Download Print this page
Karibu 67425 Building Instructions
Hide thumbs Also See for 67425:

Advertisement

Quick Links

67425 67427 67837 67838
23.05.2017
Service-Hotline:+49 421 38693 33
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 67425 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Karibu 67425

  • Page 1 67425 67427 67837 67838 23.05.2017 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod...
  • Page 2 5 / 2 7 7 / 3 8 6 7 4 2 6 7 8 3 Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení...
  • Page 3 B 12 B 12 B 12 B 12 B 12 B 10 B 11 B 11 B 11...
  • Page 4 ca 60mm ca 40mm 1 9 6 0 m m Ø3mm 4,5×80 2 2 7 5 m m 4,5×80 B 11 2 2 7 5 m m B 11 B 11 = A B 11 = A B 11 B 12 B 12...
  • Page 5 06.1 06.2 06.3 06.4 06.4 06.3 06.1 06.2 32mm 32mm 4×35 32mm 32mm 32mm 32mm 6 9 0 m m 32mm 32mm 6 9 0 m m B 12 (1960mm) B 12 (1960mm) B 12 = 2275mm 4×35 4×35 4×35 4×35 B 12 = 2275mm B 12 = 2275mm...
  • Page 6 08.1 08.2 1 8 x Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku Glue! Look for the same height Pegamento! Prestar atención a la misma altura Colle! Faites attention à la même hauteur Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza 288x 08.2...
  • Page 7 Ø3mm 4×50 Ø3mm 4×70 4×50 4×70 Bündig! Combacia! Ø3mm 4×70 4×70 Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Flush! 3 x U 4...
  • Page 8 11.1 Ø3mm 11.1 4×50 4×50 3 x B 8...
  • Page 9 12.1 12.2 12.3 12.4 Bündig! Combacia! 12.1 12.2 Ø3mm 12.3 12.4 4×50 Affleurement! Gelijk! 4×50 Aras! Flush! Flush!
  • Page 10 Le nombre de pannes est fonction de la taille de la maison! Ø3mm 4,5×80 4,5×80 Il numero di arcarecci dipende superficie della casa! Počet vaznic je v závislosti na velikosti domu! 67425 67427 67837 67838 28.10.2016 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción...
  • Page 11 01 02 ... 01 02 ... 01 02 ... 76579 76594 28.10.2016 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33 77313 77314 Montážní návod 28.10.2016 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio...
  • Page 12 Ø3mm 4,5×80 4,5×80 4×40...
  • Page 13 16.1 Schmale Seite nach oben 564x Narrow side up 16.1 Narrow vers le haut 16.1 Smalle kant naar boven 16.1 Estrecha hacia arriba 16.1 Stretta verso l‘alto 16.1 Úzká stranou nahoru 16.1 3 2 5 m m 47 x U 1 Bündig! Combacia! Affleurement!
  • Page 14 Ø3mm 4×25 4×25 Kleber Pegamento Colle Colla Glue Lepek Lijm B 5 = 1670mm ID 68589 Für die dauerhafte Eindeckung empfehlen wir die selbstklebende Bitumendachbahn aus unserem Sortiment Pour revêtement permanent, nous vous recommandons de bitume auto-adhésif tôle de toiture de notre gamme Voor permanente bedekking, raden wij zelfklevende bitumen dakbaan uit ons assortiment Per copertura permanente, si consiglia di bitume autoadesive Lastra per coperture della nostra gamma For permanent covering, we recommend self-adhesive bitumen roofing sheet from our range...
  • Page 15 Montage Bitumendachbelag Montage Couverture en carton bitumé Montage dakvilt Montaggio del cartone catramato Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose! Note! This description is only an example! Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica montáž...
  • Page 16 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Niet bijgeleverd Not included Nicht im Lieferumfang enthalten Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Vor Feuchtigkeit schützen! Beschermen tegen vocht! Protect from moisture!
  • Page 17 Ø3mm 4×30 4×30 B 5 = 1670mm Ø3mm 4×30 4×30 B 5 = 1135mm B 5 = 1135mm 2 x B 7...
  • Page 18 1 2 0 m m 1 2 0 m m Ø3mm Bündig! 4×50 Combacia! 4×50 2 x B 7 Bündig! 2 x B 7 Combacia! Ø3mm Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Flush! 4×50 4×50 Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Flush! 2 x B 7...
  • Page 19 26 A + 27 A 26 B + 27 B 26 A 27 A 26 B 27 A Ø3mm 4×50 4×50 Ø3mm 4×50 4×50 Ø3mm 4×50 4×50 Ø3mm 4×50 4×50...
  • Page 20 28.1 28.2 28.1 Ø3mm 4×50 28.2 Bündig! 4×50 Combacia! B 10 B 10 B 10 Ø3mm B 10 4×50 Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Flush! 4×35...
  • Page 21 31.1 31.2 1 7 7 0 m m 31.1 31.2 B 2 + B 9 B 4 + B 10 B 4 + B 10...
  • Page 22 33.1 33.2 Ø3mm 33.1 33.2 4×30 4×30...
  • Page 23 34.1 35.1-1 35.1-2 Ø3mm 4×30 Bündig! 34.1 Combacia! Ø3mm 4×30 35.1 4×30 35.1 35.1 Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Flush!
  • Page 24 36.1-1 36.1-2 36.2 37.1 36.2 36.1 36.1 36.1 Ø3mm 4×30 4x30 Ø3mm Ø3mm 4x30 4x30 Ø3mm 37.1 4x30 Bündig! Combacia! 4×30 Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Flush!
  • Page 25 38.1-1 38.1-2 38.1-3 38.1-4 38.1-5 39.1-1 39.1-2 39.2-1 39.2-2 39.1 38.1 39.2 3,5×30 4×30 4×18 4×30 Ø2mm Ø2mm Ø10mm Ø3mm 3,5x30 4x18 3,5x30 Ø2mm Ø10mm Ø2mm 3,5x30 Ø3mm 3,5x30 4x18...
  • Page 26 Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege der Tür der Tür Handling • Maintenance • Care Handling • Maintenance • Care of the door of the door Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen. Wenn Sie eine Doppelfl ü- geltür haben, muss der Feststellfl...
  • Page 27 Usage • Maintenance • Entretien de la porte Usage • Maintenance • Entretien de la porte Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit toujours être fi xé en haut et en bas avec les ferrures prévues à...
  • Page 28 Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla garanzia. ¡Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! Per garantire l’idoneità...
  • Page 29 Ošetřování a údržba dveří Ošetřování a údržba dveří Údržba je předpokladem pro zachování záruky! Pro udržení trvalé funkčnosti a dobrého stavu je třeba i během záruční lhůty provádět odbornou péči a údržbu, která není zahrnuta v záručních podmínkách. Veškerá poškození musí být ihned po jejich zjištění odstraněna. Ochranný...
  • Page 30 16337 54073 55470 55471 03.12.2014 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Page 31 16337 54073 55470 55471 First compare the list of materials Commencez par comparer la liste Vergleichen zuerst with your package contents! Please under- du matériel avec le contenu de votre pa- Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte ha- stand that complaints can be processed in quet! Sachez que nous traitons uniquement ben Sie Verständnis, dass Beanstandungen the non-built status only!
  • Page 33 05.1 05.2 05.2 05.1...
  • Page 34 06.1 07.1 07.2 06.1 Bündig! 07.1 07.2 Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia!
  • Page 35 08.1 09.1 09.2 08.1 09.1 09.2...
  • Page 36 5 7 0 m m 1 6 6 5 m m...
  • Page 37: Building Instructions

    67837 67838 19.12.17 Service-Hotline: +49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod...
  • Page 38 6 7 8 6 7 8 1 x K1 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Nejprve překontrolujte obsah balení podle En primer lugar, compare la lista de material Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že con el contenido del paquete.
  • Page 39 Ø3mm 4×50 Bündig! Affl eurement! 20mm 20mm Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Stejný ! Ø3mm 4×50 Q 4 + Q 7 Q 4 + Q 7...
  • Page 40 1485mm außen innen outside Inside à l‘extérieur à l‘intérieur  buiten binnen fuera dentro al di fuori dentro vně uvnitř Ø3mm 4×30...
  • Page 41 Ø3mm 4×30...
  • Page 42 Ø3mm 4×30 Ø3mm 4×30 2 5 m m...
  • Page 43 09.1-1 09.2-1 09.1-2 09.2-2 09.1 09.2 3,5x30 4x25 3,5x30 4x25 Ø10mm 3,5x30 Ø10mm 3,5x30...
  • Page 44 10.1 10.2-1 10.2-2 10.2-3 10.2-4 10.2-5 10.1 10.2 Ø3mm 4×30...
  • Page 45 Handling • Wartung • Pflege der Tür Handling • Maintenance • Care of the door Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist auch während des Gewährleistungszeitraumes eine fachgerechte Wartung Holzschutztechnische Behandlung der Tür Reinigung Cleaning Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen.
  • Page 46 Usage • Maintenance • Entretien de la porte Nettoyage d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet. La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien. Handling •...
  • Page 47 Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino madera y el vidrio de la ventana con alguna masilla selladora adecuada. Si no se han Pulizia Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla garanzia. ¡Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! Per garantire l’idoneità...
  • Page 48 Ošetřování a údržba dveří Údržba je předpokladem pro zachování záruky! Pro udržení trvalé funkčnosti a dobrého stavu je třeba i během záruční lhůty provádět odbornou péči a údržbu, která není zahrnuta v záručních podmínkách. Veškerá poškození musí být ihned po jejich zjištění odstraněna. Ochranný...

This manual is also suitable for:

674276783767838