Ribimex RIBITECH PRDATR091 User And Maintenance Manual

Automatic air hose reel
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FR
EN
IT
Imp. par / by : Ribimex S.A. - 56 Route de Paris -RN4- FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. - Via Igna, 18 - IT-36010 Carrè (Vi)
[v2_2016-12-07]
280056 / PRDATR091
D
EVIDOIR
Manuel d'instructions et d'utilisation
A
User and maintenance manual
A
VVOLGITUBO
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Réf. / Art. Nr. :
A
UTOMATIQUE DE
A
H
UTOMATIC
IR
OSE
A
UTOMATICO PER
PRDATR091 / 280056
T
UYAU A AIR
R
EEL
A
RIA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RIBITECH PRDATR091 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ribimex RIBITECH PRDATR091

  • Page 1 Manuale di istruzioni e di manutenzione Réf. / Art. Nr. : PRDATR091 / 280056 Imp. par / by : Ribimex S.A. - 56 Route de Paris -RN4- FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. - Via Igna, 18 - IT-36010 Carrè (Vi) [v2_2016-12-07]...
  • Page 2 AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. ATTENTION ! CE PRODUIT CONTIENT UN RESSORT SOUS TENSION. NE PAS DEMONTER LE DEVIDOIR.
  • Page 3: Caracteristiques Techniques

    FR – Traductions des instructions originales I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig.1 II. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Voir tableau 1 III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l’ensemble des consignes de sécurité. Il convient de toujours suivre les consignes de sécurité...
  • Page 4 LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. 1. Garder l'aire de travail propre Des aires de travail et des établis encombrés sont source d’accidents et de blessures. 2. Tenir compte de l'environnement de l'aire de travail Ne pas exposer l’outil à la pluie ou à l’humidité ou à de fortes variations de température. Ne pas utiliser l’outil dans des endroits humides ou mouillés.
  • Page 5 L'utilisation de tout accessoire, autre que ceux recommandés dans les instructions, peut présenter un risque de blessures des personnes et animaux et de dommages aux biens. L’utilisateur et/ou l’opérateur de l’outil sont seuls responsables des dommages et blessures causés aux biens et aux personnes.
  • Page 6: Mise En Route

    IV. MISE EN ROUTE 4.1- Déballage - Retirez le produit de son emballage. - Vérifiez que le produit ne présente pas de dégâts. 4.2- Installation Ce dévidoir convient pour une installation à proximité d’une alimentation en air. Cependant, pour une grande surface, il est préférable de le positionner au centre de la zone de travail, ainsi vous pourrez élargir librement sa zone de couverture, dans ce cas vous devrez changer le tuyau d’alimentation (entre l’arrivée principale d’air et l’appareil).
  • Page 7 V. UTILISATION 5.1- Usage destiné : - Le produit est destiné pour un usage domestique en intérieur. - Ce produit est destiné au transport de l’air comprimé uniquement. - Ne pas utiliser le produit pour des applications pour lesquelles il n’a pas été conçu ou pour des applications non décrites dans le présent manuel.
  • Page 8: Entretien Et Entreposage

    fermement (porter des gants de protection afin de réduire le risque de blessure). Si le tuyau s’est vrillé sur le tambour, il est nécessaire de déployer toute la longueur du tuyau, puis de l’enrouler doucement sur le tambour. Note : Lors du déroulement, saisir le tuyau (à...
  • Page 9: Parts List

    EN – ORIGINAL INSTRUCTIONS I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig.1 II. CHARACTERISTICS See table 1 III. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this product, read and understand all safety instructions. Always follow the safety instructions to minimize risk of damages and injuries.
  • Page 10 READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THE PRODUCT 1. Keep work area clean Cluttered areas and benches invite accidents and injuries. 2. Consider work area environment Do not expose product to rain or to humidity or extreme temperatures. Do not use product in damp or wet locations. Keep work area well lit (natural light or sufficient artificial lighting).
  • Page 11 16. Have your tool repaired by a qualified person Unless otherwise indicated in this instruction manual, repairs or replacement of any damaged part in an authorized service center is recommended. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts, otherwise this may result in considerable danger to the user.
  • Page 12: Getting Started

    IV. GETTING STARTED 4.1- Unpacking - Remove product from its packaging. - Check that tool and accessories are not damage 4.2- Installation This reel is best installed close to a source of air. However, for a large area, please place it in the center of the work area and then you can extend the hose to the most convenient point in this area.
  • Page 13: Operation

    V. OPERATION 5.1- Intended use - The product is intended for domestic use indoors. - The product is intended for carrying compressed air only. - Do not use the product for applications for which it is not intended and for uses not described in the manual. For ex.: it is not intended to carry oxygen, gas or other fluids (whether in gaseous or liquid stage), transport and transfer of liquids.
  • Page 14: Maintenance And Storage

    Note: When pulling the hose: grab hose near the ball stop (3). Do NOT pull the terminal or the pneumatic tool. When rewinding the hose: always hold the hose until the retraction is finished to avoid injury hazards or damage. If the hose should slip from your hand or if you let go, it could whiplash risking hitting you or nearby belongings.
  • Page 15: Elenco Parti

    IT – Traduzioni dell’istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO PARTI Ved. Fig.1 II. CARACTERISTICHE TECHNICHE Ved Tabella 1 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di usare il prodotto, leggere e comprendere tutte le istruzioni di sicurezza. Seguire sempre le istruzioni di sicurezza per minimizzare i rischi di lesioni e ferite e di danni alle proprietà.
  • Page 16 LEGGERE TUTTE LE INFORMAZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO 1. Mantenere in ordine l'area di lavoro. Il disordine nell’area di lavoro aumenta il rischio di incidenti. 2. Tenere conto dei fattori circostanti di influenza Non esporre mai i prodotti a pioggia o umidità, o a forti sbalzi di temperatura. No utilizzarli in ambienti con presenza di acqua o umidità.
  • Page 17 15. Avvertenza. L’uso di accessori diversi da quelli consigliati nelle istruzioni sul funzionamento può comportare il rischio di lesioni alla persona ed animali e di danni ai beni. L'utente e/o l'operatore dell'attrezzo sono soli responsabili dei danni e ferite causati ai beni ed alle persone. 16.
  • Page 18: Per Iniziare

    IV. PER INIZIARE 4.1- Disimballagio Rimuovere il prodotto dal suo imballaggio. Controllare che l'attrezzo non é danneggiato. 4.2- Installazione È preferibile installare questo avvolgitubo vicino ad una presa di alimentazione pneumatica (d’aria). Per aree di grandi dimensioni, posizionare il dispositivo al centro dell'area di lavoro e quindi srotolare il tubo fino al punto di utilizzo più...
  • Page 19: Funzionamento

    V. FUNZIONAMENTO 5.1- Uso destinato: - Il prodotto è destinato per un uso domestico in interno. - Il prodotto è previsto per il trasporto di aria compresa. - Non utilizzare il prodotto per delle applicazione non descritte nel presente manuale. Per esempio non è previsto per il trasporto di ossigeno, gas o altri fluidi (liquidi o gassosi), il trasporto e il trasferimento di liquidi.
  • Page 20: Pulizia E Conservazione

    Nota : Durante lo svolgimento, tenere il tubo (in prossimità del bloccatubo (3)) e non per il terminale. Durante il riavvolgimento, accompagnare sempre il tubo per evitare ogni pericolo di ferite e di danni, perchè se scivola dalle mani o si lascia la presa, durante il riavvolgimento cè il rischio di colpire oggetti e/o persone nelle vicinanze.
  • Page 21 Illustrations / Illustrazioni Fig. 1 Pos. FR Raccord fileté Threaded connector Raccordo filettato Tuyau principal Main hose Tubo principale Butée du tuyau Hose stop Bloccatubo Fenêtre de sortie du tuyau Hose outlet window Uscita del tubo Tige de pivot Bracket swivel rod Snodo staffa (perno) Support de fixation Mounting bracket...
  • Page 22 Tableau 1 / Table 1 / Tabella 1 Description Dévidoir Automatique de Tuyau à air Description Air Hose Reel Descrizione Avvolgitubo per aria Référence / Reference / Riferimento PRDATR091 / 280056 Modèle type / Model type / Modello BW-09A Longueur Tuyau Principal / Main hose length / Lunghezza del tubo flessibile Longueur Tuyau d’Alimentation / Intake hose length / Lunghezza del tubo di approvvigionamento...

This manual is also suitable for:

280056

Table of Contents