Prima Della Messa In Esercizio; Norme Di Sicurezza - Kruger SECOMAT 2002 Operating Instructions Manual

Clothes drier
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Pour obtenir un séchage optimal, mettre
seulemant le sèche­linge en marche:
a) après avoir suspendu tout le linge.
b) lorsque le séchoir est plein.
L'ajout de linge au cours du séchage pro­
longe la durée de séchage.
Mise en service
• Fermer les portes et les fenêtres
• Contrôler, si la fiche d'alimentation est
connectée
• Régler le bouton de l'hygrostat (2) sur
45% h.r. (linge sec). Si l'état de séchage
du linge ne devait correspondre à vos
attentes, il peut être modifié comme
suit:
le linge est trop humide
régler l'hygrostat sur 35 – 40%
le linge est trop sec
régler l'hygrostat sur 50 – 55%
• SECOMAT 2002 AH
STOP
DRY
20
30
• Mise en marche: actionner l'interrup­
teur „I"
Le fonctionnement du sèche­linge est
autmatique, c'est­à­dire l'appareil fonc­
tionne aussi longtemps que le taux d'hu­
midité de l'air est supérieur à la valeur
de consigne. Au moment où ce taux cor­
respond à la valeur préréglée, il s'arrête.
Si l'humidité dans le local devait aug­
menter, il se remet automatiquement
en marche.
• Arrêt: actionner l'interrupteur „I"
• SECOMAT 2002 E
(avec arrêt definitif)
• Mise en marche: actionner l'interrup­
teur „I"
Le fonctionnement du sèche­linge est
automatique,
c'est­à­dire
fonctionne aussi longtemps que le
taux d'humidité de l'air est supérieur à
la valeur de consigne. Au moment où ce
taux correspond à la valeur préréglée, il
s'arrête definivement et ne remet pas
en marche même si l'humidité de l'air
augmente de nouveau. L'interrupteur
„0" permet à tout instant d'interrompre
le processus de séchage.
Nettoyage
Les parties mobiles de l'appareil sont fer­
mées hermétiquement. Les roulements
du moteur du ventilateur sont graissés a
vie et ne demandent aucun entretien.
70
60
• Passer un chiffon humide sans déter­
50
gent sur le caisson
40
• Saisir les deux poignées du filtre (5)
visibles sur la partie supérieure de la
grille frontale et retirer le filtre contre
en haut
• Nettoyer le filtre à l'aide d'une brosse
et le remettre en place
En cas de fort encrassement, l'intérieur
de l'appareil doit être nettoyé. Ce travail
d'entretien doit être confié à un spécia­
liste du froid.
CONTRÔLES EN CAS DE
DERANGEMENT
Avant d'apporter l'appareil à votre
spécialiste, répondez aux questions
suivantes:
A. L'appareil ne fonctionne pas
• Est­ce que la fiche d'alimentation est
correctement enfichée dans la prise?
STOP
70
DRY
• Est­ce que le fusible de votre armoire
60
20
électrique est en ordre?
50
40
30
• Est­ce que le câble d'alimentation ou
la rallonge utilisé est en ordre?
• Est­ce que l'hygrostat est réglé correc­
tement (environ 45% h.r.)?
l'appareil
B. L'appareil fonctionne
sans interruption
• Contrôler l'hygrostat – est­il réglé à
une valeur d'environ 45% h.r.?
• Est­ce que les portes et les fenêtres
sont fermées?
C. La puissance de
déshumidification de
l'appareil est insuffisante
• Est­ce­que la circulation d'air autour
de l'appareil et dans le local est garan­
tie?
• Est­ce que les ouvertures d'aspiration
et de sortie d'air sont libre?
• Est­ce que la température ambiante
est trop élevée ou trop basse (voir sous
„installation")?
• Est­ce que le filtre est propre?
Si après vérification des points précités
l'appareil ne donne toujours pas satis­
faction, il doit être confié à une personne
qualitfiée (spécialiste du froid) pour vé­
rification.
ELIMINATION
Le sèche­linge est rempli avec un fluide
frigorigène. Une élimination spéciale est
donc indispensable. Adressez­vous à vo­
tre spécialiste ou au centre de ramassage
et de recyclage de votre domicile.

PRIMA DELLA MESSA IN ESERCIZIO

Prima della messa in esercizio, vi invi­
tiamo a leggere attentamente queste
istruzioni. Esse vi danno informazioni
importanti riguardanti l'uso, la sicurezza
e la manutenzione dell'apparecchio.
Conservate con cura queste istruzioni
per l'uso e, se del caso, consegnatele al
successivo utente dell'apparecchio.
L'apparecchio dev'essere utilizzato sol­
tanto per gli scopi per i quali è stato
fabbricato e secondo le presenti istru­
zioni per l'uso. Osservate le norme di
sicurezza.

NORME DI SICUREZZA

• Questo apparecchio non è un giocat­
tolo. I bambini non sanno riconoscere
i pericoli derivanti dalla manipolazione
di apparecchi elettrici. L'apparecchio
dev'essere quindi tenuto e utilizzato
fuori dalla portata dei bambini.
• L'apparecchio dev'essere installato
unicamente secondo le norme nazio­
nali di allacciamento.
• Mai introdurre le dita o oggetti nelle
aperture dell'apparecchio. Pericolo
d'infortunio!
• Spegnere sempre l'apparecchio quan­
do non è in uso.
• Evitare il contatto del cavo elettrico
con una superficie calda.
• Il cavo d'alimentazione dev'essere
staccato:
a) in caso di guasto
b) prima di ogni intervento di pulizia
e manutenzione
c) dopo l'uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents