Beko GN162341XBN User Manual
Hide thumbs Also See for GN162341XBN:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1-Sicherheitsanweisungen

      • A 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
        • Personen und Haustiere
      • A 1.3 - Elektrische Sicherheit
      • A 1.4 - Sicherheit Beim Transport
      • A 1.5 - Sicherheit bei der Installation
      • A 1.6 - Sicherheit bei der Benutzung
      • A 1.7- Sicherheit bei der Wartung und Pflege 7 a 1.8- Homewhiz
    • Umweltbedingungen

      • Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Altgeräts
      • Einhaltung der Rohs-Richtlinie
      • Information zur Verpackung
    • Ihr Kühlschrank

    • Installation

      • Der Geeignete Aufstellungsort
      • Anbringen der Kunststoffkeile
      • Einstellung der Füße
      • Elektrischer Anschluss
      • Wasseranschluss (diese Eigenschaft ist Optional)
      • Anschluss des Wasserschlauchs an das
        • Gerät
      • Anschluss Ans Leitungswasser
      • Für Geräte mit dem Einsatz von Wassergallonen
      • Wasserfilter
      • Die Montage des Externen Filters an die
        • Wand (diese Eigenschaft ist Optionell)
      • Interne Filter
    • Vorbereitung

      • Hinweise für einen Energiesparenden
        • Betrieb
      • Erstbetrieb
    • Vorbereitung

    • Betrieb des Produkts

      • Pausieren des Programms
    • Bedienung des Produkts

      • Anzeigetafel
      • Geruchvernichtungsmodul
      • Gemüsefach mit Kontrollierter Luftfeuchtigkeit
        • (Everfresh+)
      • Blaues Licht/Harvestfresh
      • Verwendung des Wasserspenders
      • Füllen des Wassertanks des Wasserspenders
      • Reinigung des Wassertanks
      • Der Milchbehälter (Kühllagerung) (diese Funktion ist Optional)
      • Gemüsefach
      • Ionisator
      • Geruchsfilter
      • Eismaschine und Eiswürfelbehälter
      • Eismaschine
      • Einfrieren Frischer Lebensmittel
      • Empfehlungen für Aufbewahrung Gefrorener
        • Lebensmittel
      • Einzelheiten zum Tiefkühler
      • Einlegen von Lebensmitteln
      • Warnton bei Offener Tür
      • Beleuchtungslampe
    • Wartung und Säuberung

      • Außenflächen aus Edelstahl
      • Reinigung der Produkte mit Glastüren
      • Gerüche Verhindern
      • Schutz der Kunststoffoberflächen
    • Wartung und Säuberung

    • Problemlösung

  • Polski

    • 1- Instrukcje Bezpieczeństwa

      • A 1.2 - Bezpieczeństwo Dzieci, Osób Wymagających Szczególnego Traktowania I Zwierząt Domowych
      • A 1.5 - Bezpieczeństwo Podczas Instalacji
    • Instrukcja Środowiskowa

      • Zgodność Z Dyrektywą WEEE I Utylizacja Odpadowego Produktu
      • Zgodność Z Dyrektywą Rohs
      • Informacje O Opakowaniu
    • Twoja Lodówka

    • Instalacja

      • Odpowiednie Miejsce Instalacji
      • Podkładanie Plastikowych Klinów
      • Regulacja Nóżek
      • Podłączenie Do Prądu
      • Podłączenie Wody (Opcjonalne)
      • Podłączanie Węża Wody Do Produktu
      • Podłączanie Do Zasilania Wodą
      • Dla Produktów Używających Gąsiora Na Wodę (Opcjonalne)
      • Filtr Wody (Opcjonalne)
      • (Opcjonalne)
      • Filtr Wewnętrzny
    • Przygotowanie

      • Co Robić, Aby Zaoszczędzić Energię
      • Pierwsze Użycie
    • Przygotowanie

    • Obsługa Produktu

      • Zatrzymywanie Programu
    • Działanie Produktu

      • Panel Wskaźników
      • Pochłaniacz Zapachów
      • (Freshguard)
      • Pojemnik Typu Crisper Z Kontrolą WilgotnośCI (Everfresh +)
      • Niebieskie Światło/Harvest Fresh
      • Korzystanie Z Wodotrysku
      • Napełnianie Zbiornika Dozownika Wody
      • Czyszczenie Zbiornika Wodotrysku
      • Pojemnik Na Produkty Mleczne (Chłodnia)
      • Pojemnik Na Warzywa
      • Jonizator
      • Filtr Zapachów
      • Automat Do Lodu I Pojemnik Do Przechowywania Lodu
      • Pobieranie Lodu/Wody (Opcjonalne)
      • Taca Ociekowa (Opcjonalna)
      • Zamrażanie Świeżej ŻywnośCI
      • Zalecenia Dotyczące Przechowywania Mrożonej ŻywnośCI
      • Informacje O Głębokim Zamrażaniu
      • Rozmieszczanie ŻywnośCI
      • Alarm Otwarcia Drzwi
      • Lampa Oświetleniowa
    • Konserwacja I Czyszczenie

      • Powierzchnie Zewnętrzne Ze Stali Nierdzewnej
      • Czyszczenie Produktów Ze Szklanymi Drzwiami
      • Zapobieganie Nieprzyjemnym Zapachom
      • Ochrona Powierzchni Z Tworzywa
    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Rozwiązywanie Problemów

  • Română

    • 1- Instrucțiuni Privind Siguranța

      • A 1.2 - Siguranța Copiilor, a Persoanelor Vulnerabile ȘI a Animalelor de Companie
      • A 1.4 - Siguranța Privind Transportul
      • A 1.5 - Siguranța Privind Instalarea
      • A 1.6- Siguranța În Funcționare
      • Întreținerea ȘI Curățarea În CondițII de Siguranță
    • Instrucțiuni Privind Siguranța ȘI Mediul

      • Conformitatea Cu Directiva WEEE ȘI Eliminarea Deșeurilor
      • Conformitatea Cu Directiva Rohs
      • InformațII Privind Ambalajul
    • Frigiderul Dumneavoastră

    • Instalare

      • Amplasarea Potrivită Pentru Instalare
      • Fixarea Elementelor de Fixare de Tip Pană Din
      • Reglarea Picioarelor
      • Conexiunea Electrică
      • Racordarea la Reţeaua de Alimentare Cu Apă
      • Racordarea Furtunului de Apă la Produs
      • Conectarea la Magistrala de Apă (Opţional)
      • Pentru Produsele Care Folosesc Bidoane de Apă (Opţional)
      • Filtru de Apă (Opţional)
      • Fixarea Filtrului Extern Pe Perete (Opţional)
      • Filtru Intern
    • Pregătirea

      • ModalitățI de Reducere a Consumului de Energie Electrică
      • Prima Funcționare
    • Pregătirea

    • Utilizarea Produsului

      • Întreruperea Programului
    • Funcționarea Produsului

      • Panoul de Afișaj
      • Deodoriser Module
      • (Freshguard)
      • Secțiune Pentru Legume ȘI Fructe Cu Umiditate Controlată (Everfresh+)
      • Lumina Albastră/Harvestfresh
      • Folosirea Dozatorului de Apă Intern
      • Umplerea Rezervorului de Apă al Dozatorului
      • Curățarea Rezervorului de Apă
      • Cutia Pentru Lactate (Depozitare la Rece)
      • Cutia Pentru Legume/Fructe
      • Ionizatorul
      • Filtru Dezodorizant
      • Icematic ȘI Cutie de Depozitare Gheață
      • Scoaterea GheţII / Apei (Opţional)
      • Tavă de Scurgere (Opţional)
      • Dispenser Gheaţă (Opţional)
      • Congelarea Alimentelor Proaspete
      • Recomandări de Păstrare a Alimentelor Congelate
      • Detalii Privind Lada Frigorifică
      • Introducerea Alimentelor
      • Alertă de Ușă Deschisă
      • Lampa de Iluminat
    • Întreținerea ȘI Curățarea

      • Suprafețe Externe Din Oțel Inoxidabil
      • Curățarea Produselor Cu UșI de Sticlă
      • Prevenirea Mirosurilor Neplăcute
      • Protejarea Suprafețelor Din Plastic
    • Depanare

  • Français

    • A 1.4 - Sécurité des Transports
    • Instructions Environnementales

      • Conformité Avec la Directive WEEE Et Mise Au Rebut des Appareils Usagés
      • Conformité Avec la Directive Rohs
      • Informations Sur L'emballage
    • Votre Réfrigérateur

    • Installation

      • Le Bon Endroit Pour L'installation
      • Fixation des Cales en Plastique
      • Ajustement des Pieds
      • Raccordement Électrique
      • Raccordement À L'approvisionnement
      • Raccordement du Tuyau D'eau À L'appareil
      • Raccordement Au Réseau D'approvisionnement
      • Pour Les Réfrigérateurs Utilisant Une Bonbonne
      • Filtre À Eau
      • Fixation du Filtre Externe Au Mur
      • Filtre Interne
    • Préparation

      • Comment Économiser L'énergie
      • Première Opération
    • Préparation

    • Fonctionnement de L'appareil

      • Interruption du Programme
    • Fonctionnement du Produit

      • Panneau Indicateur
      • Module de Désodorisation
      • Bac À Légumes À Humidité Contrôlée (Everfresh+)
      • Lumière Bleue/Harvestfresh
      • Utilisation de la Fontaine À Eau
      • Remplir Le Réservoir de la Fontaine D'eau
      • Nettoyage du Réservoir D'eau
      • Le Compartiment des Produits Laitiers (Entrepôt Frigorifique)
      • Bac À Légumes
      • Ioniseur
      • Filtre Anti-Odeurs
      • Machine À Glaçons Icematic Et Bac À Glaçons
      • Récupération de Glace Ou de L'eau
      • Plateau de Dégivrage
      • Twist Ice Maker
      • Congélation des Aliments Frais
      • Recommandations Relatives À la Conservation des Aliments Congelés
      • Informations Relatives Au Congélateur
      • Disposition des Aliments
      • Alerte de Porte Ouverte
      • Lampe D'éclairage
    • Entretien Et Nettoyage

      • Surfaces Extérieures en Acier Inoxydable
      • Nettoyage des Produit Savec des Portes en
      • Prévention des Odeurs
      • Protection des Surfaces en Plastique
    • Entretien Et Nettoyage

    • Dépannage

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Refrigerator
User Manual
Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
GN162341XBN-GN162341XBRN
EN/DE
58 5865 0000/AD EN-DE
1/3

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GN162341XBN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beko GN162341XBN

  • Page 1 Refrigerator User Manual Gefrierschrank Bedienungsanleitung GN162341XBN-GN162341XBRN EN/DE 58 5865 0000/AD EN-DE...
  • Page 2 Dear Customer, Please read this manual before using the product. Thank you for choosing this product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art tech- nology.
  • Page 3: Table Of Contents

    1 Safety Instructions 5 Preparation 5.1 What to do for energy saving ... 17 1.1 Purpose of usage....3 5.2 First operation .
  • Page 4: Safety Instructions

    Safety Instructions This section includes the safety instructions 1.2 Safety of children, vulnerable necessary to prevent the risk of personal injury persons and pets or material damage. This product may be used by children aged 8 Our company shall not be held responsible for years and older and persons with underdevel- damages that may occur if these instructions oped physical, sensory or mental capabilities or...
  • Page 5: Electrical Safety

    Safety instructions 1.3 Electrical safety Check for any damage on the product before installing it. Do not have the product installed if The product shall not be plugged into the outlet it is damaged. during installation, maintenance, cleaning, re- Place the product on a level and hard sur- pair, and transportation operations.
  • Page 6: Operational Safety

    Safety instructions Do not put ice cream, ice cubes or frozen food tions made as per local or national regulations. to your mouth as soon as you take them out of The product's power cable must be unplugged the freezer. Risk of frostbite! during installation.
  • Page 7: Maintenance And Cleaning Safety

    Safety instructions Do not hit or exert excessive pressure on glass 1.7 Maintenance and cleaning surfaces. Broken glass may cause injuries and/ safety or material damages. The cooling system in your product contains Do not pull by the door handle if you shall move R600a refrigerant.
  • Page 8: Environmental Instructions

    Environmental instructions 2.1 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equip- ment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other house- hold wastes at the end of its service life.
  • Page 9: Your Refrigerator

    Your Refrigerator 1- Freezer compartment 9- Bottle shelf 2- Cooler compartment 10- Glass shelves 3- Cooler compartment door shelves 11- Fan 4- Egg Holder 12- Frozen food storing compartments 5- Bottle shelf 13- Freezer compartment glass shelf 6- Adjustable stands 14- Icematic 7- Crispers 15- Ice storage box...
  • Page 10: Installation

    Installation 4.1 The right place for installation function efficiently. If the product will be placed Read the “Safety Instructions” section first! in an alcove, remember to leave at least 5 cm distance between the product and the ceiling and the walls. Your product requires adequate air circulation to 4.2 Attaching the plastic wedges function efficiently.
  • Page 11: Adjustment Of The Feet

    Installation In order to adjust the doors vertically, 4.3 Adjustment of the feet If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. position of the door In order to adjust the doors horizontally, Loosen the fixing screw at the bottom Loosen the fixing bolt on the top Screw the adjusting bolt (CW/CCW) on the side...
  • Page 12: Electrical Connection

    Installation 4.4 Electrical connection 4.5 Water connection (Optional) WARNING: WARNING: Do not use extension or Unplug the product and multi sockets in power connection. the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer WARNING: Damaged power cable service.
  • Page 13: Connecting Water Hose To The Product

    Installation 4.6 Connecting water hose to the 4.7 Connecting to water mains product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
  • Page 14: For Products Using Water Carboy

    Installation 1. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 2. To avoid damaging, shifting or accidentally 3.
  • Page 15: Fixing External Filter On The Wall (Optional)

    Installation 4.10 Fixing external filter on the wall (Optional) WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 4. Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 4.6.) 1.
  • Page 16: Internal Filter

    Installation 4.11.Internal filter 1. “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF The internal filter provided with the product is not indicator using the “Ice” button on the screen. installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
  • Page 17 Installation Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 1. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 2. Push the “Ice” button on the screen again to cancel the “Ice Off”...
  • Page 18: Preparation

    Preparation energy while maintaining the freshness of your Read the “Safety Instructions” section first! foodstuff. In case of multiple options are present glass shelves must be placed so that the air outlets 5.1 What to do for energy saving at the backwall are not blocked, prefably air mehmet outlets are remaining below the glass shelf.
  • Page 19: Operating The Product

    Operating the Product 6.1 Pausing the program Read the “Safety Instructions” section first! Do not use any mechanical tools or any other tools than the recommendations of the manufacturer to speed up the thawing operation. Do not use parts of your refrigerator such as the door or drawers as a support or a step.
  • Page 20: Operation Of The Product

    Operation of the Product Read the “Safety Instructions” section first! 6.2 Indicator panel *7.1 *7.2 Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 11.2 11.1 1.
  • Page 21 Using the product 1. Freezer compartment temperature setting Use this function when placing fresh foods into the cooler compartment or to rapidly cool the Pressing the button ( ) will enable the freezer food items. When this function is activated, the compartment temperature to be set at -18,-19,- refrigerator will be engaged for 1 hour.
  • Page 22 Using the product 11.2 Alarm off warning In case of power failure/high temperature alarm, after checking the food located in the freezer compartment press the alarm off button to clear the warning. 12. Autoeco Press the auto eco button ( ), for 3 seconds to activate this function.
  • Page 23: Deodoriser Module

    Using the product 6.3 Deodoriser Module (FreshGuard) *May not be available in all models The deodoriser module quickly eliminates the bad smells in your refrigerator before they permeate the surfaces. Thanks to this module, which is placed on the ceiling of the fresh food compartment, the bad odours dissolve while the air is actively being passed on the odour filter, then the air that has been cleaned by the filter is re-emitted to the fresh food...
  • Page 24: Humidity Controlled Crisper (Everfresh+)

    Using the product 6.4 Humidity controlled 6.5 Blue Light/HarvestFresh crisper (EverFresh+) *May not be available in all models *May not be available in all models For Blue light, Thanks to the humidity controlled crisper, Vegetables and fruit stored in crispers illuminated vegetables and fruits may be stored for a longer with blue light continue to perform photosynthesis period at an environment with ideal humidity...
  • Page 25: Using The Water Fountain

    Using the product 6.6 Using the water fountain 6.7 Filling the water tank of *May not be available in all models the water fountain Open the lid of the water tank as shown in the figure. Fill in pure and clean drinking water. The first few glasses of water taken from Close the lid.
  • Page 26 Using the product Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in the water fountain. Using such liquids will cause malfunction and irreparable damage in the water fountain. Using the fountain in this way is not within the scope of warranty.
  • Page 27: Dairy (Cold Storage) Bin

    Using the product 6.13 Icematic and ice storage box 6.9 Dairy (cold storage) bin *May not be available in all models *May not be available in all models Fill the icematic with water and put in place. The “The dairy (cold storage) bin ” provides lower ice will be ready after approximately two hours.
  • Page 28: Taking Ice / Water

    Using the product 6.14 Taking ice / water The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses (Optional) of water. To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented You must wait approximately 12 hours to get ice ( ), use the display to select the respective...
  • Page 29: Ice-Maker

    Using the product 6.16 Ice-maker (Optional) Ice maker is located on the upper section of the freezer cover. Hold the handles on the sides of the ice stock reservoir and move up to remove. Remove the ice-maker decorative lid by moving OPERATION To remove the ice reservoir Hold the ice stock reservoir from the handles, then...
  • Page 30 Using the product When ice does not come out, check for any ice stuck While taking broken Ice, cubed ice may in the canal and remove it. Regularly check the ice come first. There is a case of coming cubed ice while taking broken ice.
  • Page 31: Freezing Fresh Food

    Using the product 6.17 Freezing fresh food Mark each food pack by writing the date on the package before freezing.This will allow you to To preserve food quality, the food items placed determine the freshness of each pack every in the freezer compartment must be frozen as time the freezer is opened.
  • Page 32: Placing The Food

    Using the product Boil the vegetables and filter the water to extend the frozen storage time. Place the food in air-tight packages after filtering and place in the freezer. Bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled eggs, potatoes and similar food items should not be frozen.
  • Page 33: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning On the products without a No-Frost feature, WARNING: Read the “Safety water droplets and icing up to a thickness of a Instructions” section first! finger may occur on the rear wall of the freezer compartment. Do not clean, and never apply oils WARNING: Unplug the refrigerator or similar materials.
  • Page 34: Cleaning Of The Products With Glass Doors

    Maintenance and cleaning 7.2 Cleaning of the Products 7.3 Preventing Odours with Glass Doors The product is manufactured free of any Remove the protective foil on the glasses. odorous materials. However, keeping the food in There is a coating on the surface of the glasses. inappropriate sections and improper cleaning of This coating minimizes formation of stains and internal surfaces may lead to odours.
  • Page 35: Troubleshooting

    Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing In case of sudden power failure or pulling so will save you time and money. This list includes the power plug off and putting back on, the frequent complaints that are not related to faulty gas pressure in the product's cooling system workmanship or materials.
  • Page 36 Troubleshooting The food items kept in cooler compartment The new product may be larger than the drawers are frozen. previous one. Larger products will run for longer periods. The cooler compartment temperature is The room temperature may be high. >>> set to a very low degree.
  • Page 37 Troubleshooting There is sound of wind blowing coming from The food items may be in contact with the the product. upper section of the drawer. >>> Reorganize the The product uses a fan for the cooling food items in the drawer. process.
  • Page 38 Therefore, please be advised that repairs by professional repairers (who are not authorized by Beko) shall void the guarantee. Self-Repair...
  • Page 39 Beko, and will void the warranty of the product. Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the...
  • Page 40 Lieber Kunde, Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Produkt verwenden. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem hochwertigen Produkt, das mit modernster Technologie hergestellt wurde, die optimale Effizienz erzielen. Lesen Sie dazu dieses Handbuch und alle anderen mit- gelieferten Dokumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie sie als Referenz auf.
  • Page 41 1-Sicherheitsanweisungen 5 Vorbereitung A 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . 3 6 Betrieb des Produkts A 1.2 - Sicherheit für Kinder, schutzbedürftige Personen und Haustiere ... . . 3 6.1 Pausieren des Programms... . 20 A 1.3 - Elektrische Sicherheit .
  • Page 42: 1-Sicherheitsanweisungen

    1-Sicherheitsanweisungen Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise, - Bereiche, die von Kunden in Hotels, Motels die zum Schutz vor Personen- oder und anderen Arten von Unterkünften genutzt Sachschäden beitragen. werden, Unser Unternehmen haftet nicht für - Bed & Breakfast Hotels, Pensionen, Schäden, die entstehen können, wenn diese - Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb Anweisungen nicht befolgt werden.
  • Page 43: A 1.3 - Elektrische Sicherheit

    Sicherheitshinweise 5. Bewahren Sie das Produkt so auf, dass es nicht umkippt. 1.4 - Sicherheit 6. Lassen Sie Kinder nicht mit dem alten Produkt beim Transport spielen. Produkt ist schwer; Bewegen Sie es nicht Werfen Sie das Gerät niemals zur Entsorgung alleine.
  • Page 44: A 1.6 - Sicherheit Bei Der Benutzung

    Sicherheitshinweise Stromverbrauch und Ihr Produkt kann Verlegen Sie das Netzkabel und die Schläuche beschädigt werden. (falls vorhanden) des Produkts so, dass keine Das Produkt darf nicht an Versorgungssysteme Stolpergefahr besteht. wie Solarstromversorgungen angeschlossen Wenn die stromführenden Teile oder das werden. Andernfalls kann Ihr Produkt durch Netzkabel Feuchtigkeit ausgesetzt werden, plötzliche Spannungsänderungen beschädigt kann dies zu einem Kurzschluss führen.
  • Page 45 Sicherheitshinweise Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht zwischen herunterfallen und Verletzungen oder Schäden Tür und Kühlschrank drücken. Seien Sie verursachen. Ähnliche Probleme können vorsichtig beim Öffnen und Schließen der Tür, auftreten, wenn ein Gegenstand auf das insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind. Produkt gelegt wird.
  • Page 46: A 1.7- Sicherheit Bei Der Wartung Und Pflege 7 A 1.8- Homewhiz

    Sicherheitshinweise Verwenden Sie niemals Dampf oder Für Produkte mit Wasserspender / dampfunterstützte Reinigungsmittel, um das Eismaschine Produkt zu reinigen oder abzutauen. Dampf kommt mit den stromführenden Teilen in Verwenden Sie nur Trinkwasser. Ihrem Kühlschrank in Kontakt und verursacht Füllen Sie den Wassertank nicht mit Kurzschluss oder Stromschlag! Flüssigkeiten wie Fruchtsaft, Milch, Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in...
  • Page 47: Umweltbedingungen

    Umweltbedingungen 2.1 Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Altgeräts: Diese Gerät entspricht der WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Gerät trägt Klassifizierungssymbol für Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE). Dieses Symbol gibt an, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Page 48: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1- Gefrierfach 11- Lüfter 2- Frischefach 12- Tiefkühlfächer 3- Türeinschübe im Frischefach 13- Glaszwischenboden für Gefrierschrankfach 4- Eierhalter 14- Eismatic - Eiswürfelbereiter 5- Flaschenablage 15- Eisbehälter 6- Stellfüße 16- Deckel des Eisbehälters 7- Gemüsefächer 17- Türablagen Gefrierbereich 8- Der Milchbehälter (Kühllagerung) 9- Flaschenablage 10- Glaseinschübe Möglicherweise nicht in allen Modellen verfügbar...
  • Page 49: Installation

    Installation 4.1 Der geeignete Aufstellungsort Sonnenlicht aus und bewahren Sie es nicht in Lesen zuerst Abschnitt „Sicherheitshinweise“! feuchten Umgebungen auf. Luftzirkulation, um effizient zu funktionieren. Wenn Ihr Produkt benötigt eine ausreichende Luftzirkulation, das Produkt in eine Nische gestellt wird, denken um effizient zu funktionieren.
  • Page 50: Einstellung Der Füße

    Installation Um die Türen vertikal auszurichten, 4.3 Einstellung der Füße Wenn das Gerät sind nicht in einer Unterseite. ausbalancierten Position befinden sollte, richten Sie es entsprechend auf, indem Sie die Stellfüße entweder rechts- oder linksherum drehen. Position der Tür einschrauben Endposition an Um die Türen horizontal auszurichten, Lösen Sie die Befestigungsmutter an der...
  • Page 51: Elektrischer Anschluss

    Installation 4.4 Elektrischer Anschluss 4.5 Wasseranschluss (Diese Eigenschaft ist optional) WARNUNG: Verwenden Sie für HINWEIS: Während dem Anschluss sollte den Anschluss an des Stromnetz der Stecker des Geräts und falls vorhanden keine Verlängerungskabel oder der von der Wasserpumpe ausgesteckt Mehrfachsteckdosen. sein.
  • Page 52: Anschluss Des Wasserschlauchs An Das

    Installation 4.6 Anschluss des Wasserschlauchs 4.7 Anschluss ans Leitungswasser an das Gerät (Diese Eigenschaft ist optional) Zum Verbinden des Geräts an den Falls Sie das Gerät, angeschlossen an die Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Kaltwasserleitung benutzen möchten, müssen Anweisungen durch. Sie an Ihre Kaltwasserleitung im Haus, ein 1.
  • Page 53: Für Geräte Mit Dem Einsatz Von Wassergallonen

    Installation 1. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/ 2. Schließen Sie das andere Ende des oder mit einem Werkzeug. Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben. 2. Um zu vermeiden, dass der Wasserschlauch beschädigt wird, sich verschiebt oder aus 3.
  • Page 54: Die Montage Des Externen Filters An Die

    Installation 4.10.Die Montage des externen 3. Bringen Sie den Verbindungsapparat, wie Filters an die Wand auf dem Etikett auf dem Filter angezeigt, (diese senkrecht an. (6) Eigenschaft ist optionell) HINWEIS: Montieren Sie den Filter auf das Gerät. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende Teile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht: 4.
  • Page 55: Interne Filter

    Installation 4.11 Interne Filter 1. Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein. Der Wechsel der Da der interne Filter, bei der Lieferung nicht im Gerät Anzeige zwischen EIN - AUS kann durch montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung Drücken der Taste “lce”(Eis) getätigt werden.
  • Page 56 Installation 1. Ziehen Sie den Bypass-Deckel des Wasserfilters zu sich hin. Es ist normal, dass nach dem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. 2. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie ihn in die Vorrichtung setzen und nach vorne schieben. 3.
  • Page 57: Vorbereitung

    Vorbereitung Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht Lesen zuerst Abschnitt mit dem unten beschriebenen Temperatursensor „Sicherheitshinweise“! des Frischefachs in Berührung kommen. Da heiße und feuchte Luft nicht direkt in Ihr 5.1 Hinweise für einen Produkt eindringt, wenn die Türen nicht geöffnet energiesparenden Betrieb werden, optimiert sich Ihr Produkt unter mehmet...
  • Page 58: Erstbetrieb

    Vorbereitung 5.2 Erstbetrieb Bevor Sie den Kühlschrank das erste Mal verwenden, achten Sie darauf, alle Vorbereitungen gemäß dieser Bedienungsanleitung, insbesondere wie in den Abschnitten „Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz“ und „Aufstellung“ beschrieben, durchzuführen. Lassen Sie das leere Gerät mindesten 12 lang laufen und öffnen Sie dabei nicht Tür, sofern es nicht absolut notwendig sein sollte.
  • Page 59: Betrieb Des Produkts

    Betrieb des Produkts 6.1 Pausieren des Programms Lesen zuerst Abschnitt „Sicherheitshinweise“! Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder andere Werkzeuge als die Empfehlungen des Herstellers, um den Auftauvorgang zu beschleunigen. Nutzen Sie Teile des Kühlschranks, wie z.B. die Tür oder die Schubladen nicht als Unterstützung oder als Trittbrett.
  • Page 60: Bedienung Des Produkts

    Bedienung des Produkts Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Sicherheitshinweise“! *7.1 *7.2 6.2 Anzeigetafel Die Anzeigetafeln können je nach Gerätemodell variieren. Die audioellen und visuellen Funktionen der Anzeigetafel erleichtert Ihnen die Nutzung des Kühlschranks. 11.2 11.1 Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Ökomodus Energiesparfunktion (Display aus) Stromausfall-/Hochtemperatur-/Fehler-Warnanzeige Kühlbereichtemperatureinstellung Schnellkühlen...
  • Page 61 Nutzung des Gerätes 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Zum Deaktivieren dieser Funktion drücken Sie die Taste noch einmal. Mit der Taste ( ) kann die Temperatur des Tiefkühlbereichs auf -18, -19, -20, -21, -22, -23 Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie frische oder -24 eingestellt werden. Lebensmittel in den Kühlbereich geben oder 2.
  • Page 62 Nutzung des Gerätes 11.1 Anzeige ein/aus Drücken Sie die Taste ( ) zum Abbrechen (XX) oder Aktivieren ( ) der Anzeige. 11.2 Alarm-aus-Warnung Bei einem Stromausfall/Temperaturalarm drücken Sie nach Befüllen des Tiefkühlbereichs mit Lebensmitteln die Alarm-aus-Taste zum Aufheben der Warnung. 12.
  • Page 63: Geruchvernichtungsmodul

    Nutzung des Gerätes 6.3 Geruchvernichtungsmodul (FreshGuard) (Diese Funktion ist optional) DasGeruchvernichtungsmodul beseitigt schlechte Gerüche in Ihrem Kühlschrank noch bevor sie in die Lebensmittel eindringen können. Dank dieses an der Decke des Fachs für frische Lebensmittel angebrachten Moduls werden unangenehme Gerüche abgeführt, indem die Luft aktiv zum Geruchsfilter geleitet wird.
  • Page 64: Gemüsefach Mit Kontrollierter Luftfeuchtigkeit

    Nutzung des Gerätes 6.4 Gemüsefach mit kontrollierter 6.5 Blaues Licht/HarvestFresh Luftfeuchtigkeit (EverFresh+) (Optional) (Optional) Dank des Gemüsefachs mit kontrollierter Für blaues Licht, Luftfeuchtigkeit können Gemüse und Gemüse und Obst, die in mit blauem Licht Obst in einer Umgebung mit idealen beleuchteten Gemüsefächern gelagert werden, Feuchtigkeitsbedingungen länger gelagert führen weiterhin eine Photosynthese durch und...
  • Page 65: Verwendung Des Wasserspenders

    Nutzung des Gerätes 6.6 Verwendung des 6.7 Füllen des Wassertanks Wasserspenders des Wasserspenders (Diese Funktion ist optional) Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks wie in der Abbildung gezeigt. Gießen Sie reines und sauberes Trinkwasser hinein. Schließen Sie den Das Wasser in ersten Gläsern aus dem Deckel.
  • Page 66 Nutzung des Gerätes Füllen Sie in den Wassertank niemals mit Fruchtsaft, Sprudelgetränken, Spirituosen oder anderen, nicht für die Verwendung in einem Wasserspender geeigneten Flüssigkeiten. Die Verwendung dieser Flüssigkeiten führt zu Funktionsausfällen und nicht reparablen Schäden am Wasserspender. Eine derartige Nutzung des Wasserspenders fällt nicht unter die Garantie.
  • Page 67: Der Milchbehälter (Kühllagerung) (Diese Funktion Ist Optional)

    Nutzung des Gerätes 6.13 Eismaschine und 6.9 Der Milchbehälter (Kühllagerung) Eiswürfelbehälter (Diese Funktion ist optional) (Diese Funktion ist optional) Der Milchbehälter (Kühllagerung)“ sorgt für eine Füllen Sie die Eismaschine mit Wasser und niedrigere Temperatur im Kühlschrankfach. stellen Sie diese an ihren Platz. Das Eis sollte Verwenden Sie diesen Behälter, um Delikatessen nach ca.
  • Page 68: Eismaschine

    Nutzung des Gerätes 6.14 Eismaschine Wenn Sie Schwierigkeiten beim Wiedereinsetzen des Behälters haben, drehen Sie das Drehrad (Diese Eigenschaft ist optional) um 90° und installieren Sie es erneut wie auf Die Eismaschine befindet sich im Oberteil der Tür Abbildung 3 gezeigt. des Gefrierfachs.
  • Page 69 Nutzung des Gerätes   Wenn der Eisspender nicht korrekt arbeitet Wenn Sie die Eiswürfel lange Zeit nicht entfernen, kommt es zur Bildung von Eisklumpen. In diesem   Fall, entfernen Sie bitte den Eisvorratsbehälter gemäß der obigen Eiswürfel können auf Grund von Luft in der Röhre Anweisungen, trennen Sie die Eisklumpen, nach der Verbindung klein sein, jegliche Luft wird während normaler Benutzung entfernt.
  • Page 70 Nutzung des Gerätes Versuchen Sie, Eiswürfel zu entnehmen, falls bei Entnahme von Brucheis eine Blockade vorliegt (Eis kommt nicht aus dem Kühlschrank). Anschließend können Sie wieder Brucheis entnehmen. Bei der Entnahme von Brucheis kommen eventuell zunächst Eiswürfel heraus. Bei Entnahme von Brucheis kommen Eiswürfel heraus.
  • Page 71: Einfrieren Frischer Lebensmittel

    Nutzung des Gerätes 6.15 Einfrieren frischer Lebensmittel Gefriergerät geeignete Behältnisse, Alufolie, feuchtigkeitsbeständiges Papier, Kunststofftüten Um Lebensmittel in guter Qualität aufzubewahren, oder vergleichbares Verpackungsmaterial, nicht müssen die in das Gefrierfach gelegten jedoch das traditionelle Packpapier. Produkte so schnell wie möglich mit Hilfe der Markieren Sie jede Lebensmittelverpackung, Schnellgefrierfunktion tiefgekühlt werden indem Sie vor dem Einfrieren das Datum auf...
  • Page 72: Einlegen Von Lebensmitteln

    Nutzung des Gerätes 6.20 Beleuchtungslampe Die einzufrierenden Lebensmittel dürfen nicht mit bereits tiefgekühlten Produkten in Berührung Als Innenlampen werden LED-Leuchten verwendet. kommen, um ein teilweises Auftauen zu Kontaktieren Sie bei Problemen mit dem Geräts verhindern. mit dieser Lampe den zuständigen Kundendienst. Blanchieren Sie das Gemüse und gießen Sie das Die in diesem Gerät verwendeten Lampen können Wasser ab, um die Lagerzeit bei Tiefkühlung zu...
  • Page 73: Wartung Und Säuberung

    Wartung und Säuberung Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes WARNUNG: Lesen Sie zuerst den Mikrofasertuch, um die Außenfläche des Abschnitt „Sicherheitshinweise“! Produkts zu reinigen. Schwämme und andere Arten von Reinigungskleidung können Kratzer WARNUNG: Ziehen Sie den verursachen. das Gerät Netzstecker bevor Sie entfernbaren Komponenten Um alle reinigen.
  • Page 74: Gerüche Verhindern

    Wartung und Säuberung gereinigt werden. Infolgedessen verschlechtert Tee ist einer der wirksamsten sich die Transparenz und das Aussehen des Geruchsentferner. Legen Sie die Pulpa des Glases. Harte und abrasive Reinigungsmethoden gebrühten Tees in einen offenen Behälter und -mittel verstärken diese Defekte weiter und und entnehmen Sie es spätestens nach 12 Stunden.
  • Page 75: Problemlösung

    Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. Diese Liste enthält häufig aufgetretene Probleme, die nicht auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich Der Kühlschrank schaltet sich nicht ein.
  • Page 76 Fehlerbehebung Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten angemessen, während die Temperatur im verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist Kühlbereich sehr niedrig ist. völlig normal und keine Fehlfunktion. Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt.
  • Page 77 Fehlerbehebung Wenn die Geräteoberfläche heiß ist. Die Bereiche zwischen den beiden Türen, an den Seitenflächen und hinten am Grill können im Betrieb sehr heiß werden. Dies ist völlig normal und weist nicht auf eine Fehlfunktion hin. Gebläse läuft weiter, wenn die Tür geöffnet wird.
  • Page 78 Reparatur- und Reparaturversuche von Endbenutzern für Teile, die nicht in dieser Liste enthalten sind und/oder die Anweisungen in den Benutzerhandbüchern zur Selbstreparatur nicht befolgen oder die auf support.beko.com verfügbar sind, können zu Sicherheitsproblemen führen, die nicht auf Bekozurückzuführen sind, und führt zum Erlöschen der Garantie des Produkts.
  • Page 79 Chłodziarka Instrukcja użytkowania Frigider Manual de instrucţiuni GN162341XBN-GN162341XBRN PL/RO 58 5865 0000/AD PL-RO- 2/3...
  • Page 80 Drogi kliencie, Przed użyciem produktu dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi. Dziękujemy za wybranie produktu. Chcielibyśmy, abyś mógł wykorzystać optymalną wydajność tego wysokiej jakości produkt, który został wykonany przy użyciu najnowo- cześniejszej technologii. Aby to zrobić, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i wszelkie inne dokumenty dostarczone z produktem, przed jego użyciem i zachowaj je.
  • Page 81 1- Instrukcje bezpieczeństwa 5 Przygotowanie A 1.1 Zastosowanie ....3 6 Obsługa produktu A 1.2 - Bezpieczeństwo dzieci, osób wymagających szczególnego traktowania i 6.1 Zatrzymywanie programu .
  • Page 82: 1- Instrukcje Bezpieczeństwa

    1- Instrukcje bezpieczeństwa Ta część zawiera instrukcje bezpieczeństwa, - Kuchnie dla personelu w sklepach, biurach i które pomogą zabezpieczyć się przed ryzykiem innych środowiskach pracy, obrażeń ciała lub szkód materialnych. - Gospodarstwach agroturystycznych, Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności - Obszarach wykorzystywanych przez za szkody, które mogą...
  • Page 83: A 1.5 - Bezpieczeństwo Podczas Instalacji

    Instrukcje bezpieczeństwa 3. Nie wyjmuj półek ani szuflad, aby dzieciom trudniej było wejść do produktu. 1.4 - Bezpieczeństwo 4. Zdejmij drzwi. transportu 5. Produkt należy przechowywać w taki sposób, aby Produkt jest ciężki; nie przenoś go sam. się nie przewrócił. Podczas przenoszenia produktu nie trzymaj za 6.
  • Page 84 Instrukcje bezpieczeństwa W przeciwnym razie produkt może ulec spowodować zwarcie. Dlatego nie należy uszkodzeniu na skutek nagłych zmian napięcia! instalować produktu w miejscach takich jak Im więcej czynnika chłodniczego zawiera garaże lub pralnie, w których wilgotność lodówka, tym większe musi być miejsce jest wysoka lub woda może pryskać.
  • Page 85 Instrukcje bezpieczeństwa zamrażarki ani przechowywanych w niej Nie kładź na produkcie przedmiotów, które potraw. Istnieje ryzyko odmrożenia! mogą spaść / przewrócić się. Przedmioty takie Nie umieszczaj puszek lub butelek mogą spaść, gdy drzwi są otwarte, powodując zawierających napoje gazowane lub płyny do obrażenia i / lub szkody materialne.
  • Page 86 Instrukcje bezpieczeństwa Upewnij się, że woda nie przedostaje się do Do produktów z dozownikiem wody/ obwodów elektronicznych ani elementów maszyną do lodu oświetleniowych produktu. Za pomocą czystej i suchej szmatki wytrzyj Używaj tylko wody pitnej. Nie napełniaj ciała obce lub kurz z kołków wtyczki. Nie zbiornika wody płynami, takimi jak sok używaj mokrej lub wilgotnej szmatki do owocowy, mleko, napoje gazowane lub...
  • Page 87: Instrukcja Środowiskowa

    Instrukcja środowiskowa 2.1 Zgodność z dyrektywą WEEE i utylizacja odpadowego produktu: Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą EU WEEE (2012/19/EU). Produkt nosi symbol klasyfikacyjny dla zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz- nego (WEEE). Oznaczenie to wskazuje, że produkt ten nie powinien być utylizowany z innymi odpadkami domowymi po zakończeniu eksploatacji.
  • Page 88: Twoja Lodówka

    Twoja lodówka 1- Komora zamrażarki 11- Wentylator 2- Komora chłodziarki 12- Komory przechowywania zamrożonej żywności 3- Półki w drzwiach komory chłodziarki 13- Szklana półka komory zamrażarki 4- Pojemnik na jajka 14- Automat do lodu 5- Półka na butelki 15- Pojemnik do przechowywania lodu 6- Regulowane nóżki 16- Pokrywa dekoracyjna wytwornicy lodu 7- Pojemnik na świeże owoce i warzywa...
  • Page 89: Instalacja

    Instalacja 4.1. Odpowiednie miejsce instalacji odpowiedniej cyrkulacji powietrza. Jeśli produkt Najpierw należy przeczytać rozdział „Instrukcje bezpieczeństwa” zostanie umieszczony w niszy, należy pamiętać o zostawieniu przynajmniej 5 cm odstępu między produktem oraz sufitem i ścianami. Produkt wymaga odpowiedniej cyrkulacji powietrza, 4.2 Podkładanie aby mógł...
  • Page 90: Regulacja Nóżek

    Instalacja Aby zamontować drzwi w pionie: 4.3 Regulacja nóżek Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je w prawo lub w lewo. w zależności od położenia drzwi Aby zamontować drzwi w poziomie; Poluzuj dolną śrubę mocującą Poluzuj dolną...
  • Page 91: Podłączenie Do Prądu

    Instalacja 4.4 Podłączenie do prądu 4.5 Podłączenie wody (Opcjonalne) OSTRZEŻENIE: Podczas podłączania OSTRZEŻENIE: Do połączeń należy odłączyć produkt i pompę wodną (o elektrycznych nie należy używać ile jest dostępna). przedłużaczy ani listew zasilających. Podłączenia zasilania wodą, filtra i gąsiora produktu muszą zostać wykonane przez autoryzowany serwis.
  • Page 92: Podłączanie Węża Wody Do Produktu

    Instalacja 4.6 Podłączanie węża wody 4.7 Podłączanie do zasilania wodą do produktu (Opcjonalne) Aby podłączyć wąż wody do produktu, Aby używać produktu, korzystając z zasilania zimną postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. wodą, należy na zasilaniu zimną wodą w domu 1. Rozłącz złącze przejściówki dyszy węża z tyłu zainstalować...
  • Page 93: Dla Produktów Używających Gąsiora Na Wodę (Opcjonalne)

    Instalacja 1. Podłącz złącze do przejściówki i dokręć ręką/ 2. Podłącz drugi koniec węża wody do pompy narzędziem. wodnej, wciskając go do wlotu węża pompy. 2. Aby uniknąć uszkodzenia, przesunięcia 3. Umieść i zamocuj wąż pompy wewnątrz lub przypadkowego odłączenia węża, użyj gąsiora.
  • Page 94 Instalacja 4.10.Mocowanie filtra zewnętrznego 3. Zamocuj filtr pionowo w urządzeniu do na ścianie podłączania filtra w sposób pokazany na (opcjonalne) etykiecie. (6) OSTRZEŻENIE: Filtra nie należy mocować do produktu. Sprawdź, czy wraz z modelem produktu zostały dostarczone następujące części: 4. Podłącz wąż wody wystający z góry filtra do przejściówki złącza wody produktu (patrz 4.6.).
  • Page 95: Filtr Wewnętrzny

    Instalacja 4.11Filtr wewnętrzny 1. Wskaźnik Lód wył. musi być aktywny podczas montażu filtra. Przełącz wskaźnik WŁ.-WYŁ. za Dostarczany z produktem filtr wewnętrzny nie jest pomocą przycisku Lód na ekranie. zainstalowany w chwili dostawy – wykonaj poniższe instrukcje, aby go zainstalować. Linia wody: 2.
  • Page 96 Instalacja Zdejmij pokrywę obejścia filtra wody, pociągając ją. Po zdjęciu pokrywy może wyciec kilka kropli wody, to normalne. 1. Umieść pokrywę filtra wody na mechanizmie i wciśnij na miejsce do zatrzaśnięcia. 2. Naciśnij przycisk Lód na ekranie, aby wyłączyć tryb Lód wył. Filtr wody usuwa ciała obce z wody.
  • Page 97: Przygotowanie

    Przygotowanie Ponieważ gorące i wilgotne powietrze nie Najpierw należy przeczytać rozdział przedostaje się bezpośrednio do produktu, gdy „Instrukcje bezpieczeństwa” drzwiczki nie są otwarte, produkt zoptymalizuje się w warunkach wystarczających do ochrony 5.1. Co robić, aby zaoszczędzić żywności. Funkcje i komponenty, takie jak energię...
  • Page 98: Pierwsze Użycie

    Przygotowanie 5.2 Pierwsze użycie Przed użyciem lodówki należy się upewnić, że zostały wykonane niezbędne przygotowania podane w rozdziałach „Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska” oraz „Instalacja”. Włączone urządzenie bez żywności wewnątrz należy pozostawić na 12 godzin i nie otwierać drzwi, o ile nie jest to bezwzględnie konieczne. Będzie słychać...
  • Page 99: Obsługa Produktu

    Obsługa produktu 6.1 Zatrzymywanie programu Najpierw należy przeczytać rozdział „Instrukcje bezpieczeństwa” W celu przyspieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych narzędzi mechanicznych ani innych narzędzi niż zalecane przez producenta. Nie używać części lodówki, takich jak drzwiczki lub szuflady, jako podpory lub stopnia. Może to spowodować...
  • Page 100: Działanie Produktu

    Działanie produktu Najpierw należy przeczytać rozdział „Instrukcje bezpieczeństwa” *7.1 *7.2 6.2 Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 11.2 11.1 1. Regulacja temperatury w komorze zamrażalnika 2.
  • Page 101 Korzystanie z produktu 6. Szybkie chłodzenie 1. Regulacja temperatury w komorze zamrażalnika Naciśnięcie przycisku szybkiego chłodzenia zostanie potwierdzone zapaleniem się Naciśnięcie przycisku ( ) umożliwi nastawienie odpowiedniego wskaźnika ( temperatury w komorze zamrażalnika (wartości -18, -19, -20, -21 , -22, -23, -24, -18... Aby wyłączyć...
  • Page 102 Korzystanie z produktu 10. Wytwarzanie lodu włączone/wyłączone Naciśnij przycisk ( ), aby anulować ( lub włączyć ( ) funkcję wytwarzania lodu. 11.1 Wyświetlacz włączony/wyłączony Naciśnij przycisk ( ), aby anulować (XX) lub uaktywnić ( ) funkcję włączenia/ wyłączenia wyświetlacza. 11.2 Ostrzeżenie o wyłączeniu alarmu W przypadku alarmu awarii zasilania/wysokiej temperatury, po sprawdzeniu produktów w komorze zamrażarki naciśnij przycisk wyłączania...
  • Page 103: Pochłaniacz Zapachów

    Korzystanie z produktu 6.3 Pochłaniacz zapachów (FreshGuard) (Funkcja jest opcjonalna) Pochłaniacz zapachów błyskawicznie usuwa z lodówki nieprzyjemne zapachy, zanim przenikną do powierzchni. Urządzenie znajduje się na suficie komory na świeżą żywność. Dzięki niemu nieprzyjemne zapachy zostają zneutralizowane podczas aktywnego przepływu powietrza przez filtr zapachowy.
  • Page 104: Pojemnik Typu Crisper Z Kontrolą Wilgotności (Everfresh +)

    Korzystanie z produktu 6.4 Pojemnik typu crisper z kontrolą 6.5 Niebieskie światło/Harvest Fresh wilgotności (EverFresh +) (Opcjonalne) (Opcjonalne) Dzięki pojemnikowi typu crisper z kontrolowaną Niebieskie światło, wilgotnością warzywa i owoce można Warzywa i owoce przechowywane w pojemnikach przechowywać przez dłuższy czas w środowisku o na świeże warzywa oświetlone niebieskim świa- idealnej wilgotności.
  • Page 105: Korzystanie Z Wodotrysku

    Korzystanie z produktu 6.6 Korzystanie z wodotrysku 6.7 Napełnianie zbiornika (Funkcja jest opcjonalna) dozownika wody Otwórz pokrywę zbiornika na wodę, jak pokazano na rysunku. Nalej czystej wody pitnej. Zamknij Pierwszych kilka szklanek wody z pokrywę. wodotrysku będzie ciepłe. Jeśli wodotrysk nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wylać...
  • Page 106 Korzystanie z produktu Nie należy napełniać zbiornika wody sokiem owocowym, napojami gazowanymi, napojami alkoholowymi ani żadnym innym płynem nieodpowiednim do stosowania w wodotrysku. Stosowanie takich płynów spowoduje niepoprawne działanie i nienaprawialne uszkodzenie wodotrysku. Korzystanie z wodotrysku w ten sposób nie jest objęte zakresem gwarancji.
  • Page 107: Pojemnik Na Produkty Mleczne (Chłodnia)

    Korzystanie z produktu 6.13Automat do lodu i pojemnik 6.9 Pojemnik na produkty do przechowywania lodu mleczne (chłodnia) (Funkcja jest opcjonalna) (Funkcja jest opcjonalna) Napełnij automat do lodu wodą i umieść na miejs- „Pojemnik na produkty mleczne (chłodnia)” cu. Lód będzie gotowy po około dwóch godzinach. zapewnia niższą...
  • Page 108: Pobieranie Lodu/Wody (Opcjonalne)

    Korzystanie z produktu 6.14 Pobieranie lodu/wody (opcjonalne) Podczas pierwszego korzystania z filtra woda Aby pobrać wodę ( ) / kostki lodu ( )/kawałki może być mętna – nie należy spożywać lodu ( ), należy wybrać odpowiednią opcję za pierwszych 10 szklanek wody. pomocą...
  • Page 109 Korzystanie z produktu Korzystając z lodówki po raz pierwszy lub po jej nieużywaniu przez dłuższy czas Kostki lodu mogą być małe z powodu zapowietrzenia rurki; powietrze zostanie z niej usunięte podczas normalnego użytkowania. Przez pierwszy dzień wyrzucaj kostki lodu, jako że rurka z wodą...
  • Page 110 Korzystanie z produktu W przypadku zablokowania (lód nie wydostaje się z lodówki) zamiast kruszonego lodu należy wybrać lód w kostkach. Powinno to umożliwić ponowne dozowanie kruszonego lodu. Po wyborze kruszonego lodu najpierw może wypaść lód w kostkach. Pomimo wyboru kruszonego lodu z dozownika wypada lód w kostkach.
  • Page 111: Zamrażanie Świeżej Żywności

    Korzystanie z produktu 6.16 Zamrażanie świeżej żywności Zamiast tradycyjnego papieru pakowego należy użyć pojemników do zamrażania, cynfolii i Aby zachować jakość żywności, żywność papieru wodoszczelnego, toreb plastikowych umieszczona w komorze zamrażarki musi lub podobnych materiałów opakowaniowych. zostać jak najszybciej zamrożona , w tym celu zamrożeniem oznacz każde opakowanie z należy użyć...
  • Page 112: Rozmieszczanie Żywności

    Korzystanie z produktu 6.21Lampa oświetleniowa Żywność do zamrożenia nie może się stykać z wcześniej zamrożoną żywnością, aby uniknąć Do oświetlenia wnętrza są używane diody LED. W częściowego rozmrożenia. razie jakichkolwiek problemów z tym oświetleniem Warzywa należy zagotować i odcedzić wodę, aby należy się...
  • Page 113: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie wszystkie Aby wyczyścić wszystkie OSTRZEŻENIE: Najpierw należy wyjmowane elementy podczas czyszczenia przeczytać rozdział „Instrukcje wewnętrznej powierzchni produktu, należy je bezpieczeństwa”! przemyć łagodnym roztworem mydła, wody i węglanu. Dokładnie umyj i wysusz. Elementami OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem oświetlenia i panelem sterowania nie powinny urządzenie należy odłączyć...
  • Page 114: Zapobieganie Nieprzyjemnym Zapachom

    Konserwacja i czyszczenie W celu zwiększenia odporności szyb na uderzenia i pęknięcia stosuje się proces hartowania. Jako dodatkowy środek ostrożności, na tylną powierzchnię szyb nałożono folię zabezpieczającą, aby zapobiec uszkodzeniu środowiska w przypadku pęknięcia. 7.3 Zapobieganie nieprzyjemnym zapachom Wyprodukowany produkt jest wolny od wszelkich materiałów zapachowych.
  • Page 115: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy W przypadku nagłej awarii zasilania lub sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane i podłączenia go z powrotem ciśnienie problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania gazu w układzie chłodzenia produktu jest lub materiałów.
  • Page 116 Rozwiązywanie problemów Nowy produkt może być większy niż Temperatura komory chłodziarki jest poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą Temperatura w pomieszczeniu może być temperaturę komory chłodziarki i sprawdź wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał ponownie. przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze Żywność...
  • Page 117 Rozwiązywanie problemów Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. Produkt nie jest regularnie czyszczony. >>> Jeśli produkt się kołysze podczas >>> Czyść wnętrze regularnie za pomocą powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki gąbki, ciepłej wody i wody z węglanem. w celu zrównoważenia produktu. Upewnij się Niektóre pojemniki i opakowania mogą...
  • Page 118 . Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość...
  • Page 119 Użytkownik końcowy może samodzielnie naprawić następujące części zamienne: klamki, zawiasy drzwi,tace, kosze i uszczelki drzwi (zaktualizowana lista jest również dostępna na support.beko.com od 1 marca 2021). Ponadto, aby zapewnić bezpieczeństwo produktu i zapobiec ryzyku poważnych obrażeń, samodzielną naprawę należy wykonać zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi w rozdziale "Samodzielna naprawa"...
  • Page 120 „Samodzielna naprawa” lub dostępnych w support.beko. com, mogą stanowić zagrożenie, którego nie można przypisać do Beko, oraz spowodują utratę gwarancji. W związku z tym zdecydowanie zaleca się, aby użytkownicy końcowi powstrzymali się...
  • Page 121 Stimate client, Vă rugăm să citiți acest manual înainte de a utiliza produsul. Vă mulţumim că aţi ales acest produs. Am dori să obţineţi eficienţa optimă din acest produs de înaltă calitate care a fost fabricat cu tehnologie de ultimă generaţie. Pentru a face acest lucru, citiţi cu atenţie acest manual și orice alte documente furnizate, înainte de a utiliza produsul și păstraţi-l ca referinţă.
  • Page 122 1- Instrucțiuni privind siguranța 5 Pregătirea A 1.1 Utilizarea prevăzută ....3 6 Utilizarea produsului A 1.2 - Siguranța copiilor, a persoanelor vulnerabile și a animalelor de companie . . 3 6.1 Întreruperea programului .
  • Page 123: 1- Instrucțiuni Privind Siguranța

    1- Instrucțiuni privind siguranța Această secțiune conține instrucțiuni de Acest produs nu trebuie utilizat în exterior cu sau fără siguranță care vă vor ajuta să vă protejați un cort deasupra, cum ar fi în bărci, pe balcoane sau împotriva riscurilor de vătămare corporală sau terase.
  • Page 124: A 1.4 - Siguranța Privind Transportul

    Instrucţiunile privind siguranţa 1.3 - Siguranța electrică 1.5 - Siguranța Produsul trebuie scos din priză în timpul privind instalarea procedurilor de instalare, întreținere, curățare, Sunați agentul de service autorizat pentru reparare și deplasare. instalarea produsului. Pentru ca produsul În cazul în care cablul de alimentare este să...
  • Page 125: A 1.6- Siguranța În Funcționare

    Instrucţiunile privind siguranţa placă de izolare despărțitoare adecvată, precum Există riscul de electrocutare! și următoarele distanțe minime față de sursa de Nu puneți surse de flacără (lumânări aprinse, căldură: țigări etc.) pe sau în apropierea produsului. Nu vă urcați pe produs. Există risc de cădere și - Minimum 30 cm distanță...
  • Page 126: Întreținerea Și Curățarea În Condiții De Siguranță

    Instrucţiunile privind siguranţa Acest produs nu este destinat depozitării Pentru produsele prevăzute cu dozator medicamentelor, plasmei sangvine, preparatelor de apă/aparat de gheață de laborator sau a altor substanțe medicale similare și a produselor care fac obiectul Utilizați numai apă potabilă. Nu umpleți Directivei privind Produsele medicale.
  • Page 127 Instrucţiunile privind siguranţa 1.8- HomeWhiz Când utilizați produsul prin intermediul aplicației HomeWhiz, trebuie să respectați avertismentele de siguranță chiar și atunci când sunteți departe de produs. De asemenea, trebuie să urmați avertismentele din aplicație. 1.9- Iluminarea Contactați service-ul autorizat atunci când este necesar să...
  • Page 128: Instrucțiuni Privind Siguranța Și Mediul

    Instrucțiuni privind siguranța și mediul 2.1 Conformitatea cu Directiva WEEE și eliminarea deșeurilor: Acest produs este în conformitate cu Directiva EU privind WEEE (2012/19/EU). Produsul este prevă- zut cu un simbol de clasificare pentru deșeuri de echipamente electrice și electronice (WEEE). Acest simbolul indică...
  • Page 129: Frigiderul Dumneavoastră

    Frigiderul dumneavoastră 1- Compartiment congelator 11- Ventilator 2- Compartimentul frigiderului 12- Compartimente pentru păstrarea alimentelor 3- Rafturi ușă frigider congelate 4- Suport pentru ouă 13- Raft din sticlă din congelator 5- Raft pentru sticle 14- Icematic 6- Picioare reglabile 15- Recipient pentru gheaţă 7- Sertar pentru fructe și legume 16- Capac decorativ dispenser gheaţă...
  • Page 130: Instalare

    Instalare 4.1 Amplasarea potrivită pentru instalare a aerului pentru a funcționa eficient. Dacă Citiți mai întâi secțiunea „Instrucțiuni de siguranță”! produsul va fi amplasat într-o nișă, asigurați o distanță de cel puțin 5 cm între produs și tavan și pereți. Produsul dvs.
  • Page 131: Reglarea Picioarelor

    Instalare Pentru a regla ușile pe verticală, 4.3 Reglarea picioarelor Dacă produsul este instabil, reglați picioarele frontale reglabile răsucind spre dreapta sau stânga. de poziția ușii Pentru a regla ușile pe orizontală, Slăbiți șurubul de fixare aflat în partea inferioară Slăbiți șurubul de fixare aflat în partea Fixing nut Piuliță...
  • Page 132: Conexiunea Electrică

    Instalare 4.4 Conexiunea electrică 4.5 Racordarea la reţeaua de alimentare cu apă (Opţional) AVERTISMENT: Nu utilizați AVERTISMENT: Scoateţi produsul și prelungitoare sau multiprize pentru pompa de apă (dacă există) din priză în alimentarea la rețeaua electrică. timpul racordării. Magistrala de apă a produsului, filtrul și conexiunile bidoanelor de apă...
  • Page 133: Racordarea Furtunului De Apă La Produs

    Instalare 4.6 Racordarea furtunului 4.7 Conectarea la magistrala de apă la produs de apă (Opţional) Pentru a utiliza produsul conectându-l la Pentru a conecta furtunul de apă la produs, magistrala de apă rece, un conector standard de respectaţi instrucţiunile de mai jos. supapă...
  • Page 134: Pentru Produsele Care Folosesc Bidoane De Apă (Opţional)

    Instalare 1. Fixaţi conectorul în adaptorul robinetului și 2. Conectaţi celălalt capăt al furtunului de apă la strângeţi cu mâna sau folosind o unealtă. pompa de apă împingând furtunul în orificiul de intrare al furtunului pompei. 2. Pentru a evita deteriorarea, deplasarea sau 3.
  • Page 135: Fixarea Filtrului Extern Pe Perete (Opţional)

    Instalare 4.10.Fixarea filtrului extern 3. Fixaţi filtrul în poziţie verticală pe aparatul de pe perete conectare a filtrului, așa cum se indică pe (Opţional) etichetă. (6) AVERTISMENT: Nu fixaţi filtrul pe produs. Verificaţi pentru a vedea dacă piesele următoare sunt furnizate împreună cu produsul dvs.: 4.
  • Page 136: Filtru Intern

    Instalare 4.11Filtru intern 1. Indicatorul „Ice Off” trebuie să fie activ în timpul instalării filtrului. Comutaţi indicatorul Filtrul intern furnizat împreună cu produsul nu este ON-OFF (pornit-oprit) folosind butonul „Ice” instalat la livrare; respectaţi instrucţiunile de mai jos („Gheaţă”) de pe ecran. pentru a instala filtrul.
  • Page 137 Instalare Scoateţi capacul de ocolire a filtrului de apă trăgând de acesta. Se pot scurge câteva picături de apă după ce scoateţi capacul; acest lucru este normal. 1. Așezaţi capacul filtrului de apă pe mecanism și împingeţi pentru a-l fixa în poziţie. 2.
  • Page 138: Pregătirea

    Pregătirea Deoarece aerul cald și umed nu va pătrunde Citiți mai întâi secțiunea „Instrucțiuni de direct în produsul dvs. atunci când ușile nu siguranță”! sunt deschise, produsul dvs. se va optimiza în condiții suficiente pentru a vă proteja 5.1 Modalități de reducere a alimentele.
  • Page 139: Prima Funcționare

    Pregătirea 5.2 Prima funcționare Înainte de utilizarea frigiderului, asigurați-vă că ați realizat pregătirile necesare conform instrucțiunilor din capitolele „Instrucțiuni privind siguranța și mediul” și „Instalarea”. Lăsați frigiderul să funcționeze fără alimente timp de 12 ore și nu deschideți ușa, decât dacă...
  • Page 140: Utilizarea Produsului

    Utilizarea produsului 6.1 Întreruperea programului Citiți mai întâi secțiunea „Instrucțiuni de siguranță”! Nu utilizați unelte mecanice sau alte unelte decât cele recomandate de producător pentru a accelera operațiunea de dezghețare. Nu folosiți părți ale frigiderului, cum ar fi ușa sau sertarele, ca suport sau treaptă. Acest lucru poate duce la răsturnarea produsului sau deteriorarea componentelor sale.
  • Page 141: Funcționarea Produsului

    Funcționarea produsului Citiți mai întâi secțiunea „Instrucțiuni de siguranță”! 6.2. Panoul de afișaj *7.1 *7.2 Panourile de afișaj pot diferi în funcție de modelul produsului dvs. Funcțiile acustice și vizuale ale panoului de afișaj vă vor ajuta la utilizarea frigiderului. 11.2 11.1 1.
  • Page 142 Utilizarea produsului 1. Setare temperatură compartiment compartimentului congelatorului poate fi setată la congelator 8,7,6,5,4,3,2.. respectiv. Apăsarea butonului ( ) va permite temperaturii 6. Răcire rapidă compartimentului congelator să fie setată la -18,- Pentru răcire rapidă, apăsați acest buton; acest 19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18... lucru va activa indicatorul răcire rapidă...
  • Page 143: Deodoriser Module

    Utilizarea produsului 6.3 Deodoriser Module butonul numărul 8. Indicatorul activ va rămâne aprins. (FreshGuard) 10. Pornire/oprire obținere gheață (această funcție este opțională) Apăsați butonul ( ) pentru anularea ( Modulul de deodorizant elimină rapid mirosurile ) sau activați ( ) pentru obținerea rele din frigider înainte de a pătrunde pe suprafețe.
  • Page 144: Secțiune Pentru Legume Și Fructe Cu Umiditate Controlată (Everfresh+)

    Utilizarea produsului 6.4 Secțiune pentru legume 6.5 Lumina Albastră/HarvestFresh și fructe cu umiditate (Opțional) controlată (EverFresh+) (Opțional) Pentru lumina albastră, Datorită secțiunii pentru legume și fructe cu Legumele și fructele depozitate în sertare iluminate umiditate controlată, legumele și fructele pot fi cu lumină...
  • Page 145: Folosirea Dozatorului De Apă Intern

    Utilizarea produsului 6.6 Folosirea dozatorului 6.7 Umplerea rezervorului de apă intern de apă al dozatorului Deschideți capacul rezervorului de apă după cum (această funcție este opțională) este indicat în figură. Umpleți rezervorul cu apă proaspătă și fără impurități. Închideți capacul. De regulă, primele câteva pahare de apă...
  • Page 146 Utilizarea produsului Nu umpleți rezervorul de apă cu suc de fructe, băuturi carbogazoase, băuturi alcoolice sau orice alte lichide incompatibile cu folosirea într-un dozator de apă. Folosirea acestor lichide poate cauza funcționarea necorespunzătoare și defectarea ireparabilă a dozatorului de apă. Folosirea dozatorului în acest mod nu este acoperită...
  • Page 147: Cutia Pentru Lactate (Depozitare La Rece)

    Utilizarea produsului 6.13 Icematic și cutie de 6.9 Cutia pentru lactate depozitare gheață (depozitare la rece) (această funcție este opțională) (această funcție este opțională) Umpleți Icematic cu apă și puneți-o la loc. În apro- „Cutia pentru lactate (depozitare la rece)” asigură o ximativ două...
  • Page 148: Scoaterea Gheţii / Apei (Opţional)

    Utilizarea produsului 6.14 Scoaterea gheţii / apei (Opţional) maneta dozatorului de apă timp de 1-2 minute Pentru a scoate apă ( ) / cuburi de gheaţă ( până când dozatorul dă apă. Debitul iniţial de ) / gheaţă zdrobită ( ), utilizaţi afișajul pentru a apă...
  • Page 149: Dispenser Gheaţă (Opţional)

    Utilizarea produsului 6.16 Dispenser gheaţă (Opţional) Dispenserul de gheaţă se află în partea superioară a capacului congelatorului. Ţineţi de mânerele de pe părţile laterale ale rezervorului de stocare a gheţii și ridicaţi pentru a-l scoate afară. Îndepărtaţi capacul decorativ al dispenserului de gheaţă...
  • Page 150 Utilizarea produsului   Zgomotele produse de căderea gheții în rezervor fac parte din funcționarea normală. Dacă dozatorul de gheaţă nu funcţionează corect Dacă nu goliți cuburile de gheaţă pentru o perioadă mai lungă de timp, acestea vor forma bucăţi de gheaţă.
  • Page 151: Congelarea Alimentelor Proaspete

    Utilizarea produsului 6.17 Congelarea alimentelor recipientele congelatorului, folie din aluminiu și proaspete hârtie rezistentă la umiditate, pungi din plastic sau materiale de ambalare similare în locul Pentru a păstra calitatea alimentelor, alimentele hârtiei tradiționale de împachetat. din compartimentul congelatorului trebuie Înainte de congelare, scrieți data de congelare congelate cât mai repede posibil, utilizați pe fiecare pachet de alimente.
  • Page 152: Introducerea Alimentelor

    Utilizarea produsului 6.22 Lampa de iluminat Alimentele de congelat nu trebuie să intre în contact cu alimentele precongelate pentru a evita Lumina interioară utilizează o lampă cu LED-uri. dezghețarea parțială. Contactați centrul de service autorizat pentru orice Fierbeți legumele și filtrați apa pentru a prelungi probleme cu această...
  • Page 153: Întreținerea Și Curățarea

    Întreținerea și curățarea congelatorului pot apărea picături de apă și AVERTISMENT: Citiți mai întâi formarea gheţii până la grosimea degetului. secțiunea „Instrucțiuni privind Nu curățați și nu aplicați niciodată uleiuri sau siguranța”! materiale similare. Utilizaţi o cârpă din microfibră ușor umezită AVERTISMENT: Scoateți frigiderul din pentru a curăţa suprafaţa externă...
  • Page 154: Curățarea Produselor Cu Uși De Sticlă

    Întreținerea și curățarea 7.2 Curățarea produselor 7.3 Prevenirea mirosurilor neplăcute cu uși de sticlă Produsul a fost fabricat fără să prezinte Îndepărtați folia protectoare de pe sticlă.. orice mirosuri neplăcute. Cu toate acestea, Există un strat protector pe suprafața sticlei.. Acest dacă...
  • Page 155: Depanare

    Depanare Sistemul de protecţie termică a Înainte de a apela la service, citiţi această listă. compresorului se va activa în cazul Puteţi economisi timp și bani. Această listă include penelor de curent sau în cazul probleme frecvente care nu sunt provocate de deconectării și reconectării la priză, defecte de material sau de manoperă.
  • Page 156 Depanare Aţi selectat o temperatură foarte joasă a Este posibil ca noul frigider să fie mai frigiderului. >>> Selectaţi o temperatură mare decât cel vechi. Frigiderele mari mai ridicată a frigiderului și verificaţi din funcţionează perioade îndelungate de nou. timp. Este posibil ca temperatura din încăpere Alimentele din sertarele frigiderului îngheaţă.
  • Page 157 Depanare Funcţionarea frigiderului se bazează pe Este posibil ca alimentele să împiedice circulaţia gazelor și lichidelor. >>> Acesta închiderea ușii. >>> Mutaţi alimentele este un fenomen normal și nu reprezintă care împiedică închiderea ușii. o defecţiune. Este posibil ca frigiderul să fie înclinat. >>>...
  • Page 158 Reparațiile și încercările de reparație făcute de utilizatorii finali pentru piese care nu usnt incluse într-o astfel de listă și/sau nu urmează instrucțiunile din manualele de utilzare pentru autoreparare sau care sunt disponibile în support.beko.com, pot duce la probleme de siguranță care nu sunt atribuibile Beko, și vor anula garanția produsului.
  • Page 159 Disponibilitatea de piese de schimb pentru frigiderul pe care ați cumpărat-o este de 10 ani. În această perioadă, piesele de schimb originale vor fi disponibile pentru operarea adecvată a frigiderul. Durata minimă a garanției pentru frigiderul pe care l-ați achiziționat este de 24 de luni.
  • Page 160 Réfrigérateur Manuel d’utilisation GN162341XBN-GN162341XBRN 58 5865 0000/AD FR...
  • Page 161 Cher client, Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technolo- gie de pointe. À cette fin, lisez attentivement ce manuel et toute autre documentation fournie avant d'utiliser le produit et conservez-les comme référence.
  • Page 162 1. Consignes de sécurité 5 Préparation A 1.1 Utilisation prévue ....3 6 Fonctionnement de l’appareil A 1.2 - Sécurité des enfants, des personnes vulnérables et des animaux domestiques . 3 6.1 Interruption du programme .
  • Page 163 Consignes de sécurité Cette section contient des consignes de - Cuisines du personnel dans les magasins, sécurité qui vous aideront à vous protéger bureaux et autres environnements de travail, contre les risques de dommages corporels ou - Exploitations agricoles, matériels. - Zones utilisées par les clients dans les Notre société...
  • Page 164: A 1.4 - Sécurité Des Transports

    Consignes de sécurité Il ne faut pas toucher la prise de courant avec 2. Coupez le câble d'alimentation et retirez-le de les mains mouillées. l'appareil avec sa fiche Retirez la fiche de la prise en saisissant la fiche 3. Ne retirez pas les étagères ou les tiroirs afin qu'il et non le câble.
  • Page 165 Consignes de sécurité consommation d'énergie augmente et votre d'entrer en contact avec de l'eau. produit risque d'être endommagé. Faites passer le câble d'alimentation et les Il ne faut pas que le produit soit connecté tuyaux (le cas échéant) du produit de manière à...
  • Page 166 Consignes de sécurité Il ne faut pas surcharger le produit. Des objets Faites attention à ne pas serrer vos doigts dans le réfrigérateur peuvent tomber lorsque entre la porte et le réfrigérateur. Soyez prudent la porte est ouverte, provoquant des blessures lorsque vous ouvrez et fermez la porte, surtout ou des dommages.
  • Page 167 Consignes de sécurité Il ne faut jamais utiliser de la vapeur ou Pour les produits avec distributeur des nettoyeurs à vapeur pour nettoyer ou d'eau / machine à glaçons décongeler le produit. La vapeur entre en contact avec les pièces sous tension de votre N'utilisez que de l'eau potable.
  • Page 168: Instructions Environnementales

    Instructions environnementales 2.1Conformité avec la Directive WEEE et Mise au rebut des appareils usagés : Cet appareil est conforme à la directive WEEE de l'Union européenne (2012/19/EU). Le produit pos- sède un symbole de classification attribué aux dé- chets d' é quipements électriques et électroniques (WEEE).
  • Page 169: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 1- Compartiment congélateur 11- Ventilateur 2- Compartiment réfrigérateur 12- Compartiments de conservation des aliments 3- Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur congelés 13- Etagère en verre du compartiment congélateur 4- Porte-œuf 5- Étagère pour les bouteilles 14- Icématique 15- Fabrique de glaçons 6- Pieds réglables 16- Couvercle décoratif de la machine à...
  • Page 170: Installation

    Installation 4.1 Le bon endroit pour l'installation lumière du soleil et ne le laissez pas dans des Lisez d'abord la section "Instructions de environnements humides. sécurité" ! nécessite la bonne circulation de l'air. Si le réfrigérateur est placé dans un encastrement Votre produit nécessite une circulation d’air adéquate mural, il doit y avoir un espace d’au moins 5 cm pour pouvoir fonctionner efficacement.
  • Page 171: Ajustement Des Pieds

    Installation Afin de régler les portes verticalement, 4.3 Ajustement des pieds Si le réfrigérateur n'est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite. position de la porte Afin de régler les portes horizontalement, Desserrez la vis de fixation en bas Desserrez le boulon de fixation sur le dessus Vissez le boulon de réglage (CW/CCW) sur le...
  • Page 172: Raccordement Électrique

    Installation 4.4. Raccordement électrique 4.5 Raccordement à l'approvisionnement d'eau (En option) AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge AVERTISSEMENT: Débranchez le ou une multiprise. réfrigérateur et la pompe à eau (si disponible) pendant le raccordement. Les raccords d’approvisionnement en eau, du filtre AVERTISSEMENT : Les câbles et de la bonbonne du réfrigérateur doivent être...
  • Page 173: Raccordement Du Tuyau D'eau À L'appareil

    Installation 4.6 Raccordement du tuyau 4.7 Raccordement au réseau d'eau à l'appareil d'approvisionnement d'eau Pour raccorder le tuyau d’eau au (En option) réfrigérateur, suivez les instructions Pour utiliser le réfrigérateur en le raccordant à suivantes : un réseau d’approvisionnement d’eau froide, il 1.
  • Page 174: Pour Les Réfrigérateurs Utilisant Une Bonbonne

    Installation 1. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau serrez à la main ou à l’aide d’un outil. à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe. 2.
  • Page 175: Fixation Du Filtre Externe Au Mur

    Installation 4.9.1.Fixation du filtre externe 3. Fixez le filtre en position verticale sur les au mur accessoires de raccordement, tel qu’illustré (en option) sur l’étiquette. (6) AVERTISSEMENT: Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur. Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 4.
  • Page 176: Filtre Interne

    Installation 4.9.2.Filtre interne 1. Le voyant « Ice Off » (Désactivation de la Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé préparation de glace) doit être actif au moment de l’installation du filtre. Passez du à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir mode marche et au mode arrêt en appuyant lire attentivement les instructions ci-après.
  • Page 177 Installation Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal. 1. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller. 2. Pour annuler le mode « Ice off » (Désactivation de la préparation de glace), appuyez à...
  • Page 178: Préparation

    Préparation Veuillez-vous assurer que les aliments ne Lisez d'abord la section "Instructions de sont pas en contact direct avec le capteur de sécurité" ! température du compartiment réfrigérateur décrit ci-après. 5.1 Comment économiser l'énergie Comme l'air chaud et humide ne pénètre mehmet pas directement dans votre produit lorsque Il est dangereux de connecter l’appareil...
  • Page 179: Première Opération

    Préparation 5.2 Première opération Avant d’utiliser votre réfrigérateur, assurez-vous que les installations nécessaires sont conformes aux instructions des sections « Instructions en matière de sécurité et d’environnement » et « Installation ». Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant 12 heures, et ne l’ouvrez pas sauf en cas de nécessité...
  • Page 180: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l’appareil 6.1 Interruption du programme Lisez d'abord la section "Instructions de sécurité" ! Il ne faut pas utiliser d'outils mécaniques ou autres que les recommandations du fabricant pour accélérer l'opération de décongélation. Évitez d'utiliser des parties de votre réfrigérateur, telles que la porte ou les tiroirs, comme support ou comme marchepied.
  • Page 181: Fonctionnement Du Produit

    Fonctionnement du produit Lisez d'abord la section "Instructions de sécurité" ! *7.1 *7.2 6.2 Panneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 11.2 11.1 1.
  • Page 182 Utilisation de l'appareil 1. Réglage de température du compartiment Veuillez consulter la section « solutions conseillées congélateur pour le dépannage » de votre manuel si vous Appuyer sur le bouton( observez que ce voyant est allumé. ) vous permettra de régler la température du compartiment congélateur 5.
  • Page 183 Utilisation de l'appareil L’indicateur de congélation rapide s’éteint et retourne Appuyez sur le bouton ( ) pendant 3 secondes au réglage normal. pour éteindre le voyant d'alerte du filtre. La fonction congélation rapide s’annule 9. Sélection d'eau, de glace pilée et de automatiquement après 24 heures, sauf si glaçons l’utilisateur le fait avant.
  • Page 184: Module De Désodorisation

    Utilisation de l'appareil 6.3 Module de désodorisation (FreshGuard) (Cette caractéristique est en option) Le module de désodorisation élimine rapidement les mauvaises odeurs dans votre réfrigérateur avant qu’elles ne pénètrent dans les surfaces. Grâce à ce module placé sur le plafond du compartiment des aliments frais, les mauvaises odeurs se dissolvent pendant que l’air circule de manière active sur le filtre anti-odeurs, puis l’air...
  • Page 185: Bac À Légumes À Humidité Contrôlée (Everfresh+)

    Utilisation de l'appareil 6.4 Bac à légumes à humidité 6.5 Lumière bleue/HarvestFresh contrôlée (EverFresh+) (Facultatif) (Facultatif) Grâce au bac à légumes à humidité contrôlée, Voyant lumineux bleu, les légumes et les fruits peuvent être conservés Les légumes et les fruits conservés dans des plus longtemps dans un environnement aux bacs à...
  • Page 186: Utilisation De La Fontaine À Eau

    Utilisation de l'appareil 6.6 Utilisation de la fontaine à eau 6.7 Remplir le réservoir de (Cette caractéristique est en option) la fontaine d'eau Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau comme indiqué sur la figure. Remplissez-le d'eau pure et Les premiers verres d'eau obtenue du distributeur d'eau doivent normalement potable.
  • Page 187 Utilisation de l'appareil Ne remplissez pas le réservoir d'eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide inapproprié à l'utilisation du distributeur d'eau. L'utilisation de tels liquides pourrait causer un dysfonctionnement ou des dommages irréparables dans le distributeur.
  • Page 188: Le Compartiment Des Produits Laitiers (Entrepôt Frigorifique)

    Utilisation de l'appareil 6.13 Machine à glaçons Icematic 6.9 Le compartiment des produits et bac à glaçons laitiers (entrepôt frigorifique) (Cette caractéristique est en option) (Cette caractéristique est en option) Remplissez la machine à glaçons d'eau et mettez- « Le compartiment des produits laitiers (entrepôt la en place.
  • Page 189: Récupération De Glace Ou De L'eau

    Utilisation de l'appareil 6.14 Récupération de L’appareil pourrait ne pas libérer de l’eau durant la première utilisation. Ceci est dû glace ou de l'eau à l’air qui se trouve dans le système. Il doit (en option) être évacué. Pour cela, poussez le bouton Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons ( du distributeur d’eau pendant 1 à...
  • Page 190: Twist Ice Maker

    Utilisation de l'appareil 6.16 Twist ice maker (En option) La machine à glaçons est située dans la partie supérieure du couvercle du congélateur. Tenez les poignées situées sur les côtés du réservoir à glaçons et déplacez vers le haut pour retirer.
  • Page 191 Utilisation de l'appareil S’il y a un blocage (la glace ne sort pas du distributeur) lorsque vous essayez d’obtenir de la glace pillée, essayez d’obtenir des glaçons. Ensuite, vous pourrez à nouveau essayer d’obtenir de la glace pilée. Lorsque vous appuyez sur le distributeur de glace pilée, un glaçon peut être distribué.
  • Page 192: Congélation Des Aliments Frais

    Utilisation de l'appareil 6.17 Congélation des aliments frais des récipients pour congélateur, du papier aluminium et du papier résistant à l'humidité, des Pour conserver la qualité des aliments, sacs en plastique ou du matériel d'emballage les denrées placées dans le compartiment similaire au lieu d'un papier d'emballage congélateur doivent être congelées le plus ordinaire.
  • Page 193: Disposition Des Aliments

    Utilisation de l'appareil 6.21 Lampe d'éclairage Les aliments à congeler ne doivent pas être en contact avec ceux déjà congelés pour éviter un L'éclairage intérieur utilise une lampe de type DEL. dégivrage partiel. Contactez le service agréé pour tout problème lié à Faites bouillir les légumes et filtrez l'eau pour cette lampe.
  • Page 194: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Il ne faut pas utiliser d’outils tranchants AVERTISSEMENT : Lisez d'abord la et abrasifs, de savon, de produits d’entretien section "Instructions de sécurité" ! ménager, de détergents, de gaz, d’essence, de vernis et de substances similaires pour AVERTISSEMENT : Débranchez empêcher la déformation de la pièce en...
  • Page 195: Nettoyage Des Produit Savec Des Portes En

    Entretien et nettoyage 7.2 Nettoyage des produit savec Conservez les aliments dans des récipients des portes en verre fermés. Des micro-organismes peuvent se Enlevez le film de protection des lunettes. proliférer dans des récipients non fermés et Il y a un revêtement sur la surface des verres. émettre de mauvaises odeurs.
  • Page 196: Dépannage

    Dépannage Vérifiez la liste suivante avant de contacter le service après-vente. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
  • Page 197 Dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus La température du compartiment grand que l'ancien. Les appareils plus grands réfrigérateur est très basse. >>> Réglez la fonctionnent plus longtemps. température du compartiment congélateur à un La température de la pièce est peut-être degré...
  • Page 198 Dépannage Le sol n'est pas assez solide et durable. L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement. >>> Si l'appareil balance lorsqu'il est déplacé >>> Nettoyez régulièrement l’intérieur à l’aide doucement, ajustez les supports afin de le d’une éponge, de l'eau tiède et du carbonate remettre en équilibre.
  • Page 199 ) annuleront la garantie. Auto-réparation L’utilisateur final peut lui-même réparer les pièces de rechange ci-après : poignées de porte,charnières de porte, plateaux, paniers et joints de porte (une liste mise à jour est également disponible à l'adresse support.beko.com au 1er mars 2021).
  • Page 200 à des problèmes de sécurité non imputables à Beko, et annulera la garantie du produit.

This manual is also suitable for:

Gn162341xbrn

Table of Contents