Aurora AU 3500 Manual

Aurora AU 3500 Manual

Cordless jug electric kettle

Advertisement

Quick Links

AU 3500
Cordless jug
KETTLE
Electric
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Aurora AU 3500

  • Page 1 AU 3500 Cordless jug KETTLE Electric ONLY FOR HOUSEHOLD USE www.aurora-tm.eu...
  • Page 2 Components identification 1. “On” button 2. Cover opening key 3. Filter 4. Handle 5. Water level scale 6. Heating element 7. Stand Описание схемы Опис схеми Opis schematu Prietaiso schemos прибора приладу urządzenia aprašymas 1. Кнопка ввімкнення 1. Įjungimo mygtukas 1.
  • Page 3: Table Of Contents

    WARRANTY LIABILITIES -----------------------------------15 CONTENT \ СЪДЪРЖАНИЕТО \ OBSAHU \ SISU \ INHALT \ CONTENT \ TARTALOM \ SATURS \ TURINYS \ ZAWARTOŚĆ \ CONȚINUT \ МЕЖДУНАРОДНИ ГАРАНЦИОННИ СОДЕРЖАНИЕ \ ЗМІСТ ЗАДЪЛЖЕНИЯ ----------------------------------------- 15 VŠEOBECNÉ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY --------------------16 SECURITY MEASURES -------------------------------------- 3 GARANTII -----------------------------------------------------17 МЕРКИ...
  • Page 4: Мерки За Безопасност

    the kettle with the lid closed loosely. To avoid getting a burn with when the kettle is filled with water. ATTENTION! During operation, hot steam, do not bend over the spout of a working kettle. Do not the kettle body heats up! ATTENTION! Use the kettle only for boil- open the lid of the kettle during water boiling .
  • Page 5: Bezpečnostní Opatření

    УПОТРЕБА Вдигнете чайника от основата. Сипете вода в чайника през кипне. Натиснете бутона за включване и светлинният индика- чучура или като отворете капака. За да предотвратите прегря- тор за работа ще светне. Не вдигайте чайника от основата по ването на чайника, не наливайте вода под маркировката „MIN“. време...
  • Page 6: Sicherheitsmassnahmen

    SKLADOVÁNÍ Před ukládáním se ujistěte, že je výrobek odpojen od elektrické sítě. Vyplňte všechny požadavky v části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA. Výrobek ucho- vávejte v suchu, v chladu a mimo dosah dětí. SICHERHEITSMASSNAHMEN Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das das Produkt einige Zeit bei einer Temperatur unter 0 °C gelagert Produkt verwenden, um Funktionsstörungen bei der Anwendung wurde, soll es vor dem Einschalten mindestens 2 Stunden bei der...
  • Page 7: Ohutusmeetmed

    OHUTUSMEETMED Enne seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev 8 aastat puudutada korpust, toitekaablit ja toitekaabli pistikut juhend, et vältida rikete teket kasutamise ajal. Enne seadme seadme töötamise ajal.Kui seadet on mõnda aega säilitatud tem- elektrivõrku ühendamist kontrollige, et seadme kleebisel too- peratuuril alla 0°C, tuleb sellel enne sisselülitamist lasta seista dud tehnilised parameetrid vastaks elektrivõrgu parameetritele.
  • Page 8: Biztonsági Intézkedések

    responsable de leur sécurité ne leur a pas donné des instructions électriques puissants sur la même ligne électrique. ATTENTION! en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil. Ne permettez pas aux Si la bouilloire vient de bouillir et a été arrêtée automatiquement, enfants d’utiliser le produit en tant que joujou.
  • Page 9: Drošības Pasākumi

    több, nagy áramfelvételű berendzeés üzemel! FIGYELEM! A vízme- bánjon fokozott elővigyázatossággal, hiszen az nagyon törékeny! legítő a víz felforrásakor automatikusan kikapcsol. Újra melegítés FIGYELEM! Használat közben a borítás felmelegedhet! FIGYELEM! előtt hagyja pihenni 5 percig! Bekapcsolás előtt győzödjön meg a berendezés csak tiszta víz melegítésére alkalmas! Más folyadékot róla, hogy a készülék stabilan áll a számára kiképzett helyen.
  • Page 10: Saugumo Reikalavimai

    TĪRĪŠANA UN KOPŠANA Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet tējkannu no elektriskās birstes, abrazīvus un agresīvus tīrīšanas līdzekļus, jo šādi līdzekļi var strāvas padeves, izlejiet ūdeni un ļaujiet ierīcei atdzist. Nemazgā- sabojāt virsmu. Tīriet filtru ar mīkstu birsti. Kaļķakmens noņemšanai jiet tējkannu un tās pamatni zem tekoša ūdens. Notīriet korpusu izmantojiet speciālus, elektriskajām tējkannām piemērotus līdzek- un pamatni ar mitru drānu.
  • Page 11: Măsuri De Securitate

    we użytkowanie może doprowadzić do uszkodzenia wyrobu, na- czas znajdował się przy temperaturze poniżej 0 °C, przed jego włą- nieść szkody materialne lub zaszkodzić zdrowiu użytkownika. Do czeniem należy pozostawić go w temperaturze pokojowej w ciągu użytku wyłącznie w celach domowych zgodnie z daną Instrukcją co najmniej 2 godzin.
  • Page 12: Меры Безопасности

    în privinţa utilizării dispozitivului de către o persoană, responsabilă alte aparate electrice de tensiune înaltă la una şi aceeaşi linie de de securitatea lor. Nu permiteţi copiilor să folosească dispozitivul reţea electrică. ATENŢIE! Curăţaţi regulat fierbătorul de depunerile în calitate de jucărie. Nu folosiţi accesorii ce nu intră în setul su- de calcar.
  • Page 13: Заходи Безпеки

    вого шнура мокрыми руками. ВНИМАНИЕ! Отключайте изделие ставке. Не используйте чайник с неплотно закрытой крышкой. от электрической сети каждый раз перед чисткой, а также в том Во избежание получения ожога горячим паром не наклоняйтесь случае, если Вы им не пользуетесь. При подключении изделия над...
  • Page 14 Не використовуйте чайник з нещільно закритою кришкою. Щоб об металеву раковину при наповненні чайника водою. УВАГА! Під час роботи корпус нагрівається! УВАГА! Використовуйте уникнути отримання опіків гарячою парою не нахиляйтеся над носиком працюючого чайника. Забороняється відкривати криш- чайник тільки для кип’ятіння води, забороняється підігрівати або ку...
  • Page 15: Warranty Liabilities

    Before use, carefully read the operating rules laid down mentation. OBTAINING SERVICE OF HOME APPLIANCES TM AURORA The warranty period for AURORA products is specified in the addition 1. Repair by unauthorized persons. at www.aurora-tm.eu/consumer-service, calculated from the date of 2.
  • Page 16: Všeobecné Záruční Podmínky

    (3) (Нова – ДВ, бр.61 от 2014г. В сила от 25.07.2014г.) Търговецът Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този е дължен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да раздел в срок до две години, считано от доставянето на потре- възстанови...
  • Page 17: Garantii

    Operatoriem piemēro standarta likmes. Zvanus var ierakstīt. GARANTIJOS SĄLYGOS • Aurora savo gaminiams suteikia dvejų (2) metų garantiją nuo įsi- • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas naudoja- gijimo datos. Jei per dvejų metų garantinį laikotarpį dėl medžiagų...
  • Page 18: Garantia Nationala Si Internationala Aproducatorului

    талоне. Перед началом эксплуатации, внимательно ознакомь- тации. ПОРЯДОК ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ТОРГОВОЙ МАРКИ AURORA Гарантийный срок на изделия ТМ AURORA указан в приложении неполадки которых возникли в следствии: на сайте www.aurora-tm.eu/consumer-services, и исчисляется со 1. Нарушения покупателем условий эксплуатации.
  • Page 19: Гарантійні Умови

    плуатаційній документації. ред початком експлуатації, уважно ознайомтеся з правилами ПОРЯДОК ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОБУТОВОЇ ТЕХНІКИ ТОРГОВОЇ МАРКИ AURORA Гарантійний термін на вироби ТМ AURORA вказано в додатку на Дії третіх осіб: сайті www.aurora-tm.eu/consumer-services, і відраховується з дня 1. Ремонт неуповноваженими особами.
  • Page 20: Warranty Card / Гаранционен Талон

    WARRANTY CARD / ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН / ZÁRUČNÍ TALON / GARANTIIVALON / GARANTIJAS TALONS / GARANTIJOS TALONAS / TALON GWARANCJI / TALON DE GARANȚIE / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН BGR CZE POL ROU RUS UKR Model / Модел / Model / Mudel / Modelis / Modelis / Model / Model / Mодель / Модель Serial No / Сериен...

Table of Contents