weinor Semina Maintenance Instructions And Directions For Use

weinor Semina Maintenance Instructions And Directions For Use

Folding arm awnings
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Folding arm awnings | Stores à bras articulé
Maintenance instructions and directions for use
Notice d'entretien et d'utilisation
Important guidelines for the end user.
Please read carefully and bear in mind before using.
This information is important for the installation
and the proper use of the material.
Follow the specified installation steps precisely and
observe the details and recommendations.
Only trained personnel may put the units into
operation.
116005
Folding arm awnings | Stores à bras articulé
Maintenance instructions and directions for use | Notice d'entretien et d'utilisation
Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Awnings
Patio roofs
Stores
Toits de terrasse
Semina | I 2000 | K 2000
Glasoasen®
Oasis de verre®
Informations importantes pour l'utilisateur final.
Lire et respecter les présentes instructions avant
utilisation. Ces indications sont essentielles en vue
du montage et de l'utilisation correcte du matériel.
Veuillez respecter les étapes de montage indiquées
et tenir compte des instructions et des recomman-
dations.
Seul un personnel formé est habilité à effectuer la
mise en service des installations.
Version | Version 13.10.2020
Item no. | N° art. 116005-0000
ENGLISH
FRANÇAIS
Page | Page 1/16

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Semina and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for weinor Semina

  • Page 1 Glasoasen® Stores Toits de terrasse Oasis de verre® Folding arm awnings | Stores à bras articulé Semina | I 2000 | K 2000 Maintenance instructions and directions for use Notice d’entretien et d’utilisation ENGLISH FRANÇAIS Important guidelines for the end user.
  • Page 2: Table Of Contents

    à la corrosion ainsi que de plastiques quality of the product. haute résistance garantissent la qualité du produit. Care and quality are two fundamental guiding principles that we La minutie et la qualité sont les principes que suit weinor lors de la abide by when manufacturing our products. They are the reasons fabrication de ses produits et en ont ainsi fait des produits estimés. for our products having become so popular.
  • Page 3: Intended Use

    2. Les stores weinor I 2000 et K 2000 sont des stores avec bras articulés basculants dans le système de caisson. Les bras du Only high-quality, corrosion-free fabrics are used in our awnings. store sont dotés avec bande high-tech. Une sécurité anti-vent The profiles are made of extruded aluminium, while the castings nécessitant peu d’entretien protège le store lorsqu’il est soumis...
  • Page 4: Guidelines For Use

    à ces exigences uniquement lorsque • t he awning is fitted with the type and number of brackets recommended by the manufacturer, • le store est monté avec le type et le nombre de consoles recommandés par weinor • t he awning is fitted taking into extraction forces n eeded for pulling out rawlplugs, as given by the • le store est monté en tenant compte des forces m anufacturer, d’extraction pour extraire les chevilles et lorsque...
  • Page 5: Use In Windy Conditions

    The awning may only be used up to the wind resistance class Le store doit être utilisé uniquement jusqu’à la classe de résistance d ocumented by the company which assembled it. This may vary au vent déclarée par l’entreprise de montage. Celle-ci peut différer from the wind resistance class given by weinor. de la classe de résistance au vent donnée par le fabricant. Beaufort < 3 Beaufort <...
  • Page 6: Use In The Rain

    La commande automatique doit être impérativement désactivée en cas de risque de gel. w einor products are made with the greatest of care. ��� Nevertheless, your weinor products are and will remain sun protection systems. Les produits weinor ont été fabriqués avec le plus grand An awning which is wet when retracted should be extended again soin. Vos produits weinor sont et restent toutefois des once the rain has stopped so that the cover may dry. dispositifs d’ombrage. The awning can be extended up to its maximum length in any Si le store est rentré...
  • Page 7: Angle Adjustment Mechanism

    Les paliers lisses doivent être réglés par le revendeur spécialisé. Semina ��� • O pen the slider on the tilting arm member (Pict 2). Réglage de l’inclinaison des types I 2000, K 2000 et Semina • U sing a box spanner (long spark plug type spanner SW17), turn • Ouvrir le coulisseau de la pièce d’inclinaison (Pict 2). the clamping nut (M10) to adjust the pitch (Pict 3). If turned in a clockwise direction, the pitch will become • T ourner l’écrou de serrage (M10) avec une clé...
  • Page 8: Maintenance And Care Instructions

    Maintenance instructions Notice d’entretien et and directions for use d’utilisation ��� Maintenance and Care Instructions Instructions d’entretien Cleaning and maintenance work in the area of the awning’s Travaux de nettoyage et d’entretien dans la zone de mouvement movement du store Motorised awnings can be set in motion unintentionally.
  • Page 9: Please Note! Stains Forming On The Fabric

    Replacement parts ��� Pièces de rechange O nly replacement parts approved by weinor may be used. Seules les pièces de rechange approuvées par weinor peuvent être utilisées. Folding arm awnings | Stores à bras articulé Maintenance instructions and directions for use | Notice d’entretien et d’utilisation Version | Version 13.10.2020 Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques...
  • Page 10: Cleaning Powder-Coated Aluminium Elements

    Maintenance instructions Notice d’entretien et and directions for use d’utilisation ��� Cleaning Powder-coated Aluminium Elements Nettoyage des pièces en aluminium traitées par poudrage So that you may enjoy your awning for many years to come, we Afin que vous profitiez encore plus longtemps de votre store, vous recommend that you clean the aluminium elements at least once a devez nettoyer les pièces en aluminium au moins une fois par an, et year – and even more often if heavily soiled. To do so, use clean à...
  • Page 11: Troubleshooting

    ��� ��� Conversion or Retrofitting Modification et montage ultérieur d’équipement Types: Semina, I 2000, K 2000. Types: Semina, I 2000, K 2000. Your awning can only be converted or retrofitted to a limited Votre store peut être modifié ou muni d’équipement supplémen- extent. taire dans une certaine mesure. The following retrofitting possibilities are possible: Les modifications suivantes peuvent être réalisées :...
  • Page 12: Declaration Of Performance

    Declaration of Performance Products: Semina, Type IK, Type N Types: Folding arm awnings weinor GmbH & Co. KG Designed for use in acc. with DIN EN 13561 “External blinds – Performance requirements including safety; German version: 2009-01” Manufacturer: weinor GmbH & Co. KG Mathias-Brüggen-Straße 110...
  • Page 13: Déclaration De Performance

    Déclaration de performance Produits : Semina, Type IK, Type N Types : Store à bras articulé weinor GmbH & Co. KG Utilisation prévue selon DIN EN 13561 Stores – Exigences relatives à la performance et la sécurité, version allemande : 2009-01 Fabricant : weinor GmbH &...
  • Page 14 Maintenance instructions Notice d’entretien et and directions for use d’utilisation ��� Folding arm awnings | Stores à bras articulé Maintenance instructions and directions for use | Notice d’entretien et d’utilisation Version | Version 13.10.2020 Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques Item no. | N° art. 116005-0000 Page | Page 14/16...
  • Page 15 Maintenance instructions Notice d’entretien et and directions for use d’utilisation ��� Folding arm awnings | Stores à bras articulé Maintenance instructions and directions for use | Notice d’entretien et d’utilisation Version | Version 13.10.2020 Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques Item no. | N° art. 116005-0000 Page | Page 15/16...
  • Page 16 ��� Interested in learning more about weinor’s range of products? Vous voulez en savoir plus sur la gamme de produits weinor ? Then please contact your local specialist dealer who will be happy Adressez-vous à votre revendeur spécialisé. Il vous apportera ses to advise you on selecting the right sun protection system. You can, conseils et vous aidera à choisir l’installation de protection solaire of course, also contact us directly to obtain some initial information.

This manual is also suitable for:

I 2000K2000

Table of Contents