Download Print this page

Troubleshooting Guide; Guide De Dépannage - DeWalt D51823 Instruction Manual

Framing nailers
Hide thumbs Also See for D51823:

Advertisement

la fecha de compra. Las piezas gastadas de la clavadora, tales como anillos tóricos y hojas
del impulsor, no están cubiertas.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o
clavadora D
WALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de
E
FIG. 10
TO
ADJUST
DEPTH
TO
ADJUST
DEPTH
MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW. FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS,
Trigger valve housing leaks
Top cap leaks air
Exhaust leaks
Air leaks around nose when tool is at rest.
(Driver blade in up position.)
Air leaks around nose when tool is in actuated
position. (Driver blade in down position.)
Tool does not cycle
in cold weather
Lack of power; sluggish
Skipping nails; intermittent feed
Fasteners jam in tool
PLUSIEURS PROBLÈMES COURANTS PEUVENT ÊTRE RÉSOLUS FACILEMENT À L'AIDE DU TABLEAU CI-DESSOUS. POUR LES PROBLÈMES PLUS SÉRIEUX
OU RÉCURRENTS, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE D
Fuite du boîtier de la soupape de détente
Fuites d'air du couvercle supérieur
Fuites d'échappement
Fuites d'air près de l'embout quand l'outil n'est
pas utilisé (Lame de goupille en position levée.)
Fuites d'air près de l'embout quand l'outil est actionné Amortisseur endommagé ou usé
position. (Lame de goupille en position abaissée.)
L'outil ne fonctionne pas par temp froid
Manque de puissance; lenteur
Saut de clous; alimentation intermittente
Attaches coincées dans l'outil
DISCONNECT AIR & LOCK OFF TRIGGER
1. PUSH / HOLD DOWN BUTTON
2. SLIDE NOSEPIECE TO ADJUST
DISCONNECT AIR & LOCK OFF TRIGGER
1. PUSH / HOLD DOWN BUTTON
2. SLIDE NOSEPIECE TO ADJUST
READ AND UNDERSTAND TOOL LABELS AND MANUAL. FAILURE TO FOLLOW WARNINGS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY. OPERATORS AND
WARNING
AVERTISSEMENT
OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR ANSI Z87.1 SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. KEEP FINGERS AWAY FROM TRIGGER WHEN NOT DRIVING FASTENERS
TO AVOID ACCIDENTAL FIRING. CHOICE OF TRIGGERING METHOD IS IMPORTANT. CHECK MANUAL FOR TRIGGERING OPTIONS. NEVER DISABLE TRIGGER, CONTACT TRIP LOCK-OFF DEVICE. USE
LOCK-OFF WHEN TOOL IS NOT IN USE. ENSURE TRIGGER AND CONTACT TRIP OPERATE PROPERLY BEFORE USE. NEVER POINT TOOL AT YOURSELF OR OTHERS IN WORK AREA. NEVER USE OXYGEN
OR OTHER BOTTLED GASSES. EXPLOSION MAY OCCUR. DISCONNECT AIR BEFORE SERVICING TOOL, CLEARING JAMS, AND ADJUSTING DEPTH. À TITRE PRÉVENTIF, LIRE LE GUIDE.
D
E
WALT INDUSTRIAL TOOL CO., BALTIMORE, MD 21286 USA

Troubleshooting Guide

CONTACT A D
WALT SERVICE CENTER OR CALL 1-(800)-4-D
E
DISCONNECT AIR FROM TOOL BEFORE ALL REPAIRS
O-ring or valve stem failure
Loose cap screws
Damaged or worn gasket or O-ring
Main seal or O-ring damaged, debris in tool.
Damaged or worn O-rings
Damaged or worn bumper
Tool not receiving air
Valve may be frozen
Damaged or worn O-rings
Broken or damaged driver blade
Low air pressure
Lack of lubrication
Damaged or worn O-rings
Exhaust port blocked or clogged
Depth adjustment set too shallowly
Driver damaged or worn
Air restricted
Lack of lubrication
Nosepiece screws loose
Wrong size/angle fasteners
Dirty magazine
Damaged/Worn magazine
Broken or damaged driver blade
Trigger valve O-ring worn or damaged
Worn piston O-ring
Worn or damaged pusher spring
Magazine loose
Driver channel in nosepiece worn
Wrong size/angle fasteners
Magazine loose
Worn driver blade
Nosepiece screws loose
Nails not feeding properly
Guide de dépannage
DÉBRANCHER L'ALIMENTATION EN AIR DE L'OUTIL AVANT TOUTE RÉPARATION
Défaillance du joint torique
ou de la tige de soupape
Vis de couvercle desserrées
Joint ou joint torique endommagé ou usé
Le joint principal ou le joint torique
est endommagé, des débris ont pénétré
dans l'outil.
Joints toriques endommagés ou usés
L'outil ne reçoit pas d'air
La soupape peut être gelée
Joints toriques endommagés ou usés
Lame de goupille brisée ou endommagée
Basse pression d'air
Manque de lubrification
Joints toriques endommagés ou usés
Orifice d'échappement bloqué ou encrassé
Le réglage de profondeur est trop faible
La goupille est endommagée ou usée
Alimentation en air restreinte
Manque de lubrification
Vis de l'embout desserrées
Attaches de dimension/angle inappropriés
Magasin sale
Magasin endommagé/usé
Lame de goupille brisée ou endommagée
Joint torique de la soupape de détente usée
ou endommagée
Joint torique du piston usé
Ressort de poussoir usé ou endommagé
Magasin desserré
Canal de goupille usée dans l'embout
Attaches de dimension/angle inappropriés
Magasin desserré
Remplacer la lame de goupille
Vis de l'embout desserrées
Les clous ne sont pas alimentés
adéquatement
compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de
advertencia (Fig. 10) se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-D
conseguir gratuitamente otras de repuesto.
BUMP ACTION
D51823
CLIPPED HEAD FRAMING NAILER
TRIGGER (BLACK)
2
3
x .113"-.131" DIA. ( 50-90mm x 2.8-3.3mm DIA. )
"-
1/2
"
SEQUENTIAL
ACCEPTS ONLY 31 - 34 DEGREE CLIPPED HEAD FRAMING NAILS
ACTION (GRAY)
BUMP ACTION
D51845
FULL ROUND HEAD FRAMING NAILER
TRIGGER (BLACK)
2"- 3
" x .113"-.148" DIA. ( 50-90mm x 2.8-3.7mm DIA. )
1/2
SEQUENTIAL
ACTION (GRAY)
ACCEPTS ONLY 20 - 22 DEGREE FULL ROUND HEAD FRAMING NAILS
FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT
www.DEWALT.com
WALT.
E
Replace valve using Trigger Valve Kit: Cat.# D510005
Tighten cap screws using appropriate allen wrench
Replace gasket/O-rings using Nailer O-ring Repair Kit, Cat. # D518005
Replace gasket/O-rings using Framing Nailer O-ring Repair Kit, Cat. # D518005
Replace gasket/O-rings using Framing Nailer O-ring
Repair Kit, Cat. # D518005
Replace bumper using: Frame Nailer Bumper Kit, Cat. # D518006
Check air supply
Warm up tool. Lubricate with D
pneumatic oil containing ethylene glycol
Replace gasket/O-rings using Framing Nailer O-ring Repair Kit, Cat. # D518005
Replace Driver Blade using either Kit:
Driver Blade Kit for D51845 Full Round Head Nailer; Cat. # D518452
or Driver Blade Kit for D51823 Clipped Head Nailer; Cat. # D518232
Check air supply
Lubricate tool using D
WALT pneumatic tool oil.
E
Replace gasket/O-rings using Framing Nailer O-ring Repair Kit, Cat # D518005
Disconnect air, remove exhaust plate from top of tool, clean port
Reset depth adjustment
Replace driver blade
Check air supply and couplers
Lubricate tool using D
WALT pneumatic tool oil
E
Tighten nosepiece screws using appropriate Allen wrench
Use only recommended fasteners
Clean magazine track and nosepiece
Replace magazine
Replace driver blade using either Kit:
Driver Blade Kit for D51845 Full Round Head Nailer; Cat. # D518452
or Driver Blade Kit for D51823 Clipped Head Nailer; Cat. # D518232
Replace valve using Trigger Valve Kit; Cat. # D510005
Replace O-ring using Framing Nailer O-ring Repair Kit, Cat # D518005
Replace spring using Magazine Pusher Spring Kit; Cat. # D518004
Check that magazine cam latch is holding firmly
Replace nosepiece
Use only recommended fasteners
Check that magazine cam latch is holding firmly
Replace driver blade using either Kit:
Driver Blade Kit for D51845 Full Round Head Nailer; Cat # D518452
or Driver Blade Kit for D51823 Clipped Head Nailer; Cat. # D518232
Tighten nosepiece screws using appropriate Allen wrench
Ensure nails are feeding properly through the magazine and into the nose.
WALT OU COMPOSER LE 1 800 4-D
E
Remplacer la soupape à l'aide de la trousse de soupape de détente :
Nº cat. D510005
Serrer les vis du couvercle à l'aide d'une clé hexagonale appropriée
Remplacer le joint/joint torique avec la trousse de réparation de joint torique pour
cloueuse pour charpente, nº cat. D518005
Remplacer le joint/joint torique avec la trousse de réparation de joint torique pour
cloueuse pour charpente, nº cat. D518005
Remplacer le joint/joint torique avec la trousse de réparation de joint torique pour
cloueuse pour charpente, nº cat. D518005
Remplacer l'amortisseur à l'aide de la : trousse d'amortisseur pour la cloueuse
pour charpente, nº cat. D518006
Vérifier l'alimentation pneumatique
Réchauffer l'outil. Lubrifier avec de l'huile pour outil pneumatique D
de l'huile pneumatique de grade d'hiver contenant de l'éthylène glycol.
Remplacer le joint/joint torique avec la trousse de réparation de joint torique pour
cloueuse pour charpente, nº cat. D518005
Remplacer la lame de goupille à l'aide de la trousse :
Trousse de lame de goupille pour cloueuse à clous à tête ronde pleine
D51845; nº cat. D518452
ou Trousse de lame de goupille pour cloueuse à clous à tête entaillée
D51823; nº cat. D518232
Vérifier l'alimentation pneumatique
Lubrifier l'outil avec de l'huile pour outil pneumatique D
Remplacer le joint/joint torique avec la trousse de réparation de joint torique pour
cloueuse pour charpente, nº cat. D518005
Débrancher l'arrivée d'air, retirer la plaque d'échappement du dessus de l'outil,
nettoyer l'orifice
Régler de nouveau la profondeur
Remplacer la lame de goupille
Vérifier l'alimentation pneumatique et les raccords.
Lubrifier l'outil avec de l'huile pour outil pneumatique D
Serrer les vis de l'embout à l'aide d'une clé hexagonale appropriée
Utiliser uniquement des attaches recommandées
Nettoyer le rail du magasin et l'embout
Remplacer le magasin
Remplacer la lame de goupille à l'aide d'une des trousses suivantes :
Trousse de lame de goupille pour cloueuse à clous à tête ronde pleine
D51845; nº cat. D518452
ou Trousse de lame de goupille pour cloueuse à clous à tête entaillée
D51823; nº cat. D518232
Remplacer la soupape à l'aide de la trousse de soupape de détente;
nº cat. D510005
Remplacer le joint torique avec la trousse de réparation de joint torique pour
cloueuse pour charpente, nº cat. D518005
Remplacer le ressort à l'aide de la trousse de ressort du poussoir du magasin ;
nº cat. D518004
Vérifier si le verrou à came du magasin le maintient fermement en place
Remplacer l'embout
Utiliser uniquement des attaches recommandées
Vérifier si le verrou à came du magasin le maintient fermement en place
Remplacer la lame de goupille à l'aide d'une des trousses suivantes :
Trousse de lame de goupille pour cloueuse à clous à tête ronde pleine
D51845; nº cat. D518452
ou Trousse de lame de goupille pour cloueuse à clous à tête entaillée
D51823; nº cat. D518232
Serrer les vis de l'embout à l'aide d'une clé hexagonale appropriée
S'assurer que les clous sont alimentés adéquatement du magasin à l'embout.
WALT Pneumatic Tool Oil or winter weight
E
WALT.
E
WALT ou
E
WALT
E
WALT
E
WALT para
E

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

D51845