Download Print this page
KWC ONO 10.151.023.000 Installation And Service Instructions Manual

KWC ONO 10.151.023.000 Installation And Service Instructions Manual

Kitchen faucet
Hide thumbs Also See for ONO 10.151.023.000:

Advertisement

Quick Links

802330
Küchenmischer
Mitigeur d'evier
Miscelatori da cucina
Mezclador de cocina
kitchen faucet
10.151.023.000
10.151.023.700
10.151.013.000
KWC AG | Hauptstrasse 57 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com
KWC ONO
10.151.113.000
10.151.113.700
only for Export
10.151.003.000
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
10.151.102.000
10.151.102.700
10.151.033.000
10.151.033.700
10.152.322.000

Advertisement

loading

Summary of Contents for KWC ONO 10.151.023.000

  • Page 1 Miscelatori da cucina Mezclador de cocina kitchen faucet KWC ONO 10.151.023.000 10.151.113.000 10.151.033.000 10.151.023.700 10.151.113.700 10.151.033.700 only for Export 10.151.013.000 10.151.003.000 10.151.102.000 10.152.322.000 10.151.102.700 KWC AG | Hauptstrasse 57 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
  • Page 2 Betriebsdaten Caractéristiques de fonctionnement Caratteristiche di funzionamento Datos de servicio Operating data Idealer Betriebsdruck : 3 bar Presión ideal de servicio : 3 bar Max. Betriebsdruck : 5 bar Presión máxima de servicio : 5 bar Min. Betriebsdruck : 1 bar Presión mínima de servicio : 1 bar Druckgleichheit empfehlenswert.
  • Page 3 Montage Montage Montagio Montaje Installation Z.536.051.000 Z.536.051.700 EU/AUS Beim Anschliessen zwingend gemäss Abbildung oberhalb der Mutter gegenhalten! ø35mm / Pour le raccordement, il est impératif 1 3/8" d'appliquer une force contraire au-dessus de l'écrou (voir illustration)! Radius min. Eseguire il collegamento sopra il = 50mm / 2"...
  • Page 4 Montagebeispiele Exemples de montage Esempi di montage Ejempi de montaje Examples of assembly...
  • Page 5 Montage des Schlauchstop’s Montage du stop Montagio del stop Montaje del stop Installation of pull-out stop 10.151.003. 10.151.033. 10.151.113. 600 mm / 23 5/8“ 500 mm / 19 11/16“ 10.151.102. 10.151.322.000 700 mm / 27 9/16“ 600 mm / 23 5/8“ 350 mm / 13 13/16“...
  • Page 6 Inbetriebsetzung Mise en service Messa in funzione Puesta en servicio Initial operation Kalt- und Warmwasser öffnen. Ouvrir eau froide et chaude. Aprire acqua fredda e calda. Abrir la salida de agua fría y caliente. Open cold and hot water. D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar...
  • Page 7 Demontage Hebel Demontage Ievier Smontaggio Ieva Desmontaje palanca Disassembling Iever Inbus/Allen...
  • Page 8 Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Ersatzteile Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pièces de rechange Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Pezzi di ricambio ¡Utilizar solamente los Requestos originales! Repuestos Only the original Spare parts may be used! Spare parts Z.536.252.000 10.151.003.000...
  • Page 9 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los Requestos originales! Spare parts Only the original Spare parts may be used! 10.151.013.000 Z.634.680...
  • Page 10 Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Ersatzteile Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pièces de rechange Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Pezzi di ricambio ¡Utilizar solamente los Requestos originales! Repuestos Only the original Spare parts may be used! Spare parts 10.151.102.000 10.151.102.700...
  • Page 11 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los Requestos originales! Spare parts Only the original Spare parts may be used! Z.535.556.000 10.151.023.000...
  • Page 12 Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Ersatzteile Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pièces de rechange Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Pezzi di ricambio ¡Utilizar solamente los Requestos originales! Repuestos Only the original Spare parts may be used! Spare parts 10.151.033.000 Z.535.556.000...
  • Page 13 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los Requestos originales! Spare parts Only the original Spare parts may be used! 10.151.113.000 Z.535.556.000...
  • Page 14 Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Ersatzteile Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pièces de rechange Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Pezzi di ricambio ¡Utilizar solamente los Requestos originales! Repuestos Only the original Spare parts may be used! Spare parts 10.152.322.000 Z.535.556.000...
  • Page 15 Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar beschleunigt die Zerstörung der Oberfläche)! fria (el calor acelera la destrucción de la superficie)!
  • Page 16 KWC AG | Hauptstrasse 57 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...