Concept2 RK 4060 Manual
Hide thumbs Also See for RK 4060:
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • Údržba a ČIštění
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • A Készülék Leírása
  • Használati Utasítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Apkope un Tīrīšana
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Pflege und Reinigung
  • Description du Produit
  • Entretien Et Nettoyage
  • Service Autorisé
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Rychlovarná konvice
Rýchlovarná kanvica
Czajnik elektryczny
Vízforraló
Ātrvārāmā tējkanna
SK
PL
CZ
Electric kettle
Wasserkocher
Bouilloire
Bollitore elettrico
Hervidor eléctrico
RK 4060 | RK 4061
HU
LV
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RK 4060 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 RK 4060

  • Page 1 Electric kettle Rychlovarná konvice Wasserkocher Rýchlovarná kanvica Bouilloire Czajnik elektryczny Bollitore elettrico Vízforraló Hervidor eléctrico Ātrvārāmā tējkanna RK 4060 | RK 4061...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Po naplnění spotřebiče vodou se přesvědčte, že je naspodu suchý. Případné kapky před postavením na podstavec otřete! • Spotřebič je určen pro ohřev vody dle doporučeného maxima – při větším množství vody, než je doporu- čené maximum, může dojít k vystřikování vroucí vody – NEBEZPEČÍ OPAŘENÍ! RK 4060 | RK 4061...
  • Page 4 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 5: Popis Výrobku

    Při běžném užívání dochází k usazování nečistot z vody. K jejich vyčištění použijte volně prodejné prostředky pro odvápnění (dbejte návodu jejich výrobce). Pozn.: Odstraňujte usazeniny pravidelně, asi jedenkrát týdně, záleží na tvrdosti vody a frekvenci používání. Usazeniny podstatně snižují výhřevnost a životnost spotřebiče. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 6: Ochrana Životního Prostředí

    úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Po naplnení spotrebiča vodou sa presvedčte, že je naspodku suchý. Prípadné kvapky pred položením spotrebiča na podstavec utrite! • Spotrebič je určený na ohrev vody podľa odporúčaného maxima – pri väčšom množstve vody, než je odporúčané maximum, môže dôjsť k vystrekovaniu vriacej vody – NEBEZPEČENSTVO OPARENIA! RK 4060 | RK 4061...
  • Page 8 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 9: Návod Na Obsluhu

    Pri bežnom užívaní dochádza k usadzovaniu nečistôt z vody. Pre ich vyčistenie použite voľne predajné pro- striedky pre odvápnenie (pridržiavajte sa návodu od výrobcu). Pozn.: Odstraňujte usadeniny pravidelne, asi jedenkrát za týždeň, záleží na tvrdosti vody a frekvencii používa- nia. Usadeniny podstatne znižujú výhrevnosť a životnosť spotrebiča. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 10: Ochrana Životného Prostredia

    Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 11: Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Przed podłączeniem urządzenia do sieci, w czajniku musi znajdować się woda. • Nie wolno dolewać wody, kiedy urządzenie jest na podstawce! • Po nalaniu wody należy sprawdzić, czy urządzenie jest suche od spodu. Ewentualne krople należy wytrzeć przed postawieniem urządzenia na podstawce! RK 4060 | RK 4061...
  • Page 12 Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako gwarancyjne. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 13: Opis Produktu

    Należy podłączyć podstawkę do sieci elektrycznej. Należy włączyć czajnik, naciskając włącznik ON/OFF (7). Czajnik automatycznie zagotuje wodę do 100°C. Po osiągnięciu temperatury wrzenia zabrzmi sygnał dźwiękowy, a czajnik wyłączy się automatycznie. Wyłączenie włącznika ON/ OFF(7) spowoduje przerwa- nie podgrzewanie wody. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 14: Czyszczenie I Konserwacja

    Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą. Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy sobie prawo do ich zmiany. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 15: Fontos Biztonsági Előírások

    • A készüléket helyezze stabil és hőálló felületre, hőforrásoktól (pl. radiátor, tűzhely stb.) távol, és óvja közvet- len napsugárzástól és a nedvességtől! • A készülék bekapcsolása előtt töltsön a kannába vizet! • Ezt a műveletet ne végezze el úgy, hogy a kanna a készüléktalpon van! RK 4060 | RK 4061...
  • Page 16 és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár! RK 4060 | RK 4061...
  • Page 17: A Készülék Leírása

    A forrási hőmérséklet elérése után a vízforraló automatikusan kikapcsol,. Program választás: Állítsa be a kívánt hőmérsékletet a +/- gombok megnyomásával . A vízforraló elkezd felfűteni a beállított hőmérsékletre és a kijelző mutatja a beállított hőmérsékletet és a megfelelő RK 4060 | RK 4061...
  • Page 18: Tisztítás És Karbantartás

    összhangban bírsággal sújtható! Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét. Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 19: Svarīgi Drošības Norādījumi

    ūdens var izšļakstīties – pastāv APPLAUCĒŠANĀS RISKS! • Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, ka vāks ir kārtīgi aizvērts. Karsēšanas laikā neatveriet vāku. • Nav ieteicams izmantot tējkannu, lai uzkarsētu citus šķidrumus, nevis ūdeni. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 20 Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst veikt bez uzraudzības. Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta remonta garantija. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 21: Ierīces Apraksts

    (ievērojiet to ražotāja norādījumus). Piez.: Katlakmens nosēdumus likvidējiet regulāri, apmēram reizi nedēļā. Likvidēšanas biežums ir atkarīgs no ūdens cietības un ierīces lietošanas biežuma. Nosēdumi būtiski samazina ierīces siltumspēju un tās darba mūžu. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 22 Šis produkts atbilst visām ES regulām un prasībām. Mēs paturām tiesības izmainīt tekstu, dizainu un tehnisko specifikāciju bez iepriekšēja brīdinājuma. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 23: Important Safety Instructions

    • Prior to switching the appliance on, make sure the lid is closed properly. To avoid scalding, do not open the lid during heating. • We do not recommend using the kettle for heating liquids other than water. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 24 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 25: Product Description

    Turn the kettle on by pressing the switch ON/OFF (7). The kettle automatically boils water at 10After reaching the boiling point, you hear an audible signal and the kettle switches off automatically. By pressing the ON/OFF button you can stop the heating process early. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it. Changes to the text, design and technical specifi cations may occur without prior notice and we reserve the right to make these changes. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 27: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Füllen Sie kein Wasser nach, wenn das Gerät auf dem Sockel steht! • Nach dem Auffüllen des Gerätes mit Wasser überzeugen Sie sich, dass es unten trocken ist. Eventuelle Tropfen sind vor dem Stellen auf den Sockel abzuwischen! RK 4060 | RK 4061...
  • Page 28 Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine etwaige Instandsetzung nicht als Gewährleistungsreperatur anerkannt werden. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 29 Steckers zu erleichtern, kann die Kanne um 360° gedreht und von jeder beliebi- gen Seite auf den Sockel gestellt werden. Den Sockel an das Stromnetz anschließen. Den Kocher durch das Drücken des Schalters ON/OFF (7) einschalten. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 30: Pflege Und Reinigung

    Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten. Änderungen am Text, Design und technische Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern, und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 31 • L´appareil est conçu pour chauffer de l´eau jusqu´au niveau maximum recommandé – pour éviter tout risque de brulure par de l´eau bouillante, ne jamais dépasser le niveau d´eau maximum recommandé - RISQUE DE BRULURES! RK 4060 | RK 4061...
  • Page 32 Maintenir l´appareil et le cordon d´alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l´appareil. En cas de non respect des recommandations du fabricant la garantie pour la réparation est annulée. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 33: Description Du Produit

    Nota: Procéder au détartrage régulièrement, environ une fois par semaine, en fonction de la dureté d´eau et la fréquence des utilisations de l´appareil. La tarte diminue considérablement la puissance et la durée de vie de l´appareil. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 34: Service Autorisé

    Le produit satisfait aux exigences élémentaires CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d´effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans informations au préalable. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 35 • Il bollitore è destinato al riscaldamento dell’acqua in quantità massima indicata - se aggiunta l’acqua oltre la quantità massima indicata, l’acqua bollente potrebbe uscire dal bollitore CAUSANDO LE GRAVI SCOTTATURE. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 36 8 anni devono stare lontano dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato. L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 37: Descrizione Del Prodotto

    Nota: Procedere all’eliminazione del calcare negli intervalli regolari, circa una volta alla settimana, dipende comunque dalla durezza dell’acqua utilizzata e dalla frequenza di uso del bollitore. I sedimenti riducono notevolmente il potere calorifico e la vita utile del bollitore. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 38: Protezione Dell'ambiente

    Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti previsti dalle normative UE. Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o i suoi parametri tecnici. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 39: Advertencias Importantes De Seguridad

    • El aparato está diseñado para calentar agua según el máximo recomendado. Un volumen mayor al recomendado podría resultar en salpicaduras – ¡RIESGO DE QUEMADURAS! • Antes de encender el aparto, asegúrese de que la tapa esté bien cerrada. Para evitar quemaduras, no lo abra mientras calienta agua. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 40 Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato y su cable. Los niños no deben jugar con el aparato. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 41: Descripción Del Producto

    (observe las instrucciones del fabricante), Nota: Retire los sedimentos regularmente, aproximadamente una vez por semana, dependiendo de la dureza del agua y la frecuencia de uso. Los sedimentos disminuyen significativamente el poder calorífico y la vida útil del aparato. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 42 El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas sin previo aviso. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 43 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen...
  • Page 44: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. např. akumulátorů, žárovek atd. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). RK 4060 | RK 4061...
  • Page 45 30 dnů ode email: servis@my-concept.cz dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo www: www.my-concept.com Podrobnosti o produktu Model: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce: RK 4060 | RK 4061...
  • Page 46: Záručné Podmienky

    • uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku napr. akumulátorov, žiaroviek atď. alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spot- rebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy). RK 4060 | RK 4061...
  • Page 47 Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebi- teľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom. Podrobnosti o produktu Model: Výrobné číslo: Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca: RK 4060 | RK 4061...
  • Page 48 • wygasa żywotność niektórych części produktu, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, kon- sument ma prawo do wymiany produktu lub jego RK 4060 | RK 4061...
  • Page 49 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z kon- email: serwis@my-concept.pl sumentem ustalą dłuższy okres czasu. www: www.my-concept.pl Dane produktu Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy: RK 4060 | RK 4061...
  • Page 50: Garanciális Feltételek

    úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a ter- A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, mékkel leszállított dokumentumokat is. hogy a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos RK 4060 | RK 4061...
  • Page 51 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – C oncept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +4204654714 00 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com RK 4060 | RK 4061...
  • Page 52 Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju- un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību RK 4060 | RK 4061...
  • Page 53 Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 4 00 , fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com Izstrādājuma raksturojums: Modelis: Izstrādājuma numurs: Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs: RK 4060 | RK 4061...
  • Page 54: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 55 This term does not include areasonable period www: www.my-concept.com of time, depending on the type of product concerned, Product data Model: Production number: Date of purchase: Seal and signature of vendor: RK 4060 | RK 4061...
  • Page 56 Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht oder Wasserablagerungen andere möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Ablagerungen, Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). • Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 57 Transports beschädigt werden, gilt die Reklamationsordnung des Transportunternehmens. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tschechische Republik Ident.-Nr.: 13216660 Tel.: + 420 465 471 4 00 , Fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com RK 4060 | RK 4061...
  • Page 58: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, exemple: accumulateurs, ampoules etc. RK 4060 | RK 4061...
  • Page 59 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com RK 4060 | RK 4061...
  • Page 60: Condizioni Di Garanzia

    è praticabile, etc. per esempio per motivi di vendita completa del rispettivo prodotto, l’utente ha diritto di restituire il prodotto (recedere dal contratto). RK 4060 | RK 4061...
  • Page 61 30 giorni dal giorno di presentazione del reclamo, salve le pattuizioni Dettagli sul prodotto: Modello: Numero di matricola: Data di vendita: Timbro e firma del produttore: RK 4060 | RK 4061...
  • Page 62: Condiciones De Garantía

    • haber concluido la vida útil de alguno de los componentes del producto (acumuladores, Si se tratase de un defecto no corregible, o si el bombillas, etc.) consumidor tuviese derecho al reemplazo del RK 4060 | RK 4061...
  • Page 63 Todos los demás derechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se verán afectados por las presentes condiciones de garantía. : La reclamaciones por da RK 4060 | RK 4061...
  • Page 65 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Page 67 Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail Elko Valenta Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl Polska sp. z o.o. Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851 Kornye 34/473-550 titkarsag@metakerkft.hu RK 4060 | RK 4061...
  • Page 68 Jindřich Valenta –C ONCEPT Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 4 71 4 00 , Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

This manual is also suitable for:

Rk 4061

Table of Contents