Table of Contents
  • Sommario

    • Presentazione del Project 1500
    • Informazioni Sulla Sicurezza
    • Requisiti Minimi Dell'impianto Elettrico
    • Requisiti Generali Per L'installazione
    • Procedura DI Installazione
    • Test DI Funzionamento
    • Uso del Salpa-Ancore
    • Programma DI Manutenzione
  • Tables de Matieres

    • Présentation du Project 1500
    • Conditions Requises Minimum Pour Le Circuit Électrique
    • Conditions Requises General Pour L'installation
    • Procédure D'installation
    • Essai de Fonctionnement
    • Utilisation du Guindeau
    • Programme D'entretien
  • Inhalt

    • Präsentation des Project 1500
    • Sicherheitshinweise
    • Mindestanforderungen an die Elektroanlage
    • Allgemeine Anforderungen für die Installation
    • Installationsverfahren
    • Funktionstest
    • Gebrauch der Ankerwinde
    • Wartungsplan
  • Indice

    • Presentation de Project 1500
    • Información sobre la Securidad
    • Requisitos Generales de la Installaciòn
    • Prueba de Funcionamiento
    • Uso del Molinetes
    • Programa de Mantenimiento
    • Desmontaje del Dispositivo Tensor de Cabo
    • Apéndice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PROJECT 1500-USA version
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIÓNES
M.032.02.05 Rev.04

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PROJECT 1500-USA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lofrans PROJECT 1500-USA

  • Page 1 PROJECT 1500-USA version INSTRUCTION MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI MANUEL D'INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIÓNES M.032.02.05 Rev.04...
  • Page 2: Table Of Contents

    Pg.6 Disegni esplosi Pg.20 Uso del salpa-ancore Pg.7 Lista parti Pg.21 Programma di manutenzione Pg.7 Organizzazione di vendita Lofrans Pg.22 TABLES DE MATIERES Présentation du Project 1500 Pg.9 Retirer le dispositif tendeur de cordage Pg.11 Consignes de sécurité Pg.9 Garantie internationale limitée Pg.11...
  • Page 3: Project 1500 Presentation

    PROJECT 1500 PRESENTATION Thank you for choosing Lofrans. The Project 1500 is the new Lofrans windlass , designed for boat from 12 up to 18 mts length . Listed below are the technical features : Chromed Bronze finish as standard...
  • Page 4: Use Of The Windlass

    The basic operations you need to know are lowering and raising the anchor by electric motor. This product is cone clutch-equipped which allows to you to lower the anchor without using the electric motor. Lofrans strongly recommend to use the chain stopper in conjiunction with this windlass. The chain stopper is a device which is normally installed on the boat and will keep your chain in place on deck.
  • Page 5 This warranty is limited to the repairment and/or the replacement of the original defective part. The claim of warranty must be promptly notified in writing and sent by fax or e-mail to Lofrans or Lofrans authorised distributor providing the serial number of the product and the registration warranty number.
  • Page 6: Presentazione Del Project 1500

    PRESENTAZIONE DEL PROJECT 1500 Grazie per aver scelto Lofrans. Il Project 1500 è il nuovo salpa-ancore Lofrans progettato per barche da 12 fino a 18 metri di lunghezza. Queste sono le caratteristiche principali : Standard finiture cromate Cuscinetto della base stagno in acciaio inossidabile AISI 440...
  • Page 7: Uso Del Salpa-Ancore

    Le operazioni base da conoscere sono rilasciare e sollevare l’ancora elettricamente. Questo prodotto è equipaggiato con frizioni coniche che ti permettono di rilasciare l’ancora senza usare il motore elettrico. Lofrans raccomanda vivamente di usare il chain stopper con i propri salpa-ancore. Il chain stopper è un dispositivo installato sulle barche per tenere la catena in posizione sul ponte ed impedire un rilascio accidentale .
  • Page 8 La garanzia si limita alla riparazione e/o sostituzione dei componenti difettosi all’origine. La chiamata di garanzia deve essere notificata per iscritto ed inviata via fax od e-mail direttamente a Lofrans od ad un suo distributore autorizzato , allegando il numero di serie del prodotto ed il numero di garanzia ottenuto dalla registrazione prodotto.
  • Page 9: Présentation Du Project 1500

    PRESENTATION DU PROJET 1500 Merci d’avoir choisi Lofrans. Le Project 1500 est le nouveau guindeau Lofrans conçu pour des bateaux de 12 à 18 mètres de longueur. Ses caractéristiques principales sont : Finitions chromées standard Poupée indépendante du barbotin Puissance nominale au paramètre S2 - 11 minutes : 1200W-1500W Possibilité...
  • Page 10: Utilisation Du Guindeau

    Les opérations de base qu’il faut connaître consistent à mouiller l’ancre et à la relever électriquement. Ce produit est équipé d'embrayages à cônes qui permettent de mouiller l’ancre sans utiliser le moteur électrique. Lofrans recommande vivement d’utiliser un chain stopper avec ses guindeaux. Le chain stopper est un dispositif installé sur les bateaux pour maintenir la chaîne en position sur le pont et empêcher toute descente accidentelle de l’ancre .
  • Page 11 . La présente garantie ne couvre pas de perte ou de dommage causé à l’acheteur par la non conformité reconnue du produit , sauf cas de dol ou faute grave de Lofrans déclarée par jugement exécutoire.
  • Page 12: Präsentation Des Project 1500

    PRÄSENTATION DES PROJECT 1500 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für Lofrans entschieden haben. Project 1500 ist die neue Lofrans Ankerwinde, die für Boote von 12 bis 18 Meter Länge konstruiert wurde. Ihre Hauptmerkmale sind: Standardmäßig verchromte Oberflächen Lager der wasserdichten Basis aus rostfreiem Stahl AISI 440 Nennleistung bei Parameter S2 –...
  • Page 13: Gebrauch Der Ankerwinde

    Die wichtigsten Handlungen sind das elektrische Loslassen und Anheben des Ankers. Dieses Produkt ist mit Kegelkupplungen ausgerüstet, die gestatten, den Anker ohne den Einsatz des Elektromotors zu werfen. Lofrans empfiehlt, mit den Ankerwinden den Kettenstopper zu benutzen. Der Kettenstopper ist eine auf den Booten installierte Vorrichtung, um die Kette auf dem Deck in ihrer Position zu halten und ein zufälliges Loslassen zu verhindern.
  • Page 14 Die Garantie beschränkt sich auf die Reparatur und/oder Auswechslung der ursprünglich mangelhaften Komponenten. Die Garantieklage muss schriftlich erfolgen und per Fax oder E-Mail direkt an Lofrans oder einen seiner Vertragshändler gesendet werden; dabei die Seriennummer des Produktes und die bei der Registrierung des Produktes erhaltene Garantienummer angeben. Lofrans behält sich vor, einen Kaufbeleg des Produktes zu verlangen.
  • Page 15: Presentation De Project 1500

    PRESENTACIÓN DE PROJECT 1500 Gracias por haber elegido Lofrans. Project 1500 es el nuevo molinete de anclas de Lofrans, proyectado para barcos de 12 a 18 metros de eslora. Las características principales son las siguientes : Acabados cromados estándar Cojinete de la base estanco, de acero inoxidable AISI 440 Campana independiente del barbotin Potencia nominal con parámetro S2 - 11 minutos : 1200W-1500W...
  • Page 16: Uso Del Molinetes

    Las operaciones base que hay que conocer son echar y levar el ancla eléctricamente. Este producto está equipado con embragues cónicos que permiten echar el ancla sin usar el motor eléctrico. Lofrans aconseja vivamente usar el estopor de la cadena con sus molinetes. El estopor es un dispositivo instalado en los barcos para mantener la cadena en su posición en el puente e impedir que se suelte accidentalmente.
  • Page 17: Desmontaje Del Dispositivo Tensor De Cabo

    Las reclamaciones durante el periodo de garantía deben notificarse por escrito y enviarse por fax o correo electrónico directamente a Lofrans o a un distribuidor autorizado, adjuntando el número de serie del producto y el número de garantía obtenido al registrar el producto. Lofrans se reserva el derecho de solicitar al cliente que pruebe la adquisición del producto.
  • Page 19 PICTURES Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Page 21 PROJECT 1500 (USA) Item Description Q.ty Item Description Q.ty Washer for screw M8 Kit B KA32101 Kit A - Seals Nut - M8 Kit B KB32101 Kit B - Screw&Nuts Spring washer for screw M8 Kit B KC06101 Kit C - Keys Handle KD06101 Kit D - Circlips...

Table of Contents