Table of Contents
  • Montage
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Műszaki Adatok
  • Sigurnosne Upute
  • Opis Simbola
  • Teknik Bilgiler
  • Descrierea Simbolurilor
  • Οδηγίες Συναρμολόγησης
  • Varnostna Opozorila
  • Технически Данни

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство
за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Logis Classic
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Logis Classic
30
71286000
71287000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Logis Classic 71286000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Logis Classic 71286000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning Logis Classic LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 71286000 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Bedienung (siehe Seite 33) Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen längeren Stagnationszeiten den ersten hal- werden. ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Montagehinweise • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- Maße (siehe Seite 34) den untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Durchflussdiagramm • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. (siehe Seite 34) • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- Serviceteile (siehe Seite 35) nien sind einzuhalten. Technische Daten Reinigung Betriebsdruck: max. 1 MPa siehe beiliegende Broschüre Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Prüfzeichen (siehe Seite 36) Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur:...
  • Page 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Lors du montage, porter des gants de protection Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Instructions de service Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau (voir pages 33) chaude et froide. Hansgrohe recommande de ne pas utiliser Instructions pour le montage le premier demi-litre le matin ou après une • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a période de stagnation prolongée. subi aucun dommage pendant le transport Après le Dimensions (voir pages 34) montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu. Diagramme du débit • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. (voir pages 34) • Les directives d'installation en vigueur dans le pays Pièces détachées (voir pages 35) concerné doivent être respectées.
  • Page 4: Installation Instructions

    English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. The hot and cold supplies must be of equal pres- Operation (see page 33) sures. Hansgrohe recommends not to use as drink- Installation Instructions ing water the first half liter of water drawn in the morning or after a prolonged period • Prior to installation, inspect the product for transport of non-use. damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Dimensions (see page 34) • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable standards. Flow diagram • The plumbing codes applicable in the respective (see page 34) countries must be observed. Spare parts (see page 35) Technical Data Operating pressure: max. 1 MPa Cleaning Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa see enclosed brochure...
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- Non utilizzare silicone contenente acido acetico! ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Procedura (vedi pagg. 33) Attenzione! Compensare le differenze di pressione Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua dopo lunghi tempi di stagnazione, di non calda. utilizzare il primo mezzo litro come acqua Istruzioni per il montaggio potabile. • Prima del montaggio è necessario controllare che non Ingombri (vedi pagg. 34) ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici. Diagramma flusso • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria (vedi pagg. 34) rispettando le norme correnti. Parti di ricambio (vedi pagg. 35) • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese.
  • Page 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. Grandes diferencias de presión en servicio entre Manejo (ver página 33) agua fría y agua caliente deben equilibrarse. Hansgrohe recomienda no utilizar el Indicaciones para el montaje primer medio litro como agua potable por las mañanas o tras un largo periodo de • Antes del montaje se debe examinarse el producto inactividad. contra daños de transporte. Después de la instala- ción no se reconoce ningún daño de transporte o de Dimensiones (ver página 34) superficie. • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y Diagrama de circulación comprobarse según las normas vigentes. (ver página 34) • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo. Repuestos (ver página 35) Datos técnicos Limpiar Presión en servicio: max. 1 MPa...
  • Page 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- Bediening (zie blz. 33) toevoer dienen vermeden te worden. Hansgrohe raadt aan om 's morgens na Montage-instructies langere stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te gebruiken. • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Maten (zie blz. 34) • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge- spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige Doorstroomdiagram normen. (zie blz. 34) • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- richtlijnen moeten nageleefd worden. Service onderdelen (zie blz. 35) Technische gegevens Reinigen Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa zie bijgevoegde brochure Getest bij: 1,6 MPa Keurmerk (zie blz. 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 80°C...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! undgå kvæstelser og snitsår. Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør Brugsanvisning (se s. 33) udjævnes. Hansgrohe anbefaler at den første halve liter Monteringsanvisninger om morgenen eller efter længere stagne- ringstider ikke anvendes som drikkevand. • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- portskader. Efter monteringen godkendes transportska- der eller skader på overfladen ikke længere. Målene (se s. 34) • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de gældende standarder. Gennemstrømningsdiagram • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte (se s. 34) land, skal overholdes. Reservedele (se s. 35) Tekniske data Driftstryk: max. 1 MPa Rengøring Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa se venligst den vedlagte brochure (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Godkendelse (se s. 36) Varmtvandstemperatur: max. 80°C Anbefalet varmtvandstemperatur:...
  • Page 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Não utilizar silicone que contenha ácido acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Funcionamento (ver página 33) Grandes diferenças entre as pressões das águas A Hansgrohe recomenda a não utilização quente e fria devem ser compensadas. do primeiro meio litro de água, de manhã Avisos de montagem ou após longas paragens, para fins de consumo. • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- tivamente a danos de transporte. Após a montagem Medidas (ver página 34) não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície. Fluxograma • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, enxaguadas e verificadas de acordo com as normas (ver página 34) em vigor. Peças de substituição • A prescrições de instalação válidas nos respetivos (ver página 35) países devem ser respeitadas. Limpeza Dados Técnicos consultar a seguinte brochura...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy! przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice ochronne. Obsługa (patrz strona 33) Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- zimnej wody muszą zostać wyrównane. szym czasie niekorzystania, pierwsze pół Wskazówki montażowe litra wody nie używać jako wody pitnej. • Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie Wymiary (patrz strona 34) widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni. Schemat przepływu • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i kontrolowane według obowiązujących norm. (patrz strona 34) • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych Części serwisowe (patrz strona 35) obowiązujących w danym kraju. Dane techniczne Czyszczenie Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa patrz dołączona broszura Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa...
  • Page 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! je nutné při montáži nosit rukavice. Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji Ovládání (viz strana 33) studené a teplé vody. Hansgrohe doporučuje ráno nebo po del- Pokyny k montáži ších přestávkách nepoužívat prvního půl litru jako pitnou vodu. • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo Rozmìry (viz strana 34) poškození povrchu. • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- Diagram průtoku nuty a otestovány podle platných norem. (viz strana 34) • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi. Servisní díly (viz strana 35) Technické údaje Čištění Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa viz přiložená brožura...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! pomliaždeninám a rezným poraneniam. Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a Obsluha (viď strana 33) teplej vody musia byť vyrovnané. Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších Pokyny pre montáž dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú vodu. • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo Rozmery (viď strana 34) poškodenia povrchu. • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas Diagram prietoku igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. (viď strana 34) • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v krajinách. Servisné diely (viď strana 35) Technické údaje Čistenie Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa nájdete v priloženej brožúre...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅胶! 套。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 操作 (参见第页 33) 安装提示 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 滞后,前半升水不作饮用水使用。 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 大小 (参见第页 34) • 请遵守当地国家现行的安装规定。 技术参数 流量示意图 1 MPa 工作压强: 最大 (参见第页 34) 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 备用零件 (参见第页 35) 1,6 MPa 测试压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 80°C 热水温度: 最大 清洗 65°C 推荐热水温度: 附有小手册 70°C / 4 分钟 热力消毒: 最大...
  • Page 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Во время монтажа следует надеть перчатки во Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту. избежание прищемления и порезов. донного клапа. Перед установкой смесителя не- Эксплуатация (см. стр. 33) обходимо регулировочными кранами выровнять Hansgrohe рекомендует по утрам либо авление холодной и горячей воды при помощи после длительного перерыва в использо- вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. вании не использовать первые поллитра Указания по монтажу воды для питья. • Перед монтажом следует проверить изделие на Размеры (см. стр. 34) предмет повреждений при перевозке. После монта- жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- ния при перевозке или повреждения поверхностей Схема потока не принимаются. (см. стр. 34) • Трубы и арматура должны быть установлены, про- Κомплеκт (см. стр. 35) мыты и проверены в соответствии с действующими нормами.
  • Page 15: Műszaki Adatok

    Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti Használat (lásd a oldalon 33) nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb Szerelési utasítások állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- nálja ivóvízként. • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. Méretet (lásd a oldalon 34) • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szab- ványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és Átfolyási diagramm ellenőrizni (lásd a oldalon 34) • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- ket be kell tartani. Tartozékok (lásd a oldalon 35) Műszaki adatok Tisztítás Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa lásd a mellékelt brosúrát Nyomáspróba: 1,6 MPa Vizsgajel (lásd a oldalon 36)
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen Käyttö (katso sivu 33) välillä on tasattava. Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Asennusohjeet puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- pitkään aikaan. set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. Mitat (katso sivu 34) • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkas- tettava voimassa olevien standardien mukaisesti. Virtausdiagrammi • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä (katso sivu 34) asennusohjeita. Varaosat (katso sivu 35) Tekniset tiedot Käyttöpaine: maks. 1 MPa Puhdistus Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa katso oheinen esite (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Koestusmerkki (katso sivu 36) Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C...
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Hantering (se sidan 33) och kallt vatten måste utjämnas. Hansgrohe rekommenderar att den första Monteringsanvisningar halvlitern inte används som dricksvatten på morgonen eller efter längre perioder utan • Det måste undersökas om produkten har transportska- användning. dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Måtten (se sidan 34) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. Flödesschema • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska (se sidan 34) följas. Reservdelar (se sidan 35) Tekniska data Driftstryck: max. 1 MPa Rengöring Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa se den medföljande broschyren (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Testsigill (se sidan 36) Varmvattentemperatur: max. 80°C Rek. varmvattentemp.:...
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Eksploatacija (žr. psl. 33) Montavimo instrukcija Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hans- grohe“ rekomenduoja pirmo pusės litro • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo vandens nevartoti kaip geriamojo. pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. Išmatavimai (žr. psl. 34) • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- mi ir tikrinami pagal galiojančias normas. Pralaidumo diagrama • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl (žr. psl. 34) įrengimo. Atsarginės dalys (žr. psl. 35) Techniniai duomenys Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Valymas Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa...
  • Page 19: Sigurnosne Upute

    Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu! posjekotina moraju nositi rukavice. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Upotreba (pogledaj stranicu 33) mora biti izbalansirana. Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Upute za montažu duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za piće. • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Mjere (pogledaj stranicu 34) transportna oštećenja. • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i Dijagram protoka testirani prema važećim normama. (pogledaj stranicu 34) • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji. Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 35) Tehnički podatci Čišćenje Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa se u priloženoj brošuri...
  • Page 20: Teknik Bilgiler

    Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Asetik asit içeren silikon kullanmayın! ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük Kullanımı (bakınız sayfa 33) basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi dengelenmesi gerekir. sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu Montaj açıklamaları olarak kullanılmamasını önerir. • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra Ölçüleri (bakınız sayfa 34) nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- memektedir. Akış diyagramı • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır. (bakınız sayfa 34) • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet Yedek Parçalar (bakınız sayfa 35) edilmelidir. Teknik bilgiler Temizleme İşletme basıncı: azami 1 MPa birlikte verilen broşür Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Kontrol işareti (bakınız sayfa 36)
  • Page 21: Descrierea Simbolurilor

    Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! nilor şi tăierii mâinilor. Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu Utilizare (vezi pag. 33) apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa Instrucţiuni de montare sau după perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima jumătate de litru de apă • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă pentru băut. deteriorări de transport. După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de Dimensiuni (vezi pag. 34) suprafaţă. • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi Diagrama de debit verificate conform normelor în vigoare. (vezi pag. 34) • Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala- bile în ţara respectivă. Piese de schimb (vezi pag. 35) Date tehnice Curăţare Presiune de funcţionare: max. 1 MPa...
  • Page 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ! λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου Χειρισμός (βλ. Σελίδα 33) και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από Οδηγίες συναρμολόγησης μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν σαν πόσιμο. για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 34) κές ζημιές. • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν Διάγραμμα ροής σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό πίεση και να δοκιμαστούν. (βλ. Σελίδα 34) • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 35) ισχύουν σε κάθε κράτος. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Καθαρισμός Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa βλ. συνημμένο φυλλάδιο...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino! poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in Upravljanje (glejte stran 33) priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- Navodila za montažo šem času stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno vodo. • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi- tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane. Mere (glejte stran 34) • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti po veljavnih standardih. Diagram pretoka • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo (glejte stran 34) v posamezni državi. Rezervni deli (glejte stran 35) Tehnični podatki Delovni tlak: maks. 1 MPa Čiščenje Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa...
  • Page 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! vältimiseks kindaid. Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga Kasutamine (vt lk 33) erinev, tuleb need tasakaalustada. Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest Paigaldamisjuhised poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. Mõõtude (vt lk 34) • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kont- rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest Läbivooludiagramm • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb (vt lk 34) järgida. Varuosad (vt lk 35) Tehnilised andmed Töörõhk maks. 1 MPa Puhastamine Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa vt kaasasolevast brošüürist (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kontrollsertifikaat (vt lk 36) Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C...
  • Page 25 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un Lietošana (skat. lpp. 33) karstā ūdens pievadiem. Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem Norādījumi montāžai pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai. • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas Izmērus (skat. lpp. 34) laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un Caurplūdes diagramma jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem. (skat. lpp. 34) • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. Rezerves daļas (skat. lpp. 35) Tehniskie dati Tīrīšana Darba spiediens: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa skatiet pievienotajā brošūrā...
  • Page 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu! posekotina moraju nositi rukavice. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Rukovanje (vidi stranu 33) mora biti izbalansirana. Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon Instrukcije za montažu dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće. • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Mere (vidi stranu 34) transportna oštećenja. • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i Dijagram protoka testirani prema važećim normama. (vidi stranu 34) • Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije. Rezervni delovi (vidi stranu 35) Tehnički podaci Čišćenje Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa vidi priloženoj brošuri...
  • Page 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kuttskader. Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- Betjening (se side 33) koblinger skal utlignes. Om morgen og etter lengre stagnasjonstider Montagehenvisninger anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som drikkevann. • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. Mål (se side 34) • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. de gyldige normer. Gjennomstrømningsdiagram • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de (se side 34) enkelte land skal følges. Servicedeler (se side 35) Tekniske data Driftstrykk maks. 1 MPa Rengjøring Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa se vedlagt brosjyre (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Prøvemerke (se side 36) Varmtvannstemperatur maks. 80°C Anbefalt temperatur for varmt vann...
  • Page 28: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Не използвайте силикон, съдържащ оцет- на киселина! се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Обслужване (вижте стр. 33) Големите разлики в налягането между изводите за Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- студената и топлата вода трябва да се изравняват. продължително спиране първият половин Указания за монтаж литър да не се използва като питейна вода. • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети. След монтажа не се признават Размери (вижте стр. 34) транспортни или повърхностни щети. • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монти- Диаграма на потока рат, промият и проверят в съответствие с валидните норми. (вижте стр. 34) • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните Сервизни части (вижте стр. 35) страни предписания за инсталиране. Технически...
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik. gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit Përdorimi (shih faqen 33) të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose Udhëzime për montimin pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. Përmasat (shih faqen 34) • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në Diagrami i qarkullimit fuqi (shih faqen 34) • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të vlefshme për vendet respektive. Pjesët e servisit (shih faqen 35) Të dhëna teknike Pastrimi Presioni gjatë punës maks. 1 MPa...
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ !‫أحماض‬ ‫يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد‬ ‫التشغيل (راجع صفحة‬ .‫متعادلين في الضغط‬ ‫بعدم‬ ‫تنصح...
  • Page 31 Silicone min. max. 35 mm 39 mm max. 5 mm SW 24 mm...
  • Page 32 SW 30 mm 17 Nm > 2 min...
  • Page 33 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít /otvoriť / 开 / открыть / nyitás / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / ‫ﻓﺘﺢ‬ åpne / отваряне / hape / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫إﻏﻼق‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫إﻏﻼق‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / ‫ﻓﺘﺢ‬ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬...
  • Page 34 Logis Classic Logis Classic 71286000 71287000 15 - 23 15 - 23 ±12 ±12 Logis Classic Logis Classic 71286000 71287000 0,50 0,50 0,45 0,45 0,40 0,40 0,35 0,35 0,30 0,30 0,25 0,25 0,20 0,20 0,15 0,15 0,10 0,10 0,05 0,05 0,00 0,00 Q = l/min...
  • Page 35 Logis Classic 71286000 97662000 96521000 92646000 92368000 97558000 94140000 (M22x1 - SW 24 mm 15 l/min) 24x15x2,5 98189000 96429000 (14x2,5) 97220000 98129000 96157000 (14x2) SW 30 mm Logis Classic 71287000 94135000 98932000 (Ø 70 mm 96299000 98163000 94140000 (15x2) SW 24 mm 24x15x2,5 96429000 97220000 94009000 SW 17 mm 96157000 92355000 94009000 SW 30 mm SW 17 mm 94135000...
  • Page 36 P-IX DVGW KIWA WRAS 71286000 PA-IX 28526/IA 71287000 PA-IX 28527/IA Logis Classic Logis Classic 71286000 71287000 DIN 4109 DIN 4109 PA-IX 28526/IA PA-IX 28527/IA Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Logis classic 71287000

Table of Contents