Download Print this page

LEGRAND 0 672 21 Quick Start Manual page 2

Advertisement

Montage
Installation
Montage
Montagem
Συναρμολόγηση
Монтаж
Montaż
Összeszerelés
Montáž
Montáž
a
Touche réseau (NETW)
Przycisk sieci (NETW)
Network key (NETW)
Hálózat gomb (NETW)
Netzwerk-Taste (NETW)
Tecla rede (NETW)
Tlačítko Síť (NETW)
Πλήκτρο δίκτυο (NETW)
Tlačidlo siete (NETW)
Клавиша сети (NETW)
b
Touche apprentissage (LEARN)
Przycisk nauki (LEARN)
"LEARN" key
Betanító gomb (LEARN)
Lern-Taste (LEARN)
Tecla memorização (LEARN)
Tlačítko Učení (LEARN)
Πλήκτρο εκμάθηση (LEARN)
Tlačidlo nastavenia (LEARN)
Клавиша запоминания (LEARN)
Touche de commande ON/OFF
Przycisk sterujący ON/OFF
c
ON/OFF control key
Be-/kikapcsoló gomb
Steuertaste ON/OFF
Tecla de controlo ON/OFF
Ovládací tlačítko ON/OFF
Πλήκτρο ελέγχου ON/OFF
Ovládacie tlačidlo ON/OFF
TКлавиша управления ON/OFF
Câblage
Wiring
Verdrahtung
Cablagem
CONFORMITY
Καλωδίωση
Схема
We declare that the products satisfy the provisions of :
подключения
The directive 1999/5/CE of the european parliament
Okablowanie
and of the council of March 9th, 1999
Huzalozás
On condition that they are used in the manner intented and/or in accordance with the current installation
standards and/or with the manufacturers recommandations
Kabelový rozvod
Channel availability depends on local country regulations. Wireless LAN system administrator must choose
correct country of operation. Channels are then automatically configured to comply with specified
Káble
country's regulations.
These provisions are ensured for directive 1999/5/CEE by conformity to the following standards :
Consignes de sécurité
Avant toute intervention, couper le courant.
Respecter strictement les conditions d'installation et d'utilisation.
Safety instructions
Make sure the power supply is disconnected before any intervention.
Strictly comply with instructions for installation and use.
Sicherheitshinweise
Vor jeglichem Eingriff die Spannungsfreiheit sicherstellen.
Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau zu beachten.
Instruções de segurança
Antes de qualquer intervenção, cortar a corrente.
Respeitar estritamente as condições de instalação e utilização.
CONFORMITY
We declare that the products satisfy the provisions of :
The directive 1999/5/CE of the european parliament
and of the council of March 9th, 1999
On condition that they are used in the manner intented and/or in accordance with the current installation
standards and/or with the manufacturers recommandations
Channel availability depends on local country regulations. Wireless LAN system administrator must choose
correct country of operation. Channels are then automatically configured to comply with specified
country's regulations.
These provisions are ensured for directive 1999/5/CEE by conformity to the following standards :
DECLARATION
EN 301 489
EN 300 328
EN 60669-2-1
Συστάσεις ασφαλείας
Πριν από οποιαδήποτε επέμβαση, διακόψτε την παροχή ρεύματος.
Να τηρείτε αυστηρά τις συνθήκες εγκατάστασης και χρήσης.
Меры предосторожности
Отключить питание перед проведением любых ремонтных работ .
Строго соблюдайте требования к условиям монтажа и эксплуатации .
Przepisy bezpieczeństwa
Przed każdą czynnością na urządzeniu, odłączyć dopływ prądu.
Ściśle przestrzegać instrukcji dotyczących instalacji i użytkowania
Biztonsági előírások
Szerelés előtt mindig áramtalanítson.
Szerelés és használat során mindig tartsa be a használati útmutató előírásait.
DECLARATION
EN 301 489
EN 300 328
EN 60669-2-1
Démontage
Disassembly
Ausbau
Desmontagem
Αποσυναρμολόγηση
Демонтаж
Demontaż
Szétszerelés
Demontáž
Demontáž
an d
le gr
f
LED réseau (NETW)
Dioda LED sieci (NETW)
d
Network LED (NETW)
Hálózati LED (NETW)
Netzwerk-LED (NETW)
LED rede (NETW)
LED Síť (NETW)
LED δίκτυο (NETW)
LED dióda siete (NETW)
Светодиод сети (NETW)
LED apprentissage (LEARN)
Dioda LED nauki (LEARN)
e
"LEARN" LED
Betanítási LED (LEARN)
Lern-LED (LEARN)
LED memorização (LEARN)
LED Učení (LEARN)
LED εκμάθηση (LEARN)
LED dióda nastavenia (LEARN)
Светодиод запоминания
(LEARN)
LED témoin ON/OFF
Kontrolka LED ON/OFF
ON/OFF indicator LED
Be-/kikapcsolt állapotot jelző LED
Kontroll-LED ON/OFF
LED indicador ON/OFF
LED kontrolka ON/OFF
LED φωτεινή ένδειξη ON/OFF
LED dióda ON/OFF
Светодиод-индикатор ON/OFF
Poussoir non lumineux
Non-illuminated push button
Drucktaster ohne Leuchte
Pressor não luminoso
Μη φωτεινό πλήκτρο
Несветящаяся кнопка
Przycisk bez podświetlenia
Nem világító nyomógomb
Nesvětelné tlačítko
Nesvietiace tlačidlo
Bezpečnostní pokyny
Před jakýmkoliv zásahem vypněte proud.
Důsledně dodržujte instalační a uživatelské podmínky.
Bezpečnostné nariadenia
Pred akýmkoľvek zásahom odpojte napájanie.
Prísne dodržiavajte podmienky, za ktorých sa má prístroj inštalovať
a používať.
an d
le gr

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

0 746 836 651 08