Download Print this page
KWC ONO 10.151.033.000 Installation And Service Instructions Manual

KWC ONO 10.151.033.000 Installation And Service Instructions Manual

Kitchen faucet

Advertisement

Quick Links

802331
Küchenmischer
Mitigeur d'evier
Miscelatori da cucina
Mezclador de cocina
kitchen faucet
10.151.033.000
10.151.033.700
10.151.102.000
10.151.102.700
Franke Water Systems AG
KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com
KWC ONO
10.151.113.000
10.151.113.700
10.151.991.000
10.151.991.700
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
10.151.413.000
10.151.413.700
10.151.423.000
10.151.423.700

Advertisement

loading

Summary of Contents for KWC ONO 10.151.033.000

  • Page 1 KWC ONO 10.151.033.000 10.151.113.000 10.151.033.700 10.151.113.700 10.151.102.000 10.151.991.000 10.151.413.000 10.151.423.000 10.151.102.700 10.151.991.700 10.151.413.700 10.151.423.700 Franke Water Systems AG KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
  • Page 2: Operating Data

    Pour informations supplémentaires voir nos För ytteligare information se produktblad. documentations de vente détaillées. KWC VG Franke WS/KS Franke WS/KS KWC Deutschland GmbH Franke S.p.A. Franke Consumer Products Junghansring 70 Via Pignolini 2 Luxury Products Group DE-72108 Rottenburg 800 Aviation Parkway IT –...
  • Page 3: Environmental Conditions

    Umgebungsbedingungen Conditions d‘environnement Ambiente circostante In unmittelbarer Nähe von Aucun produit de nettoyage ni Non conservare detergenti o so- Armaturen und Anschlussschläu- détergent chimique ne doit être stanze chimiche nelle immediate chen dürfen keine Reinigungs- stocké à proximité immédiate des vicinanze della rubinetteria e dei mittel und Chemikalien gelagert robinetteries et des raccordements...
  • Page 4 Montage Montage Montagio Montaje Z.536.051.000 Z.536.051.700 Installation EU/AUS Beim Anschliessen zwingend gemäss Abbildung oberhalb der Mutter gegenhalten! ø35mm / Pour le raccordement, il est impératif 1 3/8" d'appliquer une force contraire au-dessus de l'écrou (voir illustration)! Radius min. Eseguire il collegamento sopra il = 50mm / 2"...
  • Page 5 Montage des Schlauchstopps Montage du stop Montagio del stop Montaje del stop Installation of pull-out stop 10.151.003. 10.151.102. 10.151.033. 10.151.991. 10.151.113. 600 mm / 23 5/8" 700 mm / 27/9/16" 500 mm / 19 11/16" 350 mm / 13 13/16" Demontage Hebel Demontage Ievier Smontaggio Ieva...
  • Page 6 Inbetriebsetzung Mise en service Messa in funzione Puesta en servicio Initial operation Kalt- und Warmwasser öffnen. Ouvrir eau froide et chaude. Aprire acqua fredda e calda. Abrir la salida de agua fría y caliente. Open cold and hot water. D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar...
  • Page 7 Funktionen Fonctions Funzioni Funciones Functions Funktionen Fonctions Funzioni Funciones Functions R max. = 320mm / 12 5/8“...
  • Page 8 Montage Montage Montagio Montaje Installation Demontage Umsteller 10.151.423.000 Demontage Inverseur 10.151.423.700 Smontaggio Deviatore Desmontaje Inversor Disassembling Diverter Inbus / Allen Neu/New Z.536.936 Inbus / Allen...
  • Page 9 Montage Montage Montagio Montaje Installation Inbus / Allen Inbus / Allen...
  • Page 10 Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Ersatzteile Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pièces de rechange Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Pezzi di ricambio ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Repuestos Only the original spare parts may be used! Spare parts 10.151.033.000 Z.535.556.000...
  • Page 11: Spare Parts

    Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! 10.151.991.000 10.151.991.700...
  • Page 12 Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Ersatzteile Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pièces de rechange Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Pezzi di ricambio ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Repuestos Only the original spare parts may be used! Spare parts 10.151.102.000 10.151.102.700...
  • Page 13 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! 10.151.423.000 10.151.423.700...
  • Page 14 Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Ersatzteile Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pièces de rechange Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Pezzi di ricambio ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Repuestos Only the original spare parts may be used! Spare parts 10.151.413.000 10.151.413.700...
  • Page 15 Pflegeanleitung für Armaturen und Zubehör Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar...