Summary of Contents for pelipal Buca 045 6531 Series
Page 1
Sehr geehrte Kunden, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Pelipal entschieden haben. Sollte es trotz aller Bemühungen unsererseits, Ihnen ein qualitativ hochwertiges Möbelstück zu liefern, zu Fehlteilen kommen, schicken Sie bitte dieses ausgefüllte Blatt an +49 3443/434350 Fax.:...
Page 2
MOT-NZ0958S2 12/06/19 Datum 045-_ _8031 Fußboden Die Maßangabe der Höhe ist nicht bindend! 6 x a 6 x b 18 x c 12 x d 12 x e Stück Stück Stück Stück Stück 3,5 x 15 TBD-35-115X08 ZPL-003X004 DEUB-SMD-000005 EXZENTER-000015 SCH-SPA-035X015 2 x h 12 x i...
Page 4
MOT-NZ0958S4 12/06/19 Datum 2 o'clock Max. Min.
Page 5
MOT-NZ0958S5 12/06/19 Datum 10 x k 8 x u 8 x t 10 x k 2x c (3,5x15) δ δ...
Page 6
MOT-NZ0958S6 12/06/19 Datum Achtung! Der Netzanschluss muss in einer Anschlussdose erfolgen. Der Elektroanschluss des Schrankes ist unter Berücksichtigung der VDE 0100 Teil 701 von einem Elektrofachmann durchzuführen! Internationale Norm IEC 60364-7-701 Europanorm CENELEC HD 384 Frankreich NFC 15-100 BS 7671 Belgien AREI / RGIE Spanien...
Page 7
MOT-NZ0958S7 12/06/19 Achtung! Bei fehlerhafter Montage können Datum Schäden durch das Herabstürzen Wand des Schrankes entstehen. Lassen Sie den Schrank nur durch fachkundige Personen mit für die Wand geeignetem Montagematerialien montieren. Achten Sie beim Aufhängen des Schrankes darauf, dass der Schrankaufhänger richtig in den Schraubhaken einrastet .
Page 8
MOT-NZ0958S8 12/06/19 Datum Bei Türmontage das Scharnier einhängen, bis Anschlag öffnen und anschließend festschrauben. 4 x j 4 x j 4 x j 4 x j Zur Reinigung der Spiegel benutzen Sie bitte keine harten und scharfen Gegenstände, da dadurch die Spiegel zerkratzt werden können. Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass wir für Schäden, die durch unsachgemäße Aufhängung oder elektrische Installation hervorgerufen wurden, keine Haftung übernehmen.
Page 9
Евентуалната смяна на дефектни крушки трябва да се извърши в студено състояние на крушката с помощта на мека Смяна на стъклото или крушката: платняна кърпа, защото иначе е възможно да настъпи отслабване на светлината. Новата крушка трябва да има същите Вътрешният...
Page 10
Jos joudut vaihtamaan lampun, suorita se lampun ollessa kylmä ja käytä apuna pehmeää liinaa, Huomautamme erityisesti siitä, ettemme vastaa vaurioista jotka aiheutuvat virheellisestä ripustuksesta tai sähköasennuksesta. koska lampun valaistusteho voi muuten heikentyä. Suojalasin tai lampun vaihtaminen: Uuden lampun teknisten tietojen on vastattava alkuperäisen lampun tietoja. Irrota sisempi peiterengas varovasti terävällä...
Page 11
L'eventuale sostituzione di lampade difettose deve avvenire, una volta che queste si siano raffreddate, aiutandosi con un panno morbido, poiché Si prega di comprendere che non rispondiamo di danni causati da un attacco o da un'installazione elettrica altrimenti potrebbe verificarsi un indebolimento della luminosità. non effettuati a regola d'arte.
Page 12
A eventual substituição de lâmpadas defeituosas deve ser levada a cabo quando estão frias com a ajuda de um pano macio, caso Substituição do difusor ou da lâmpada: contrário, pode ocorrer uma redução da luminosidade. Levante cuidadosamente o anel interior de cobertura à volta com um objecto pontiagudo. A lâmpada nova a colocar tem de apresentar os mesmos dados técnicos, tal como os que estão indicados no momento da compra! Substitua todas as tampas de protecção estaladas.
Page 14
® Haben Sie Fragen oder Anregungen? Kontaktieren Sie uns gerne! Wir sind für Sie da: Montag bis Freitag: 09:30 bis 18:00 Uhr Samstag: 10:00 bis 13:00 Uhr Heinrich-Ernemann-Str. 2 03606 / 50 77 70 37308 Heilbad Heiligenstadt 03606 / 50 777 -20 Oder jederzeit per E-Mail unter: info@badshop.de...