English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun product. Please read the use instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference.
Page 7
General information • All methods of hair removal from the root can lead to in-grown hair and irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of the skin) depending on the condition of the skin and hair. Irritation is a normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger when you are removing hair from the root for the first few times or if you have sensitive skin.
Page 8
Overheating protection As a safety feature to avoid the unlikely event of the appliance overheating, it may happen that the charging light shines red for 8 seconds and then the appliance turns off automatically. In this case, turn the switch back to the position 0 (off) and let the appliance cool down.
Page 9
Lubrication (e): The shaving parts need to be lubricated regularly every 3 months. Replacement of shaving parts (f): Replace the foil frame (II) and cutter block (III) when you notice a reduced shaving performance. Replacements parts can be obtained from your retailer or Braun Customer Service Centres or via www.service.braun.com.
Page 10
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
Français Nos produits sont conçus pour répondre aux plus hautes normes de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre appareil Braun vous apportera entière satisfaction. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
Page 12
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour les parties du corps situées au-dessus de l’encolure (le visage, par exemple) ou dans les zones de l’aine. Pour des questions d’hygiène, ne partagez pas l’appareil avec d’autres personnes. Informations générales • Toutes les méthodes d’épilation à la racine peuvent entraîner des poils incarnés ou des irritations cutanées (démangeaisons, gêne et rougeur, par exemple) selon l’état de votre peau et de vos poils.
Page 13
• Le témoin de charge vert (5) clignote pour indiquer que l’épilateur est en charge. Lorsque la batterie est chargée, le témoin de charge arrête de clignoter et reste allumé. Une fois chargé, utilisez l’appareil sans fil. • Lorsque le témoin de charge rouge clignote, branchez l’appareil sur une prise électrique à...
Page 14
• Utilisation sous l’eau : l’appareil peut être utilisé sur peau humide, même sous la douche. Pour obtenir de meilleurs résultats, assurez-vous que votre peau est bien humide. Lavez l’appareil à l’eau après chaque utilisation sous l’eau courante. Comment s’épiler Avant toute utilisation, assurez-vous que la tête d’épilation (2) est propre et équipée d’un accessoire (1a ou 1b).
Page 15
être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Page 16
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Należy używać tylko specjalnego przewodu dołączonego do urządzenia. Jeśli urządzenie jest oznakowane kodem 492, można go używać z dowolnym zasilaczem marki Braun oznaczonym kodem 492-XXXX. Nie używać urządzeń z uszkodzoną folią lub przewodem. Urządzenia można używać w wannie bądź pod prysznicem.
Page 18
Urządzenie to nie jest przeznaczone do stosowania nad linią szyi (tj. na twarzy/głowie) i w okolicach intymnych. Ze względów higienicznych nie należy udostępniać tego urządzenia innym osobom. Informacje ogólne • Wszystkie metody usuwania włosów z cebulkami mogą prowadzić do wrastania włosów i występowania podrażnień...
Page 19
• Gdy kontrolka ładowania miga na czerwono, urządzenie należy podłączyć do gniazdka elektrycznego w celu ponownego naładowania. • Pełne ładowanie zapewnia do 40 minut bezprzewodowej pracy. • Użytkowanie na mokro może skrócić czas działania urządzenia. Zalecamy ponowne naładowanie go po każdym użyciu. •...
Page 20
Jak depilować Przed użyciem należy upewnić się, czy głowica depilująca (2) jest czysta i czy założona została nasadka (1a lub 1b). Wybór prędkości Prędkość «I» zapewnia delikatną depilację, natomiast prędkość «II» zwiększa wydajność. Sposób posługiwania się urządzeniem Przed przystąpieniem do depilacji zawsze naciągnij skórę. Upewnij się, czy powierzchnia depilująca ma styczność...
Page 21
Smarowanie (e): Części golące należy smarować regularnie co 3 miesiące. Wymiana części golących (f): Wymień ramę folii (II) i nożyki (III), gdy zauważysz obniżenie wydajności golenia. Części zamienne można uzyskać u sprzedawcy detalicznego, w Centrach Obsługi Klienta Braun lub za pośrednictwem strony www.service.braun.com. Utylizacja Produkt zawiera akumulatory i/lub odpady elektryczne podlegające recyklingowi.
Page 22
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
Česk Naše výrobky splňují nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Věříme, že budete se svým přístrojem Braun plně spokojeni. Před použitím přístroje si prosím pečlivě prostudujte tyto pokyny a uschovejte je pro pozdější použití. Tento přístroj byl navržen k co nejefektivnějšímu, nejcitlivějšímu a nejsnadnějšímu odstraňování...
Page 24
Obecné informace • Všechny způsoby odstraňování chloupků u kořínků mohou vést k jejich zarůstání a k podráždění pokožky (např. svědění, nepříjemným pocitům a zarudnutí kůže) v závislosti na stavu pokožky a ochlupení. Jedná se o běžnou reakci, která by měla rychle odeznít.
Page 25
Ochrana proti přehřívání Bezpečnostní funkce, která přístroj chrání před nepříliš pravděpodobným přehřátím, může na 8 sekund aktivovat červenou kontrolku nabíjení a poté přístroj automaticky vypnout. V takovém případě otočte přepínač zpět do polohy 0 (vypnuto) a nechejte přístroj vychladnout. Jak se přístroj ovládá Zapněte přístroj stisknutím uzamykacího tlačítka (4a) a otočením přepínače (4) ve směru hodinových ručiček do polohy «I»...
Page 26
v různých směrech. Masážní nástavec (1a) poskytuje při epilaci pokožce nejvyšší komfort. Jste-li už na epilování zvyklí, můžete tento masážní nástavec (1a) nahradit efektivním nástavcem (1b), který zajistí těsnější kontakt s pokožkou a vyšší míru přizpůsobení všem oblastem na těle. Epilace nohou Při epilování...
Page 27
Braun, platnost záruky bude ukončena. Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
špeciálny kábel dodávaný so zariadením. Ak je spotrebič označený číslom 492, môžete ho používať s ľubovoľným napájacím zdrojom Braun s kódovým označením 492-XXXX. Nepoužívajte spotrebič s poškodenou fóliou alebo káblom. Tento spotrebič je vhodný na použitie vo vani a v sprche.
Page 29
Všeobecné informácie • Všetky metódy odstraňovania ochlpenia od korienkov môžu viesť k zarastaniu chĺpkov a podráždeniu (napr. svrbenie, diskomfort a začervenanie pokožky) v závislosti od stavu pokožky a chĺpkov. Podráždenie je normálna reakcia, ktorá by mala rýchlo zmiznúť, pričom však môže byť intenzívnejšia, ak chĺpky od korienkov odstraňujete po prvýkrát alebo máte citlivú...
Page 30
• Optimálny teplotný rozsah na nabíjanie, používanie a skladovanie spotrebiča je od 15 °C do 35 °C. V prípade, ak teplota výrazne prekračuje tento rozsah, doba nabíjania môže byť dlhšia, zatiaľ čo doba bezdrôtovej prevádzky sa môže skrátiť. Ochrana proti prehrievaniu Spotrebič...
Page 31
Manipulácia Pri epilácii vždy napnite pokožku. Uistite sa, že oblasť epilácie je v kontakte s pokožkou. Spotrebič veďte pomalým, stálym pohybom, bez tlaku voči rastu chĺpkov, v smere spínača. Keďže chĺpky môžu rásť rôznymi smermi, v záujme dosahovania optimálnych výsledkov môže byť užitočné spotrebič viesť rôznymi smermi. Masážny nadstavec (1a) zaručuje počas epilácie optimálny komfort pokožky.
Page 32
Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená. Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.
Kizárólag a készülékhez mellékelt speciális csatlakozókábelt használja. Ha a készülék a 492-es jelzéssel rendelkezik, a 492-XXXX kóddal ellátott tetszőleges Braun tápkábellel használható. Ne használja a készüléket, ha a szita vagy a kábel sérült. A készülék használható a fürdőkádban vagy a zuhany alatt.
Page 34
Általános tudnivalók • A bőr és a szőrszálak állapotától függően a szőrtüszőnél végzett szőrtelenítési módok mindegyike a szőr benövését és a bőr irritációját okozhatja (pl. viszketés, kellemetlen érzés, bőrpír). Az irritáció normális reakciónak számít, és a tünetek rendszerint gyorsan megszűnnek. Erősebb lehet azonban a reakció, amikor az első néhány alkalommal végez szőrtelenítést a szőrtüszők szintjén, illetve ha érzékeny a bőre.
Page 35
meghaladja ezt a tartományt, a töltési idő meghosszabbodhat, ugyanakkor a vezeték nélküli üzemidő csökkenhet. Túlmelegedés elleni védelem Abban a valószínűtlen esetben, ha a készülék túlmelegedik, az integrált biztonsági funkciónak köszönhetően 8 másodpercig vörösen fog világítani a töltésjelző fény, majd a készülék automatikusan ki fog kapcsolni. Ebben az esetben kapcsolja vissza a kapcsolót a 0 (ki) pozícióba, és hagyja lehűlni a készüléket.
Page 36
Sebesség kiválasztása Gyengéd epiláláshoz válassza ki az «I» sebességet, hatékony epiláláshoz pedig a «II» sebességet. Kezelés Epiláláskor mindig feszítse ki a kezelt bőrfelületet. Győződjön meg arról, hogy az epilálási terület mindig a bőrfelszínhez érjen. Vezesse végig a készüléket lassú, folytonos mozdulattal, nyomás kifejtése nélkül, a szőrszálak növekedésével ellentétes irányban, a kapcsoló...
Page 37
és elhasználódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a készülék értéke és működése szempontjából elhanyagolható jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket használnak. A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a teljes készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati...
Ako je aparat označen brojem 492, možete ga upotreblja- vati s bilo kojim napajanjem Braun kodiranim 492-XXXX. Nemojte upotrebljavati aparat ako su mrežica ili kabel oštećeni. Ovaj je aparat pogodan za uporabu u kadi ili pod tušem. Zbog sigurnosnih se razloga smije upotrebljavati samo bez kabela.
Page 39
Opće informacije • Sve metode uklanjanja dlačica iz korijena mogu dovesti do urastanja dlačica i iritacije (primjerice, svrbež, nelagoda i crvenilo kože), ovisno o stanju kože i dlačica. Iritacija je normalna reakcija i trebala bi brzo prestati, ali može biti izraženija kod uklanjanja dlačica iz korijena prvih nekoliko puta ili ako imate osjetljivu kožu.
Page 40
Zaštita od pregrijavanja Kao sigurnosna mjera za izbjegavanje malo vjerojatnog slučaja pregrijavanja aparata, može se dogoditi da indikator punjenja svijetli crvenom svjetlošću 8 sekundi, a onda se aparat automatski isključuje. U tom slučaju okrenite prekidač natrag u položaj 0 (isključeno) i pustite da se ohladi. Kako upravljati aparatom Uključite aparat pritiskom na tipku za zaključavanje (4a) i okretanjem prekidača (4) u smjeru kazaljke na satu u položaj «I»...
Page 41
biti od pomoći da aparat upotrebljavate u različitim smjerovima za optimalne rezultate. Nastavak za masažu (1a) osigurava najbolju udobnost kože tijekom epilacije. Ako ste se navikli na osjećaj epilacije, zamijenite nastavak za masažu (1a) nastavkom efficiency (1b) koji pruža bliži dodir s kožom i poboljšanu prilagodbu svim dijelovima tijela. Epilacija nogu Počnite s potkoljenicom i to u smjeru odozdo prema gore.
Page 42
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
Uporabljajte samo poseben kabelski komplet, ki je priložen napravi. Če je naprava označena s številko 492, lahko uporabljate katero koli napajanje Braun, ki je označeno z oznako 492-XXXX. Naprave ne uporabljajte, če ima poškodovano mrežico ali kabel. Napravo lahko uporabljate v kadi ali pod tušem. Zaradi varnosti lahko napravo uporabljate samo brez kabla.
Page 44
Splošne informacije • Vse metode odstranjevanja dlak skupaj s koreninami lahko vodijo v vraščanje dlak in draženje (npr. srbečico, nelagodje in rdečico kože), kar je odvisno od splošnega stanja kože in dlak. Draženje je normalna reakcija, ki bi morala hitro prenehati, a se lahko pojavi tudi v močnejši obliki pri prvih postopkih odstranjevanja dlak skupaj s koreninami ali če imate občutljivo kožo.
Page 45
• Najboljši temperaturni razpon za polnjenje, uporabo in shranjevanje naprave je med 15 °C in 35 °C. Če je temperatura znatno nižja/višja od tega razpona, se lahko čas polnjenja podaljša, hkrati pa se lahko skrajša čas delovanja naprave, ne da bi jo morali priključiti v električno omrežje.
Page 46
Uporaba Med epilacijo vselej napnite kožo. Prepričajte se, da je predel za epilacijo v stiku s kožo. Z napravo s počasnimi, neprekinjenimi gibi brez pritiska drsite v nasprotni smeri od rasti dlak, v smeri stikala. Ker lahko dlake rastejo v različnih smereh, jo lahko za najboljše rezultate vodite v različnih smereh.
Page 47
Menjava delov za britje (f): Okvir za mrežico (II) in rezalnik (III) menjajte, ko opazite zmanjšano učinkovitost delovanja brivnika. Nadomestni deli so na voljo pri vašem trgovcu, v servisnem centru Braun ali prek spletnega mesta www.service.braun.com. Odlaganje Izdelek vsebuje akumulator in/ali električne odpadke, ki jih je mogoče reciklirati.
Page 48
(distributerju). Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki 080 2822. Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija...
Türkçe Ürünlerimiz, en yüksek kalite, fonksiyonellik ve dizayn standartlarını sağlamak üzere tasarlanmıştır. Braun ürününüzden memnun kalacağınızı umarız. Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz ve daha sonra gerektiğinde başvurabilmek için saklayınız. Bu cihaz, istenmeyen tüyleri mümkün olan en etkili, nazik ve pratik şekilde almak için tasarlandı.
Page 50
Genel Bilgiler • Tüylerin kökten alındığı tüm epilasyon metodları cilt ve tüy tipine bağlı olarak batık tüy sorununa ve irritasyona sebep olabilir (örn. kaşıntı, kızarıklık vs.) Bu çoğunlukla normal bir tepkidir ve hızlıca geçecektir ama tüylerinizi ilk defa kökten alıyorsanız veya hassas bir cildiniz varsa daha uzun sürede geçebilir.
Page 51
Fazla ısınmanın önlenmesi Bir emniyet önlemi olarak cihazın fazla ısınmasını önlemek üzere, şarj ışığı 8 saniye boyunca kırmızı yanar ve sonra cihaz otomatik olarak kapanır. Böyle bir durumun söz konusu olması halinde cihazı «0» (kapalı) konumuna getirin ve soğumaya bırakın. Cihazı...
Page 52
Cildinizi gererek, cihazı sürekli hareket ettirerek ve baskı yapmadan, tüylerin uzama yönünün tersine doğru, açma kapama düğmesinin yönünde yavaşça gezdiriniz. Tüyler farklı yönlere doğru uzayabileceği için, en iyi sonuçlar için cihazı farklı yönlere doğru hareket ettirmeniz faydalı olacaktır. Masaj başlığı (1a), epilasyon sırasında en iyi cilt rahatlığını...
Page 53
Yağlama (e): Tıraş parçaları her 3 ayda bir yağlanmalıdır. Tıraş aksamını değiştirme (f): Tıraş performansının azaldığını fark ettiğinizde Eleği (II) ve kesici bıçakları (III) değiştirin. Yedek parçaları, bayiinizden, Braun Servis Merkezleri’nden veya www.service.braun.com adresinden temin edebilirsiniz. Çevre ile ilgili duyuru: Bu ürün pil ve geri dönüşebilir elektronik atık içermektedir.
Page 54
Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır.
Page 55
Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir.
Page 56
İçerenköy Mah. Askent Sok. No: 3 A, 34752 Ataşehir İstanbul | Tel: (0216) 463 80 00 P&G Tüketici Hizmetleri, PK. 61 34739 Erenköy/İstanbul Ücretsiz Danışma Hattı: 0800 261 6365 (Sabit hattan arayınız) Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
Română (RO/MD) Produsele companiei Braun sunt realizate pentru a răspunde celor mai exigente cerinţe de calitate, funcţionalitate şi design. Avem speranţa că sunteţi extrem de încântat(ă) de utilizarea produsului dumneavoastră Braun. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a folosi aparatul şi să...
Page 58
orice pericol de vătămare, precum şi blocarea sau deteriorarea apa- ratului. Acest aparat nu este destinat utilizării mai sus de nivelul gâtului (de ex. pe faţă/cap) sau în zona pubiană. Din motive de igienă, nu împrumutaţi acest aparat altor persoane. Informaţii generale •...
Page 59
• Ledul de încărcare (5) are o lumină verde intermitentă în timpul încărcării epilatorului. Când bateria este încărcată complet, ledul de încărcare rămâne aprins. După încărcare folosiţi aparatul cu cablul de alimentare deconectat. • Când se aprinde ledul de încărcare în roşu intermitent, reconectaţi aparatul la o priză prin intermediul cablului special pentru reîncărcare.
Page 60
alunecare pentru aparat. După fiecare utilizare pe piele umedă, curăţaţi aparatul sub jet de apă. Cum să vă epilaţi Înainte de utilizare, asiguraţi-vă întotdeauna că este curat capul de epilare (2) şi că este dotat cu un accesoriu (1a sau 1b). Selectarea vitezei Selectaţi viteza I pentru o epilare delicată...
Page 61
Înlocuirea pieselor de ras (f): Înlocuiţi cadrul sitei (II) şi blocul de lame (III) când observaţi o performanţă scăzută a rasului. Piesele de schimb pot fi obţinute de la distribuitorul local sau de la Centrele Braun pentru Asistenţă Clienţi sau prin intermediul www.service.braun.com.
Page 62
înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă...
вения специален комплект кабели. Ако на уреда има маркировка 492, можете да го използвате със захранване на Braun с код 492-XXXX. Не използвайте уреда с повредена мрежа или кабел. Този уред е подходящ за употреба във вана или под душ.
Page 64
Този уред не е предназначен за употреба над шията (напр. лице/глава) и в публична зона. От хигиенични съображения не споделяйте този уред с други хора. Обща информация • Всички методи за обезкосмяване от корена може да доведат до растящи навътре косми и раздразнения на кожата (напр. сърбеж, дискомфорт и зачервяване) в...
Page 65
• Светлинният индикатор за заряд (5) свети в зелено, посочвайки, че епилаторът се зарежда. Когато батерията е напълно заредена, светлинният индикатор за заряд свети непрекъснато. След като е напълно зареден, използвайте уреда без кабел. • Когато светлинният индикатор за заряд свети в червено, свържете отново уреда към...
Page 66
• Употреба върху суха кожа: Кожата ви трябва да бъде изсушена и по нея да няма масла или крем. • Употреба върху мокра кожа: Уредът може да се използва върху мокра кожа, дори под течаща вода. Уверете се, че кожата е много влажна, за да постигнете оптимални...
Page 67
Смяна на бръснещи части (f): Сменете рамката на мрежата (II) и бръсначите на бръснещата глава (III), когато забележите намалена ефективност на бръснене. Можете да се сдобиете с резервни части от Вашия търговец или Центровете за обслужване на клиенти на Braun, или на www.service.braun.com. Изхвърляне Този продукт съдържа батерии и/или електрически отпадъци, които...
Page 68
е валидна при правилно попълнени: дата на покупката, печат и подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg.
специальный кабель питания, поставляемый вместе с прибором. Прибор с маркировкой 492 можно использовать с любым источником питания Braun с кодом 492-XXXX. Не используйте прибор с поврежденной бреющей сеткой или кабелем. Данный прибор подходит для использования в ванне или в душе.
Page 70
Общая информация • Все методы удаления волос от корня могут привести к врастанию волос и раздражению (например, зуду, дискомфорту и покраснению) в зависимости от состояния кожи и волос. Раздражение является нормальной реакцией и должно быстро пройти, но оно может усилиться при удалении волос от корня в первые несколько...
Page 71
• При использовании в помещениях с высоким уровнем влажности продолжи- тельность работы может сократиться. Рекомендуется перезаряжать прибор после каждого использования. • Оптимальный температурный режим для зарядки, использования и хранения прибора — от 15 °C до 35 °C. Если температура намного выходит за пределы этого...
Page 72
Процесс эпиляции Перед использованием всегда проверяйте, чтобы головка для эпиляции (2) была чистой и использовалась с насадкой (1a или 1b). Выбор скорости Выберите скорость «I» для мягкой эпиляции и скорость «II» для эффективной эпиляции. Эксплуатация При эпиляции всегда натягивайте кожу. Следите, чтобы эпилятор на эпилируемом участке...
Page 73
пункты сбора отходов электрического оборудования вашей страны. Содержание может быть изменено без предварительного уведомления. Электрические характеристики приведены в маркировке кабеля питания. Электрический эпилятор Braun BGK 7050 тип 5377 с сетевым блоком питания тип 5210 100 – 240 Вольт, 50 – 60 Герц, 7 Ватт...
Page 74
оказывающие незначительный эффект на качество работы прибора. Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномоченным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного обслужи- вания...
Page 75
нии изделия из ремонта. Требуйте проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или после- гарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплат- ный).
разом із приладом. Якщо прилад має маркування 492, Ви можете використовувати його з будь-яким блоком живлення Braun з кодом 492-ХХХХ. Не використовуйте прилад, якщо пошкоджено сітку або шнур. Цей прилад придатний для використання у ванні або в душі. З міркувань...
Page 77
• Зазвичай, реакції шкіри і больові відчуття значно зменшується при повторному використанні приладу. • У деяких випадках може виникнути запалення, коли у шкіру проникають бактерії (наприклад, коли епілятор рухається по шкірі). Ретельне очищення епілятора перед кожним використанням зменшить ризик зараження. •...
Page 78
автоматично вимикається. У такому випадку поверніть перемикач у положення 0 (вимкнено) і дозвольте приладу охолонути. Як користуватись приладом Увімкніть прилад натисканням клавіші блокування (4а) і поверніть перемикач (4) за годинниковою стрілкою в положення «I» або «II». Система SmartLight (3) вмикається і...
Page 79
результатів. Масажна насадка (1a) забезпечує максимальний комфорт для шкіри під час епіляції. Якщо Ви звикли до епіляції, то можете замінити масажну насадку (1а) на насадку для ефективного гоління (1b), яка забезпечує більш тісний контакт зі шкірою і покращену адаптацію до будь-якої поверхні. Епіляція...
Page 80
Виробник залишає за собою право на внесення змін без попереднього повідомлення. Електричні характеристики надруковані на спеціальному шнурі. Електричний епілятор Braun BGK 7050 типу 5377 із джерелом живлення типу 5210. 100 – 240 Вольт, 50 – 60 Герц, 7 Ватт Виготовлено Проктер енд Гембл Менюфекчурінг ГмбХ у Німеччині: Procter &...
Page 81
Ця гарантія втрачає силу, якщо ремонт здійснюється не вповноваженою для цього особою та, якщо використовуються не оригінальні запасні частини виробника. Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення, якщо дату продажу неможливо...
Page 82
представника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...
Page 83
اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﺿﻤﺎن Country of origin: Germany Year of manufacture To determine the year of manufacture, refer to the 3-digit production code located near the type plate. The first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture. The next two digits refer to the calendar week in the year of manufacture.
Need help?
Do you have a question about the BGK 7050 and is the answer not in the manual?
Questions and answers