Download Print this page

Advertisement

Quick Links

18.05.2015
58979
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Service-Hotline:+49 421 38693 33

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 58979 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hornbach 58979

  • Page 1 18.05.2015 58979 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Page 2 58979 6 x Y1 1520 x 35 x 18mm ID 20993 1 x A1 1515 x 45 x 18mm ID 21585...
  • Page 3 80 x 4 x 25mm ID 5841 70 x 4 x 35mm ID 3687 60 x 4 x 50mm ID 3688 80 x 4 x 60mm ID 21207 40 x 4 x 70mm ID 3689 4,5 x 80mm ID 9204 ID 15979 6 x 120mm ID 9205...
  • Page 4 4,5×80 ca 60mm Ø4mm ca 40mm A 5 = A A 5 = A 04.1 04.3 04.3 04.4 04.1 04.2 4×50 4×50 04.3 04.4 4×50 4×50...
  • Page 5 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 1 5 x 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 1 5 x...
  • Page 6 Verschraubung Ausschnitte Cut-outs for screw connections Atornilladura recorte Vissage découpes Vastschroeven uitsparingen Fissaggio tavole 4×60 4×60 4×60 2 0 m m 2 0 m m Verschraubung Ausschnitte Holz hat ein natürliches Quell und Schwindverhalten. Dadurch „wächst“ und „schrumpft“ Ihr Haus im Laufe eines Jahres. Kürzere Holzbohlen (Front) passen sich schneller als längere Bohlen den aktuellen klimatischen Bedingungen an.
  • Page 7 !!! A=B !!! !!! A=B !!! 4×70 4×70 09.1 4×70 4×70 09.1 A Ø3mm 4×25 4×70 09.1 B Ø3mm 4×25 4×70...
  • Page 8 10.1 10.2 10.3 10.4 10.1 10.2 6×120 6×120 Ø5mm Ø5mm 10.3 10.4 6×120 6×120 Ø5mm Ø5mm...
  • Page 9 + 12.1 12.2 + 12.1 12.2 12.1 12.2 4×70 Ø3mm 12.1 4×50 Ø3mm 12.2 Ø3mm 4×50...
  • Page 10 13.3 13.2 13.1 13.4 13.5 13.1 13.3 13.5 13.2 13.4 Die Eindeckung muss spätestens nach 2 Monaten durch ein geeignetes Produkt ersetzt werden Le remplacement doit être au plus tard deux mois remplacés par un produit adapté The replacement must be no later than 2 months replaced with a suitable product De vervanging mag niet later dan 2 maanden vervangen door een geschikt product El reemplazo debe ser a más tardar 2 meses reemplazados con un producto adecuado La sostituzione deve essere entro e non oltre due mesi sostituiti con un prodotto adatto...
  • Page 11 Montage Dachpappe • Montage Couverture en carton bitumé • Roofing felt installation Montage dakvilt • Montaje de tela asfáltica • Montaggio del cartone catramato Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel. Die Anzahl der Dachpappbahnen Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld. Het aantal dakviltbanen is richtet sich nach Ihrer Hausgröße.
  • Page 12 Ø3mm A 2 = 1440mm 4×35 A 2 + A 2 = 1440mm...
  • Page 13 4×35 Ø3mm Ø3mm 4×35 19.1 19.2 19.1 19.2 Ø3mm 4×35...
  • Page 14 Ø3mm 4×35 4×70 Ø3mm 4×70 Ø3mm...
  • Page 15 9081 9082 BB Türmontage Assemblage de porte Door assembly Assemblage van de deur Montaje de la puerta Assemblea del portello Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Page 16 First compare the list of materials Commencez par comparer la liste Vergleichen zuerst with your package contents! Please under� du matériel a�ec le contenu de �otre pa� Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte ha� stand that complaints can be processed in quet! Sachez que nous traitons uniquement ben Sie Verständnis, dass Beanstandungen the non�built status only!
  • Page 17 Leim Coller Glue Lijm Pegamento Colla DFT 5 DFT 3 DFT 4 02.1 02.1 02.1 !!! A=B !!!
  • Page 18 DFT 6 90° 04.1 04.2 !!! A=B !!! 04.1 04.2 3 0 m m 3 0 m m...
  • Page 21 10.1 10.1...
  • Page 22 12.1 12.1 12.1 Die Hütchenprofile dürfen nur mit der Tür und nicht mit dem Haus verschraubt werden! De afdekprofielen mogen uitsluitend op het deur, niet op het huisje worden vastgeschroefd! Les profils de panne sont à visser à la porte, non à la maison! Screw the capping profiles onto the door only, not onto the cabin! Los perfiles de sombrerete sólo se pueden atornillar a la puerta, no a la caseta! I cappellotti possono essere avvitati solo al portello, non alla casa!
  • Page 23 Leim Coller Glue Lijm Pegamento Colla DFT 7 DFT 7 16.1-1 16.1-2 16.1...
  • Page 24 16.1-3 16.1-4 16.1-5 17.1-1 17.1-2 Ø10 mm 17.1...
  • Page 25 Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • der Tür of the door Cuidado de la puerta Usage • Maintenance • Handling • Onderhoud • Installazione • Manutenzione • Entretien de la porte Schoonmaken van de deur Cura del portoncino Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung Einstellen der Tür...
  • Page 26 Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • der Tür of the door Cuidado de la puerta Usage • Maintenance • Handling • Onderhoud • Installazione • Manutenzione • Entretien de la porte Schoonmaken van de deur Cura del portoncino La garantie liée au matériel est subordonnée à...
  • Page 27 Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • Manejo • Mantenimiento • der Tür der Tür of the door of the door Cuidado de la puerta Cuidado de la puerta Usage •...
  • Page 28 Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • der Tür of the door Cuidado de la puerta Usage • Maintenance • Handling • Onderhoud • Installazione • Manutenzione • Entretien de la porte Schoonmaken van de deur Cura del portoncino Onderhoud is een voorwaarde voor garantie! Instellen van de deur...
  • Page 29 Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • Manejo • Mantenimiento • der Tür der Tür of the door of the door Cuidado de la puerta Cuidado de la puerta Usage •...
  • Page 30 Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • der Tür of the door Cuidado de la puerta Usage • Maintenance • Handling • Onderhoud • Installazione • Manutenzione • Entretien de la porte Schoonmaken van de deur Cura del portoncino Una corretta manutenzione è...
  • Page 31: Building Instructions

    20993 55483 55689 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Page 32 First compare the list of materials Commencez par comparer la liste Vergleichen zuerst with your package contents! Please under� du matériel a�ec le contenu de �otre pa� Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte ha� stand that complaints can be processed in quet! Sachez que nous traitons uniquement ben Sie Verständnis, dass Beanstandungen the non�built status only!
  • Page 33 1 3 5 0 m m 1 0 0 0 m m...
  • Page 34 Leim Coller Glue Lijm Pegamento Colla Ø3mm 4x25 Die Hütchenprofile dürfen nur mit dem Fenster und nicht mit dem Haus verschraubt werden! De afdekprofielen mogen uitsluitend op het raam, niet op het huisje worden vastgeschroefd! Les profils de panne sont à visser à la fenêtre, non à la maison! Screw the capping profiles onto the window only, not onto the cabin! Los perfiles de sombrerete sólo se pueden atornillar a la ventana,...