Stanley FATMAX FMC625 H1 Original Instructions Manual

Stanley FATMAX FMC625 H1 Original Instructions Manual

Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Montage
  • Wartung
  • EG-Konformitätserklärung
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Risques Résiduels
  • Caractéristiques
  • Entretien
  • Caractéristiques Techniques
  • Protection de L'environnement
  • Déclaration de Conformité CE
  • Uso Previsto
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Rischi Residui
  • Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Garanzia
  • Beoogd Gebruik
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap
  • Elektrische Veiligheid
  • Overige Risico's
  • Gebruik Van Het Apparaat
  • Technische Gegevens
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Servicio Técnico
  • Riesgos Residuales
  • Montaje
  • Protección del Medio Ambiente
  • Mantenimiento
  • Ficha Técnica
  • Declaración de Conformidad de la CE
  • Utilização Prevista
  • Instruções de Segurança
  • Riscos Residuais
  • Protecção Do Ambiente
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade CE
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
  • Tekniska Data
  • EG-Deklaration Om Överensstämmelse
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler for Elektroverktøy
  • Tekniske Data
  • Personlig Sikkerhed
  • EU-Overensstemmelseserklæring
  • Tekniset Tiedot
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Ενδεδειγμένη Χρήση
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.stanley.eu
FMC625

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stanley FATMAX FMC625 H1

  • Page 1 FMC625...
  • Page 3: Safety Instructions

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of Your Stanley Fat Max drill/screwdriver has been designed for electric shock. screwdriving applications and for drilling in wood, metal, plastics and soft masonry.
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) d. Store idle power tools out of the reach of children and Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of do not allow persons unfamiliar with the power tool or control can cause personal injury. these instructions to operate the power tool. Power Hold power tool by insulated gripping surfaces when tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Page 5 When assessing vibration exposure to determine safety measures required by 2002/44/EC to protect persons regularly Use your Stanley Fat Max charger only to charge the using power tools in employment, an estimation of vibration battery in the tool with which it was supplied. Other exposure should consider, the actual conditions of use and the batteries could burst, causing personal injury and damage.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Fitting and removing a drill bit or screwdriver bit Leaving the battery in the charger This tool is itted with a keyless chuck to allow for an easy The charger and battery pack can be left connected with the exchange of bits.
  • Page 7: Maintenance

    Speed selector (ig. E) For drilling in steel and for screwdriving applications, slide Your Stanley Fat Max tool has been designed to operate over the speed selector (5) towards the rear of the tool (1st a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Page 8: Technical Data

    2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1 FMC625 (H1) These products also comply with Directive Voltage 2004/108/EC and 2011/65/EU. For more information, please contact Stanley Europe at the following address or refer to the No-load speed 0-400/0-1600 back of the manual. Max. torque 51.4...
  • Page 9 Stanley Fat Max repair agent in the Stanley Fat Max catalogue or contact your local Stanley ofice at the address indicated in this manual. A list of authorised Stanley Fat Max repair agents and full details of our after sales service is available on the internet at:www.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Ihr Stanley Fat Max Akku-Bohrschrauber ist für Schraub- und Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Bohrarbeiten in Holz, Metall, Kunststoff und weichem Kanten oder sich bewegenden Teilen.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen b. Verwenden Sie nur die für das jeweilige Gerät vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus angeschlossen sind und richtig verwendet werden. kann zu Verletzungen oder Bränden führen. Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert c.
  • Page 12 Werte werden benötigt, um die gemäß 2002/44/EG Ladegeräte erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Verwenden Sie das Stanley Fat Max Ladegerät nur für Personen festlegen zu können. den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Andere Akkus könnten platzen und Sachschäden oder Verletzungen verursachen.
  • Page 13: Montage

    Einsatzhalter ziehen Sie diesen aus der Vertiefung. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Drücken Sie den Schraubendrehereinsatz zur Hersteller oder eine Stanley Fat Max Vertragswerkstatt Aufbewahrung fest in den Einsatzhalter. ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu Anwendung vermeiden.
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Auswahl des Betriebsmodus bzw. Drehmoments Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an, und (Abb. D) schalten Sie die Stromversorgung ein. Die Ladeanzeige (12) blinkt grün (langsam). Dieses Gerät verfügt über einen Einstellring zur Auswahl des Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die Ladeanzeige Betriebsmodus und des Drehmoments zum Festziehen von (12) dauerhaft grün leuchtet.
  • Page 15: Wartung

    Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt. Wartung Ihr Stanley Fat Max Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Stanley Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Europe steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne entwickelt.
  • Page 16: Eg-Konformitätserklärung

    2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Technische Daten Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2004/108/EG und 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten FMC625 (H1) Sie von Stanley Europe unter der folgenden Adresse. Diese Spannung beindet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung. Leerlaufdrehzahl 0-400/0-1600 Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die...
  • Page 17: Garantie

    Sie sich an den Verkäufer oder die zuständige Niederlassung von Stanley Fat Max. Die Adresse inden Sie im Stanley Fat Max Katalog, oder sie wird Ihnen von der örtlichen Niederlassung genannt, deren Adresse in dieser Anleitung steht. Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Stanley Fat Max inden Sie auch im Internet unter: www.stanley.eu/3...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné Votre perceuse/visseuse Stanley Fat Max peut visser et des sources de chaleurs, des parties huilées, des percer le bois, le métal, le plastique et la pierre tendre. Ce bords tranchants ou des parties de l'appareil en produit est destiné...
  • Page 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à c. Quand le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, des correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
  • Page 20: Risques Résiduels

    électroportatifs, il faut tenir compte Chargeurs d'une estimation de l'exposition aux vibrations, des conditions N'utilisez votre chargeur Stanley Fat Max que pour actuelles d'utilisation et de la manière dont l'outil est utilisé. Il charger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries faut aussi tenir compte de toutes les pièces du cycle de...
  • Page 21: Caractéristiques

    Attention ! Avant de percer les murs, les planchers ou les remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation plafonds, vériiez l'emplacement des câblages et des tuyaux. agréé Stanley Fat Max pour éviter les risques éventuels. Charge de la batterie (igure A) Caractéristiques La batterie doit être chargée avant la première utilisation et...
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Percer de la pierre (igures D et E) Réinsérez la batterie (7). Si les témoins de charge continuent de clignoter Pour percer de la pierre, réglez le collier (3) sur la position rapidement en rouge, déterminez à l'aide d'une autre de perçage au burinage en alignant le symbole avec le batterie si le processus de charge fonctionne repère (14).
  • Page 23: Entretien

    Stanley Europe offre une solution permettant de recycler les Choisissez toujours un embout du type et de la taille produits Stanley Fat Max lorsqu'ils ont atteint la in de leur appropriés. cycle de vie. Pour pouvoir proiter de ce service, veuillez Si le serrage est dificile, enduisez la vis d'une petite retourner votre produit à...
  • Page 24: Déclaration De Conformité Ce

    (Traduction des instructions initiales) Garantie Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 : Stanley Europe assure la qualité de ses produits et offre aux Pression sonore (L ) 88.1 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) utilisateurs professionnels une garantie très élargie. Ce certiicat de garantie est un document supplémentaire et ne...
  • Page 25: Uso Previsto

    L’avvitatore/trapano Stanley Fat Max è stato progettato per Mantenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi avvitare e per trapanare legno, metallo, plastica e murature.
  • Page 26 ITALIANO (Traduzione del testo originale) g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, monete, della polvere, assicurarsi che questi siano installati e chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole utilizzati correttamente.
  • Page 27: Rischi Residui

    Alimentatori 2002/44/CE e destinata alla protezione delle persone che Usare l’alimentatore Stanley Fat Max solo per caricare la usano regolarmente gli elettroutensili nello svolgimento delle batteria nell’apparecchio con il quale è stato fornito. Altre proprie mansioni, è...
  • Page 28 In caso di danneggiamento del ilo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un Avvertenza! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al suo centro assistenza Stanley Fat Max autorizzato in modo da ritmo. Non sovraccaricarlo. evitare eventuali pericoli. Avvertenza! Prima di trapanare pareti, pavimenti o sofitti, Caratteristiche controllare l’ubicazione di ili e tubazioni.
  • Page 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Diagnostica dell’alimentatore - Se la frizione scatta prima di aver ottenuto il risultato desiderato, aumentare la taratura del collare e Se l’alimentatore rileva che la batteria è debole o danneggiata, continuare ad avvitare la vite. Ripetere ino a ottenere fa lampeggiare velocemente in rosso l'indicatore di carica la taratura corretta.
  • Page 30: Manutenzione

    Se le viti sono dure da avvitare, versare una piccola quantità di detersivo o sapone per lubriicarle. Stanley Europe offre ai propri clienti la possibilità di riciclare i Tenere sempre l’elettroutensile e la punta del cacciavite in prodotti Stanley Fat Max che hanno esaurito la loro vita di posizione perpendicolare rispetto alla vite.
  • Page 31: Dati Tecnici

    Regime a vuoto 0-400/0-1600 Coppia max. 51.4 Cordless hammer drill - FMC625 Capacità mandrino Stanley Europe dichiara che questi prodotti descritti al portapunta paragrafo "Dati tecnici" sono conformi a: Capacità di trapanatura max. 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Acciaio/legno/muratura 13/38/13...
  • Page 32: Garanzia

    Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area). GARANZIA TOTALE DI UN ANNO Se un prodotto Stanley Fat Max risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 12 mesi dalla data di acquisto, Stanley Europe garantisce, a...
  • Page 33: Beoogd Gebruik

    Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische Uw Stanley Fat Max-boormachine/schroevendraaier is schok. ontworpen voor het boren in hout, metaal, kunststof en zachte d.
  • Page 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende 5. Gebruik en onderhoud van snoerloos elektrisch kleding of sieraden. Houd haren, kleding en gereedschap handschoenen uit de buurt van bewegende delen. a. Laad accu's alleen op met de door de fabrikant Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen aanbevolen lader.
  • Page 35: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde Wanneer de blootstelling aan trillingen wordt vastgesteld greepoppervlakken als u een handeling uitvoert teneinde veiligheidsmaatregelen te bepalen die worden waarbij het bevestigingsmateriaal met onzichtbare vereist door 2002/44/EG ter bescherming van personen die draden in aanraking kan komen.
  • Page 36: Gebruik Van Het Apparaat

    Laders U plaatst de accu (7) door deze op één lijn te plaatsen met Gebruik de lader van Stanley Fat Max alleen voor de het contragedeelte op het gereedschap. Schuif de accu in accu's in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd.
  • Page 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Opmerking: De lader functioneert niet als de temperatuur Als u vooruit draaien wilt selecteren, drukt u de schuifknop van de accu lager is dan ongeveer 0° C of hoger dan 40° voor rechtsom/linksom (2) naar links. Als u achteruit draaien wilt selecteren, drukt u de Laat de accu in dat geval in de lader zitten.
  • Page 38 Druk op de knop van de laadniveau-indicator (9). Mocht u op een dag constateren dat het Stanley Fat Max-product aan vervanging toe is of dat u het apparaat niet Tips voor optimaal gebruik meer nodig hebt, gooi het product dan niet bij het restafval.
  • Page 39: Technische Gegevens

    Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2004/108/EG en typ. 1 typ. 1 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met Ingangsspanning Stanley Europe op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de handleiding. Uitgangsspanning Laadstroom Ondergetekende is verantwoordelijk voor de compilatie van...
  • Page 40 Indien u een claim wilt indienen, neemt u contact op met uw verkooppunt, gaat u naar uw dichtstbijzijnde Stanley Fat Max-centrum (u vindt het adres in de Stanley Stanley Fat Max -catalogus) of neemt u contact op met de StanleyFat Max-vestiging waarvan het adres wordt vermeld in deze handleiding.
  • Page 41 él para sacar el enchufe de la toma de corriente. El taladro/destornillador Stanley Fat Max se ha diseñado para Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes ailados o atornillar y para taladrar madera, metal, plásticos y piezas móviles.
  • Page 42: Servicio Técnico

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de c. Cuando no se utilice la batería, manténgala alejada de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que objetos de metal como clips para papel, monedas, éstos estén montados y que sean utilizados llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos correctamente.
  • Page 43: Riesgos Residuales

    Cargadores las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de Utilice el cargador Stanley Fat Max para cargar empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo únicamente la batería de la herramienta con la que fue operativo como, por ejemplo, el número de veces que la...
  • Page 44: Montaje

    Si se dañara el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o un centro de asistencia ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la técnica autorizado de Stanley Fat Max para evitar sobrecargue. cualquier situación de riesgo.
  • Page 45 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1 Para taladrar en madera, metal y plásticos, ajuste el collar semana. La vida útil de la batería disminuirá (3) en la posición de taladrado alineando el símbolo con la considerablemente si se almacena descargada.
  • Page 46: Protección Del Medio Ambiente

    Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su Justo antes de que la broca traspase el otro lado de la producto Stanley Fat Max o si este dejase de tener utilidad pieza de trabajo, disminuya la presión ejercida sobre la para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos.
  • Page 47: Ficha Técnica

    0-400/0-1600 Par de torsión máximo 51.4 Cordless hammer drill - FMC625 Abertura del portabrocas Stanley Europe declara que los productos descritos en la Capacidad máxima de perforación "icha técnica" cumplen con las siguientes directrices: Acero/madera/ mam- 13/38/13 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1 postería...
  • Page 48 Stanley Fat Max más cercano que aparece en el catálogo de Stanley Fat Max o póngase en contacto con la oicina de Stanley en la dirección que se indica en este manual.
  • Page 49: Utilização Prevista

    Mantenha o cabo O seu berbequim/aparafusadora Stanley Fat Max foi afastado de calor, óleo, pontas aiadas ou partes concebido para aparafusar e para perfurar madeira, metal, móveis.
  • Page 50 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica c. Quando uma bateria não estiver a ser utilizada, a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a mantenha-a afastada de outros objectos metálicos ferramenta eléctrica adequada para o trabalho como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, pretendido.
  • Page 51: Riscos Residuais

    Carregadores actuais condições de utilização e o modo de utilização da Utilize o seu carregador Stanley Fat Max apenas para ferramenta, incluindo ainda todas as partes do ciclo de carregar a bateria na ferramenta respectiva. Outras funcionamento, como os períodos de inactividade e espera da...
  • Page 52 Se o cabo de alimentação estiver daniicado, terá de ser substituído pelo fabricante ou por um centro de Atenção! Deixe a ferramenta funcionar ao seu próprio ritmo. assistência autorizado Stanley Fat Max para evitar Não a sobrecarregue. acidentes. Atenção! Antes de perfurar paredes, tectos ou chãos, Componentes veriique a localização de cablagem e tubos.
  • Page 53 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Deixar a bateria no carregador Para apertar parafusos, coloque o mandril de ajuste na posição pretendida. Se ainda não souber qual a posição O carregador e a bateria podem permanecer ligados com o apropriada, proceda da seguinte forma: LED aceso indeinidamente.
  • Page 54: Protecção Do Ambiente

    Se, em algum momento, for necessário substituir este produto Stanley Fat Max ou se este deixar de ter utilidade, não elimine o produto num caixote do lixo. Este produto pode ser separado para reciclagem.
  • Page 55: Dados Técnicos

    Mín. 0-400/0-1600 Binário máx. 51.4 Cordless hammer drill - FMC625 Capacidade do mandril A Stanley Europe declara que os produtos descritos em Capacidade máx. de perfuração "dados técnicos" estão em conformidade com as seguintes Aço/madeira/pedra 13/38/13 normas: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1...
  • Page 56 Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre. GARANTIA TOTAL DE UM ANO Se o seu produto Stanley Fat Max avariar devido a defeitos de material ou fabrico, num período de 12 meses após a data da compra, a Stanley Europe garante a substituição das peças defeituosas sem qualquer encargo ou –...
  • Page 57: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Om du använder en förlängningssladd som är Denna Stanley Fat Max borr/skruvdragare är avsedd för avsedd för utomhusbruk minskar risken för att du ska få skruvdragning och borrning i trä, metall, plast och mjukt en elstöt.
  • Page 58 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte Använd de extrahandtag som medföljer verktyget. Om elverktyget användas av personer som inte är vana du förlorar kontrollen över verktyget kan du skada dig själv vid det, eller som inte läst denna bruksanvisning. eller andra.
  • Page 59 Vid uppskattning av vibrationsexponering i syfte att bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga enligt 2002/44/EG Laddaren från Stanley Fat Max får bara användas för att för att skydda personer som regelbundet använder elverktyg i ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades arbetet, ska man utgå...
  • Page 60 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montera och ta bort batteriet (ig. B) När batteriet är laddat lyser laddningsindikatorn(12) med ett grönt fast sken. Batteriet kan sitta kvar i laddaren och Sätt i batteriet (7) genom att placera det i linje med laddaren kan vara ansluten till vägguttaget hur länge som kontakten på...
  • Page 61 Separat insamling. Produkten får inte kastas i hushållssoporna. Laddningsindikatorns status Verktyget är utrustat med en indikator för laddningsstatus. Tänk på miljön när du slänger denna Stanley Fat Max-produkt. Den visar batteriets laddningsnivå under användning. Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet. Lämna Tryck på laddningsindikatorknappen (9).
  • Page 62: Tekniska Data

    Spänning De här produkterna överensstämmer även med direktiven 2004/108/EG och 2011/65/EU. Mer information får du genom Tomgångshastighet 0-400/0-1600 att kontakta Stanley Europe på följande adress eller titta i slutet av bruksanvisningen. Max vridmoment 51.4 Chuckkapacitet Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska data och gör denna försäkran för Stanley Europe.
  • Page 63 Om din Stanley Fat Max-produkt går sönder på grund av material- och/eller fabrikationsfel inom 12 månader från köpet, åtar sig Stanley Europe att byta ut alla trasiga delar utan kostnad med minsta besvär för kunden eller, efter eget godtycke, utan kostnad byta ut produkten förutsatt att: produkten inte har misskötts och har använts enligt...
  • Page 64: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    Bruk av jordfeilbryter Din Stanley Fat Max drill/skrutrekker er utformet for bruk som reduserer risikoen for elektrisk støt. skrutrekker og for boring i tre, metall, plast og løs mur. Dette verktøyet ment for profesjonelle og private, ikke-profesjonelle...
  • Page 65 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Bruk hørselvern når du bruker slagdrill. Hvis du utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av utsettes for støy, kan hørselen bli redusert. personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke Bruk hjelpehåndtak som følger ned verktøyet.
  • Page 66 Ladere Når man vurderer vibrasjonseksponering for å bestemme sikkerhetstiltak som kreves i 2002/44/EF, for å beskytte Stanley Fat Max-laderen skal bare brukes til å lade personer som bruker elektroverktøy regelmessig i arbeidet, batteriet i apparatet som laderen kom sammen med.
  • Page 67 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Når du skal ta ut batteriet, trykker du på utløserknappen Lad utladete batterier innen 1 uke. Batterienes levetid vil (13) og trekker samtidig batteriet ut av kontakten. bli mye mindre hvis de oppbevares utladet. Sette på...
  • Page 68 Vedlikehold For boring i mur setter du mansjetten (3) i slagboringsposisjonen ved å plassere symbolet overfor Stanley Fat Max-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift merket (14). over lengre tid med et minimum av vedlikehold. Det er Skyv hastighetsvelgeren (5) fremover på av verktøyet (2.
  • Page 69: Tekniske Data

    Spenning Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2004/108/EF og 2011/65/EU. Hvis du ønsker mer informasjon, kontakt Hastighet ubelastet 0-400/0-1600 Stanley Europe på følgende adresse, eller se på baksiden av Maks. dreiemoment 51.4 håndboken. Kapasitet for chuck Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske dokumentasjonen og gir denne erklæringen på...
  • Page 70 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Garanti Stanley Europe er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilbyr en enestående garanti til profesjonelle brukere av produktet. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til og reduserer på ingen måte dine kontraktmessige rettigheter som privat ikke-profesjonell bruker.
  • Page 71: Personlig Sikkerhed

    Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. Brug af en forlængerledning til udendørs brug nedsætter Din ledningsfri Stanley Fat Max bore/skruemaskine er risikoen for elektrisk stød. designet til skrueopgaver samt til boring i træ, metal, plastik f.
  • Page 72 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere sikkerhedsadvarsler for elværktøj c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring af elværktøjet. Disse sikkerhedsforanstaltninger Advarsel! Yderligere sikkerhedsadvarsler for reducerer risikoen for utilsigtet start af værktøjet. boremaskiner og slagboremaskiner d.
  • Page 73 I vurderingen af eksponeringen for vibration med henblik på fastsættelse af sikkerhedsforanstaltninger som krævet i Brug kun din Stanley Fat Max-lader til at oplade batteriet i 2002/44/EF til beskyttelse af personer, der jævnligt anvender det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre elværktøj i deres arbejde, skal der tages hensyn til de faktiske...
  • Page 74 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tryk på udløserknappen (13), og træk samtidigt batteriet Aladede batterier bør oplades inden for 1 uge. Batteriets ud af fatningen for at fjerne batteriet. levetid reduceres kraftigt, hvis batteriet opbevares i aladet tilstand. Montering og afmontering af et bor eller en skruetrækker Lad batteriet blive siddende i opladeren Dette værktøj har en patron uden nøgle, så...
  • Page 75 Værktøjet er udstyret med en ladeindikator. Den kan bruges til at vise batteriets aktuelle ladeniveau under brug. Når dit Stanley Fat Max-produkt en dag er udtjent, eller du Tryk på ladeindikatorknappen (9). ikke længere har brug for det, må du ikke smide det ud sammen med det almindelige affald.
  • Page 76: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Stanley Europe sørger for at indsamle og genanvende Stanley Lydtrykniveau i henhold til EN 60745: Fat Max-produkter, når disse ikke længere kan bruges. Hvis du vil benytte dig af denne service, skal du returnere produktet Lydtryk (L ) 88.1 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)
  • Page 77 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Garanti Stanley Europe garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti for erhvervsmæssige brugere af produktet. Garantien er et tillæg til forbrugerens kontraktmæssige rettigheder og påvirker ikke disse som en privat ikke-erhvervsmæssig bruger.
  • Page 78 Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun Stanley Fat Max -pora/ruuvinväännin on tarkoitettu ruuvien vaaraa. kiinnittämiseen sekä puun, metallin, muovin ja pehmeän f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä betonin poraamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu kosteassa paikassa, käytä...
  • Page 79 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähkötyökalujen lisäturvavaroitukset c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku laitteesta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä Varoitus! Porien ja iskuporakoneiden turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman lisäturvavaroitukset käynnistämisen riskiä. d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Käytä...
  • Page 80 Älä koskaan yritä ladata viallisia akkuja. työkalun käyttötavan mukaan. Tärinätaso voi olla ilmoitettua tasoa suurempi. Laturit Käytä Stanley Fat Max -laturia vain laitteen mukana Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi, mitä toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja direktiivin 2002/44/EY mukaisia turvatoimenpiteitä vaaditaan aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Page 81 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kokoaminen Kytke laturi pistorasiaan. Latauksen merkkivalo (12) vilkkuu vihreänä (hitaasti). Varoitus! Poista akku laitteesta aina ennen kokoamista. Akku on ladattu, kun latauksen merkkivalo (12) palaa keskeytyksettä vihreänä. Akku voidaan jättää laturiin, kun Akun kiinnittäminen ja irrottaminen (kuva B) merkkivalo palaa.
  • Page 82 Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää alas, ennen kuin laite käynnistyy. normaalin kotitalousjätteen mukana. Varaustilan merkkivalot Kun Stanley Fat Max -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei Työkalussa on varaustilan merkkivalo. Sen avulla voit tarkistaa kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen akun varaustilan käytön aikana.
  • Page 83: Tekniset Tiedot

    Kapasiteetti Tyyppi Li-Ion Li-Ion Li-Ion Stanley Europe kerää ja kierrättää Stanley Fat Max -tuotteet, kun ne ovat tulleet elinkaarensa loppuun. Vie tuotteesi Äänenpainetaso standardin EN 60745 mukaisesti: valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka kerää vanhat laitteet puolestamme. Äänenpaine (L ) 88.1 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) Äänitehotaso (L...
  • Page 84 Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa- alueella (EFTA). YHDEN VUODEN TÄYDELLINEN TAKUU Mikäli Stanley Fat Max -tuotteessa ilmenee vika materiaali- ja/ tai valmistusvirheen vuoksi 12 kuukauden kuluessa ostopäivästä, Stanley Europe takaa vaihtavansa vialliset osat tai koko tuotteen Stanley Europen valinnan mukaan ilman kustannuksia ostajalle edellyttäen, että...
  • Page 85: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή την υγρασία. Η εισχώρηση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Το τρυπάνι/κατσαβίδι χωρίς καλώδιο της Stanley Fat Max d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη έχει σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος και για διάτρηση...
  • Page 86 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται...
  • Page 87 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρησιμοποιείτε τις βοηθητικές λαβές που παρέχονται Προειδοποίηση! Η τιμή εκπομπής δόνησης κατά την μαζί με το εργαλείο. Η απώλεια ελέγχου μπορεί να πραγματική χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή, ανάλογα με το τρόπο που Κρατάτε...
  • Page 88 Εικ. A μπαταρίες. 11. Φορτιστής 12. Ενδεικτική λυχνία φόρτισης Φορτιστές Ο φορτιστής Stanley Fat Max πρέπει να χρησιμοποιείται Συναρμολόγηση αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας του Προειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, αφαιρέστε εργαλείου το οποίο συνοδεύει. Άλλες μπαταρίες μπορεί...
  • Page 89 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση Διαγνωστικά φορτιστή Εάν ο φορτιστής εντοπίσει μια ασθενή ή κατεστραμμένη Προειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το μπαταρία, η ενδεικτική λυχνία φόρτισης (12) θα αρχίσει να δικό του ρυθμό. Μην το υπερφορτώνετε. αναβοσβήνει κόκκινη με γρήγορο ρυθμό. Προχωρήστε ως εξής: Προειδοποίηση! Πριν...
  • Page 90 Για να απενεργοποιήσετε το εργαλείο, απελευθερώστε το Συντήρηση διακόπτη on/off. Αυτό το εργαλείο της Stanley Fat Max έχει σχεδιαστεί έτσι Φως εργασίας LED ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την Το φως εργασίας LED (8) ενεργοποιείται αυτόματα όταν...
  • Page 91: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα κοινά οικιακά ανακύκλωσης της περιοχής σας. απορρίμματα. Τεχνικά χαρακτηριστικά Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Stanley Fat Max χρειάζεται αντικατάσταση ή ότι δεν το χρειάζεστε άλλο, FMC625 (H1) μην το απορρίψετε μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα...
  • Page 92: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    πωλητή σας ή ελέγξτε την τοποθεσία του πλησιέστερου Αντιπρόεδρος παγκόσμιας μηχανικής εξουσιοδοτημένου κέντρο επισκευών Stanley Fat Max στον Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, κατάλογο της Stanley Fat Max ή επικοινωνήστε με το τοπικό 2800 Mechelen, Belgium σας γραφείο της Stanley στη διεύθυνση που αναγράφεται 22/04/2014 στο...
  • Page 96 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Table of Contents