (D) を確認します。 •...
  • Page 61 PEMASANGAN TEMPAT DUDUK KERETA • Longgarkan penutup di kawasan kaki dan lipatkannya kembali ke atas tali pinggang (A). • Di bawahnya ialah panduan tali pinggang dengan penjepit tali pinggang biru. • Letakkan tali pinggang pada posisi yang mencukupi dan tunjukkan pengancing lidah tali pinggang kenderaan dari bawah melalui panduan tali pinggang di tepi pintu.
  • Page 62 ヘッドセットの調節 注意! 調節された高さが最適な場合のみ、 ヘッ ドレストは最 高レベルの保護と安全性を提供できます。 ヘッ ドレストの高 さは無段調節であるため、 できる限り最適な保護をお子様 に提供することができます。 • ヘッ ドレス トは、 お子様の肩とヘッ ドレス トの間に、 指2本 分のスペースを確保して調節する必要があります。 • ヘッ ドレス トの上部分を上に引っ張り、 ヘッ ドレストを必 要な位置にします。...
  • Page 63: Pelarasan Perehat Kepala

    PELARASAN PEREHAT KEPALA NOTE! Hanya apabila dilaraskan kepada ketinggian yang paling sesuai, perehat kepala dapat menawarkan tahap perlindungan dan keselamatan yang tertinggi kepada anak anda. Ketinggian perehat kepala dapat diselaraskan tanpa mengampil sebarang langkah dan justeru, membolehkan perlindungan terbaik kepada anak anda. •...
  • Page 64 ハーネスシステムを使った固定方法 ショルダーベルトの高さを調節するには、 次のステップに従 って ください。 • 赤いボタンを押して、 バックル (A) を開きます。 • ショルダーパッ ドを含むショルダーベルトを引っ張り、 背 もたれ(B)に通します。 • 次の高い方のスロッ ト (C) に再び挿入します。 注意! nachfolger HY5の保護を最適なものにするために、 シ ョルダーストラップはできる限り身体に近づける必要があり ます。 ス トラップの高さを調節し、 下からお子様の肩にかか るようにして ください。 注意! ショルダーベルトがねじれていたり、 クロスオーバー していないことを確認して ください。 CLICK • バックル金具部分を合わせ、 クリ ック音がするまでバック...
  • Page 65: Selamat Dengan Penggunaan Sistem Abah-Abah

    • Tarik ikat pinggang bahu termasuk pad bahu melalui perehat belakang (B). • Sekarang masukkannya lagi melalui slot yang lebih tinggi seterusnya (C). NOTA! Untuk mendapat perlindungan optimum daripada nachfolger HY5, tali bahu hendaklah sedekat mungkin kepada tubuh badan. Laraskan keting- gian tali supaya ia berjalan dari bawah, dan diselenggarakan ke atas bahu kanak-kanak.
  • Page 66 新生児用インレーの使用について オプションの新生児用インレーは、 新生児でも快適にフィ ッ トして使用できるようサポートします。 • 初めてご使用になる前に、 シートに設置して ください。 • チャイルドシートのバックルを開き、 再度に2本のショル ダース トラップを置きます。 • 新生児用インレーをシートに配置します。 3ヵ月以上のお子様については、 新生児用インレーを取り外 し、 お子様のために十分なスペースを確保する必要があり ます。 新生児用インレーを取り外すには、 バックルを開き、 2 本のショルダース トラップをサイドに置き、 シートから新生児 用インレーを取り外します。 注意! 未熟児、 体重3kg以下または伸長45cm以下のお子 様については、 ベビーシートの使用を推奨しています。 お子様を適切に固定する お子様の安全を最大限確保するために、 次の点にご注意ください。 • ヘッ ドレス トを最適な高さに調節。 •...
  • Page 67: Penggunaan Tindihan Bayi Baru Lahir

    PENGGUNAAN TINDIHAN BAYI BARU LAHIR Pilihan yang disediakan oleh tindihan bayi baru lahir ini membantu untuk me- nyokong keselesaan semasa berbaring dan sesuai untuk bayi yang paling kecil. • Sebelum anda menggunakannya untuk kali pertama, anda mesti mema- sangkannya pada tempat duduk. •...
  • Page 68 カーシートの取り外し CLICK • シートを取り外すには、 車のシートベルトのバックルとベ ルト留め具を開きます。 その後、 バックルをベルトガイドか ら引っ張ります。 • シートのクイックリリースボタンを押します。 • 新生児用インレーを使用している場合は取り外します。 • 背もたれをシートにしっかりと押し付けて、 シートを折り たたみます。 • シートが平らになったら、 ヘッ ドレストを上に動かし、 背も たれの上部分を背もたれの下部分に対して折りたたん で戻します • バッグが既にシートの下にある場合、 シートの上でサイド バックルを閉じます。 • ヘッ ドレス トの周りに包まれているシートプロテクターの トップバックルを開き、 それらをプロテクターの下部分で 折りたたみます。 • 最後に、 2つのバックルを接続します。 180° 180°...
  • Page 69: Pencopotan Tempat Duduk

    PENCOPOTAN TEMPAT DUDUK • Untuk menanggalkan tempat duduk, buka pengancing tali pinggang kenderaan dan penjepit tali pinggang. Kemudian tarik tali pinggang berdasarkan panduan tali pinggang. • Kemudian tekan butang pelepasan cepat di bahagian bawah tempat duduk. • Sekiranya anda menggunakan tindihan bayi baru lahir, tanggalkannya sekarang. •...
  • Page 70 クリーニング カバーは、 チャイルドシートを適切に使用するための基本 的なコンポーネン トであるため、 シートにオリジナルの nachfolger HY5シートカバーだけが使用されていること を確認して ください。 カバーを交換する場合は、 認証ディー ラーでご購入ください。 プラスチック製パーツ、 ハーネスシステム、 ショルダーベル トの滑り止め防止コーティ ングは、 濡れた布を使ってクリ ーニングできます。 新生児用インレーを洗う前に、 発泡体 部分は取り外しておく必要があります。 詳細については、 「 カバーの取り外し」 セクションをご覧ください。 警告! ご使用になる前に洗って ください。 カバーは30℃で、 デリケートアライで洗濯して ください。 30℃以上のお湯、 ま たは手洗いをすると、 色落ちすることがあります。 他のアイ テムとは別に選択肢、 タンブル乾燥させないでください。...
  • Page 71: Pencucian Sarung

    PENCUCIAN Pastikan bahawa hanya satu perlindungan tempat duduk nachfolger HY5 yang asal digunakan pada tempat duduk kerana sarung juga merupakan satu komponen asas tempat duduk kanak-kanak untuk berfungsi baik. Sarung penggantian boleh dibeli daripada pengedar yang sah. Bahagian plastik, sistem abah-abah dan anti salutan slaid tali pinggang bahu boleh dibersihkan dengan kain basah.
  • Page 72 カバーの取り外し カバーはゴム製のパイプとスナップボタンでシートシェルに固定され た4つのコンポーネン トでできています。 全ての固定器具を外すと、 そ れぞれのコンポーネン トを外して洗濯できます。 手順 : • ベルトシステムのベルトバックルを開きます。 • パッ ドとカバーパーツ全てを開きます。 • ベルトパッ ドを全て取り外します。 • ヘッ ドレス トとシートのカバーを前に引っ張り取り外します。 • カバーをシートに再度取り付けるには、 ステップを逆の順番で 行って ください。 180° 注意! ヘッ ドレストカバーを洗濯する前に、 プラスチックプレートを含 む発砲スチレンパーツを取り外して ください。 発泡スチレンパーツは 壊れやすいため、 取り外す際は慎重に行う必要があります。 注意! ショルダーパッ ドを再度取り付ける場合、 次にご注意ください。 •...
  • Page 73: Penanggalan Sarung

    PENANGGALAN SARUNG Sarung terdiri daripada empat komponen yang dipasang pada kerangka tempat duduk dengan paip elastik dan butang katup. Sebaik sahaja anda telah menanggalkan semua pengikat, anda boleh menanggalkan komponen individu untuk pencucian. Teruskan seperti berikut: • Buka pengancing tali pinggang pada sistem tali pinggang. •...
  • Page 74 ポンプの操作 オプションとして入手可能なポータブルポンプを使えば、 最大 限フレキシブルな使い方ができるのみならず、 持ち運びが極め て容易になり、 チャイルドシートをさらに簡単に利用できるよう になります。 ポンプの機能 : • これを起動するには、 ボタン (A) を3回短く押して ください。 • ポンプの機能がオンになると、 ボタンが青く点滅します。 • その後、 同じボタン (A) を使って、 ポンプ機能をオンまたはオ フにできます。 • 適切な圧力に達すると、 ポンプのスイッチは自動的にオフに なります。 • 30秒間ポンプを使用しなかった場合、 ポンプを再度オンにし なければなりません。 注意! シートに空気を入れたら、 ポンプホース (C) はバルブから 取り外して ください。 そうでないと、 バルブがわずかに開いた状 態になります。...
  • Page 75: Mengecas Pam Mudah Alih

    OPERASI PAM MUDAH ALIH Pam mudah alih, yang boleh didapati sebagai pilihan, membolehkan fleksibiliti maksimum dan mobiliti serta memudahkan penggunaan tempat duduk. Fungsi pam: • Tekan sekejap butang (A) sebanyak 3 kali untuk mengaktifkannya. • Butang berkedip biru, apabila pengaktifan pam berjaya. •...
  • Page 76 に点検し、 破損がないことを確認して ください。 機械パ ーツは、 問題なく作動する必要があります。 • チャイルドシートが車のドアやシートレールといった固 い物の間に挟まらないようにして ください。 破損する恐 れがあります。 • シートシェル上部とベースの間に汚れや砂が入らない ようにして ください。 回転やリクライニング機能に悪影 響が出ることがあります。 汚れや砂が入った場合、 シー トを回転 ・ リクライニングさせる前にそれらを取り除 き、 シートが恒久的に破損しないようにして ください。 落下させた場合や、 事故もし くは直接的な衝撃を与えた 場合、 再度使用する前に、 製造会社による試験を受ける 必要があります。 警告! カバーは、 nachfolger HY5の安全デザインに不可 欠な部分です。 そのため、 絶対にカバーを付けずにチャイルドシートを使 用しないでください。...
  • Page 77: Penjagaan Produk

    Selepas berlakunya satu kejatuhan, kemalangan atau sebarang bentuk impak langsung yang lain, ia mesti diuji oleh pengilang sebelum digunakan lagi. AMARAN! Sarung ialah komponen bersepadu penting bagi reka bentuk ke- selamatan nachfolger HY5. Oleh itu, tempat duduk kanak-kanak itu tidak boleh digunakan tanpa sarung.
  • Page 78 事故が発生した場合 事故が発生した場合、 チャイルドシートには目に見えな い破損が生じていることがあります。 そのため、 製造会 社による点検を受け、 必要に応じて交換する必要があり ます。 製品寿命 nachfolger HY5は、 最大5年間使用できるよう設計されて います。 しかしながら、 車両は大きな温度変化や予測不可 能な制約にさらされるため、 次の点に注意する必要があり ます。 • 日光にさらされ高温になる場合、 チャイルドシートを 車から取り外すか、 明るい色の布でカバーして ください。 • 定期的にプラスチックと金属パーツを全て確認し、 破損 や変形、 変色がないことを確認して ください。 変化が生じ た場合は、 チャイルドシートは廃棄するか、 製造会社の 点検を受け、 必要に応じて交換して ください。 • 布部分の変化、 特に色あせについては、 数年使用した場...
  • Page 79: Apa Yang Perlu Dibuat Selepas Kemalangan

    KETAHANAN PRODUK nachfolger HY5 telah direka untuk memenuhi fungsi yang dikehendaki untuk maksimum penggunaan selama lima tahun. Walau bagaimanapun, disebabkan oleh kenderaan yang tertakluk kepada perubahan suhu dan tekanan yang tidak dapat diramalkan, perkara-perkara berikut mesti diperhatikan: •...
  • Page 80 廃棄 製品寿命が尽きたら、 チャイルドシートは適切に廃棄する 必要があります。 ゴミの分別は地域によ って異なるため、 適切に廃棄を行うために、 地域の廃棄担当管理局や行 政機関にお問い合わせください。 全てのケースにおいて、 国で定められた廃棄法規制に従う必要があります。 お問い合わせ nachfolger GmbH Boecklinstrasse 59 / 2 1020 Vienna Austria, EU www. nachfolger.com / info@nachfolger.com...
  • Page 81: Pelupusan

    Dalam semua keadaan, anda mungkin perlu merujuk kepada undang-undang pelupusan negara anda. HUBUNGI nachfolger GmbH Boecklinstrasse 59 / 2 1020 Vienna Austria, EU www. nachfolger.com / info@nachfolger.com...
  • Page 82 保証 次の保証は、 小売業者が最初のお客様に製品を販売した国での み適用されます 1. 保証は、 購入日に既に存在 ・ 発生している製造および素材の 不具合全てに適用されます。 または、 小売業者が最初の顧客に 製品を販売した日付から2年以内に発生した製造および素材の 不具合すべてに適用されます (製造会社保証) 。 ご購入になった ら、 または製品が納品されたらその日のうちに、 製品の完全性お よび製造または素材の不具合をご確認ください。 また、 日付入り の購入証明書を常に保管して ください。 2. 不具合が見つかった場合、 直ちに製品の使用を中止して くださ い。 保証を受けるには、 製品を清潔かつ完全な状態にして、 ご購 入になった本来の小売業者に持ち込むか送付して ください。 その 際、 購入証明書を同封して ください (レシートまたは請求書) 。 製 品を製造会社に直接持ち込んだり、...
  • Page 83: Waranti

    WARANTI Waranti berikut hanya terpakai di negara ini di mana produk ini dijual oleh peruncit kepada pelanggan pada mula-mulanya. 1. Waranti meliputi segala kecacatan pembuatan dan kecacatan bahan, tidak kira sedia ada dan muncul, pada tarikh pembelian atau muncul dalam tempoh dua tahun dari tarikh pembelian daripada peruncit yang menjual produk terse- but pada mula-mulanya kepada seseorang pengguna (jaminan pengilang).
  • Page 84 C101_801-5_B...