Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

PB*4VI517FTB4SC
(ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES..........................2
(EN) INSTRUCTION MANUAL.......................................32
IO-HOB-0436 / 8069728
(05.2017 / v2)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PB 4VI517FTB4SC Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Amica PB 4VI517FTB4SC Series

  • Page 1 PB*4VI517FTB4SC (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES......2 (EN) INSTRUCTION MANUAL........32 IO-HOB-0436 / 8069728 (05.2017 / v2)
  • Page 2: Información Básica

    ESTIMADO CLIENTE, Las placas Amica combinan una facilidad de uso excepcional y un excelente rendimiento. Después de leer estas instrucciones, será muy fácil usarlas. Antes de abandonar la fábrica y ser embalada, la seguridad y la funcionalidad de la placa fueron minuciosamente comprobadas en los puestos de control de calidad.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENIDO Información básica..................2 Seguridad.........................4 Descripción del producto..................9 Instalación......................11 Funcionamiento.....................15 Limpieza y conservación..................27 Situaciones de emergencia................29 Datos técnicos......................31...
  • Page 4: Seguridad

    SEGURIDAD Advertencia. La placa y sus partes externas se ca- lientan durante el uso. Tenga especial cuidado de no tocar toca los elementos calefactores. Aleje del aparato a los niños menores de 8 años si no están vigilados por un adulto. El uso de este equipo por personas (incluyendo ni- ños) con capacidad física, sensorial o psíquica limi- tada, que no tengan conocimientos o estén familia-...
  • Page 5 SEGURIDAD Advertencia. Si la superficie de la placa está rota, desconecte la alimentación de la corriente para evitar descargas eléctricas. No se recomienda colocar en la superficie de la placa de cocción objetos metálicos como cuchillos, tenedo- res, cucharas o tapas, así como papel de aluminio, ya que pueden calentarse.
  • Page 6 SEGURIDAD ● Antes de utilizar por primera vez la placa de inducción, por favor, lea las instrucciones de uso para evitar que se dañe y garantizar su seguridad. ● Si la placa de inducción se utiliza en las proximidades de la radio, la televisión u otro dispositivo emisor de ondas electromagnéticas, asegúrese que el panel de control de la placa funciona correctamente.
  • Page 7 SEGURIDAD ● La superficie de calentamiento de la placa de inducción es resistente a los choques térmicos y no es sensible ni al frío ni al calor. ● No deje caer objetos sobre el vidrio. Los golpes locales, por ejemplo, la caída de un frasco de especias puede llevar a la formación de grietas y astillas en la vitrocerámica.
  • Page 8 CÓMO AHORRAR ENERGÍA DESEMBALAJE Al usar la energía de forma El aparato ha sido protegido responsable cuidamos el de posibles daños ocasio- presupuesto doméstico y nados durante el transporte. actuamos conscientemente Después de desembalarlo, en favor del medio ambien- le rogamos elimine los ele- te.Merece la pena ahorrar mentos del embalaje de energía eléctrica.
  • Page 9: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción de la placa PB*4VI517FTB4SC Zona de calentamiento por inducción booster (trasera derecha) Zona de calentamiento por inducción booster (trasera izquierda) Zona de calentamiento por inducción booster (frontal izquierda) Zona de calentamiento por inducción booster (frontal derecha) Panel de control Sensor conectar/ desconectar la placa Sensor de regulación de la potencia de cocción...
  • Page 10 INSTALACIÓN Preparación de la encimera para empotrar la placa l El grosor de la encimera debe ser de 28 a 40 mm y su anchura mínima de 600 mm. Debe ser plana, estar bien nivelada y tener el borde de la pared protegido contra líqu- idos y humedad.
  • Page 11: Instalación

    INSTALACIÓN Dib. 2 5 10mm ÷ 25mm 30mm Montaje de la encimera encima del armario. 500x10mm 5 10mm ÷ Montaje de la encimera encima del horno con ventilación. 500x20mm Está prohibido colocar la placa encima de un horno sin ventilación.
  • Page 12 INSTALACIÓN Instalación de la placa PB*4VI517FTB4SC ● Realizar la conexión de la placa mediante el cable eléctrico acorde al diagrama de cone- xiones adjunto. ● Limpiar la suciedad de la encimera, insertar la placa en el hueco y apretar firmemente la encimera (Dib.3).
  • Page 13 INSTALACIÓN Conexión de la placa a la instalación eléctrica ¡Advertencia! La conexión a la instalación sólo puede ser realizada por un instalador calificado con los permisos adecuados. Está prohibido de forma arbitraria efectuar alteraciones o cambios en el sistema eléctrico. Consejos para el instalador La placa está...
  • Page 14 INSTALACIÓN ESQUEMA DE POSIBLES CONEXIONES ¡Advertencia! Tensión de elementos de calentamiento 230 V El tipo de ¡Advertencia! Para cada una de las conexiones, el cable de protección Protección cable de debe conectarse con el borne del fusible conexión recomendado 1 Para una conexión de red mo- H05VV-F3G4 min.30 A nofásica de 230 V con el cable...
  • Page 15: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Antes de poner en marcha la placa por primera vez ● Limpie a fondo la placa de inducción. Las placas de inducción se deben limpiar como el vidrio. ● Al utilizar la placa por primera vez, podrían detectarse ciertos olores transitorios por lo que se recomienda encender la ventilación de la habitación o abrir la ventana.
  • Page 16 FUNCIONAMIENTO Dispositivos de seguridad. Si la placa ha sido instalada correctamente y su uso es el adecuado, los dispositivos de seguridad rara vez se utilizan. Ventilador. Sirve para la protección y refrigeración de los elementos de control y ali- menta- ción.
  • Page 17 FUNCIONAMIENTO Una calidad adecuada de las ollas es el requisito esencial para lograr un buen rendimiento de la placa. Selección de los recipientes para cocinar en la zona de inducción Características de los recipientes: ● Siempre deberá usar ollas de alta calidad con el fondo completamente plano. La utilización de ollas de este tipo evita generar puntos de temperatura excesiva a los que podrían adherirse los alimentos durante la cocción.
  • Page 18 FUNCIONAMIENTO Para la cocción por inducción sólo se deben utilizar recipientes ferromagnéticos fabricados con materiales tales como: ● Acero esmaltado ● Hierro fundido ● Recipientes especiales de acero inoxidable para la cocción por inducción. La etiqueta en Revise si en la etiqueta hay un símbolo los utensilios de cocina que indica que la olla es adecuada para las placas de inducción.
  • Page 19 FUNCIONAMIENTO Panel de control ● Después de conectar la placa a la red eléctrica, por un momento se iluminarán todos los indicadores. La placa de cocción está lista para usar. ● La placa de cocción está equipada con sensores electrónicos que activamos pulsándolos durante mínimo 1 segundo.
  • Page 20 FUNCIONAMIENTO Desconexión de las zonas de cocción ● La zona de cocción debe estar activa. El indicador del grado de potencia de calentamiento se ilumina alternativamente. ● Para la desconexión hay que tocar el sensor activación/desactivación de la placa o bien mantener pulsado el sensor (3) durante 3 segundos o moviendo el dedo hacia izquierda por el sensor (2) hasta reducir la potencia hasta „0”...
  • Page 21 FUNCIONAMIENTO Control de la función Booster Las zonas de cocción están conectadas en parejas verticalmente o cruciforme en función del modelo. La potencia total se divide dentro de estas parejas. Una prueba de activar la función Booster para ambas zonas de cocción a la vez ocasionaría la superación de la potencia máxima disponible.
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO Limitación del tiempo de trabajo Para aumentar la eficiencia de trabajo, la Potencia de Tiempo máximo placa de inducción está equipada con un cocción de trabajo en horas limitador de tiempo de en cada zona de coc- ción. El tiempo máximo de trabajo se ajusta en función del último grado de potencia de calentamiento seleccionado.
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO Función de reloj EL reloj de programación facilita el proceso de cocción gracias a la posibilidad de programar el tiempo de funcionamiento de las zonas de cocción. También puede servir como tempo- rizador. Conexión del reloj EL reloj de programación facilita el proceso de cocción gracias a la posibilidad de programar el tiempo de funcionamiento de las zonas de cocción.
  • Page 24 FUNCIONAMIENTO Desconexión del reloj Transcurrido el tiempo programado de cocción se activará una señal acústica que se puede desactivar tocando cualquiera de los sensores, o el alarma se desactiva automáticamente después de 2 minutos. Cuando haya necesidad de apagar antes el reloj: ●...
  • Page 25 FUNCIONAMIENTO Función mantenimiento de calor. La función mantenimiento de calor, mantiene el calor de alimentos ya preparados colocados en la zona de cocción. La zona de cocción seleccionada está activada con una potencia de calentamiento baja. Gracias a esta función tendremos el plato caliente preparado para comer, sin que cambie su sabor y sin pegarse al fondo de la olla.
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO Función Bridge Gracias a la función Bridge puede controlar 2 campos de cocción de la placa como una zona de cocción. La función Bridge es muy cómoda, sobre todo cuando se usa para cocer en ollas de tipo asador. La placa tiene la función Bridge para las zonas izquierdas y derechas.
  • Page 27: Limpieza Y Conservación

    LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN El cuidado en la limpieza de la placa por parte del usuario y su mantenimiento adecuado tienen un impacto significativo en la duración de su vida útil. Al limpiar el cristal cerámico, rigen las mismas reglas que en el caso de las superficies de vidrio.
  • Page 28 LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN Nunca aplique el detergente encima de la Advertencia pla- ca caliente. Es conveniente dejar que el Si por alguna razón, la placa no detergente se seque ligeramente y después se puede controlar cuando está eliminarlo en mojado. Los restos de deter- encendida, se debe apagar el in- gente deben limpiarse con un paño húmedo terruptor principal o desenroscar el...
  • Page 29: Situaciones De Emergencia

    SITUACIONES DE EMERGENCIA Si se produce una situación de emergencia: ● Desconecte los grupos de trabajo de la placa. ● Retire la alimentación eléctrica. ● Comunique el fallo. ● Usted mismo podrá resolver algunas averías leves si sigue las indicaciones que se mues- tran en la siguiente tabla.
  • Page 30 SITUACIONES DE EMERGENCIA PROBLEMA MOTIVO PROCEDIMIENTO 6. A pesar de que la zona Interrupción de suministro - El indicador de calor de cocción aún está calien- de corriente, el aparato ha residual vuelve a funcionar te, el indicador de calor sido desconectado de la después del próximo reini- residual no se ilumina.
  • Page 31: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 400V 2N~50 Hz Potencia nominal: 7,4 kW Modelo: PB*4VI517FTB4SC - Zona de calentamiento de inducción: - Zona de calentamiento de inducción: Ø 220x190 mm 2200 W - Zona de calentamiento de inducción Booster: Ø 220x190 mm 2200/3500 W Dimensiones 576 x 518 x 59;...
  • Page 32: Basic Information

    DEAR CUSTOMER, Your hob combines exceptional ease of use with excellent effectiveness. Once you have read the instructions, operating your hob will not be a problem. Before being packed and leaving the factory, the safety and functions of this hob were ca- refully tested.
  • Page 33 CONTENTS Basic Information....................32 Safety instructions....................34 Description of the appliance..................39 Installation......................40 Operation.......................45 Cleaning and maintenance..................57 Troubleshooting......................59 Specification......................61...
  • Page 34: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or...
  • Page 35 SAFETY INSTRUCTIONS Warning: If the surface is cracked, switch off the ap- pliance to avoid the possibillity of electric shock. Metallic objects, such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.
  • Page 36 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ● Before using the induction hob for the first time, carefully read its user manual. This will ensure user safety and prevent damage to the appliance. ● If the induction hob is operated in immediate vicinity to the radio, television set or other radio-frequency-emitting device, make sure that the hob’s touch sensor controls operate correctly.
  • Page 37 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ● When cooking on induction hob only use pots and pans with a flat base having no sharp edges or burrs as these can permanently scratch the cooking surface. ● Induction hob cooking surface is resistant to thermal shock. It is not sensitive to cold nor hot.
  • Page 38 HOW TO SAVE ELECTRICITY UNPACKING Using the electricity in a re- The appliance was protected sponsible manner not only from damage at the time of saves money, but also helps transport. After unpacking, protect the environment. So please dispose of all ele- let’s save electricity! This is ments of packaging in a way how it’s done:...
  • Page 39: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Description of PB*4VI517FTB4SC hob Induction cooking zone booster (rear right) Induction cooking zone booster (rear left) Induction cooking zone booster (front left) Induction cooking zone booster (front right) Control Panel On/off sensor field Heat setting selection sensor field Cooking zone indicator Timer display Timer indicator light...
  • Page 40: Installation

    INSTALLATION Making the worktop recess PB*4VI517FTB4SC l Worktop thickness should be 28 - 40 mm, while its width at least 600 mm. The worktop must be flat and level. Edge of the worktop near the wall must be sealed to prevent ingress of water or other liquids.
  • Page 41 INSTALLATION Fig.2 5 10mm ÷ 25mm 30mm Installing hob in kitchen cabinet worktop. 500x10mm 5 10mm ÷ Installing hob in kitchen worktop above oven with ventilation. 500x20mm Do not install the hob above the oven without ventilation.
  • Page 42 INSTALLATION Installing PB*4VI517FTB4SC hob ● Using an electrical cord, connect the hob according to electrical diagram provided. ● Remove dust from the worktop, insert hob into the opening and press in firmly (Figure 3). Fig. 3 1 - Worktop 2 - Hob flange gasket 3 - Ceramic hob...
  • Page 43 INSTALLATION Connecting to electrical mains Important! Electrical connection must be made by a properly certified qualified installer. Do not make any alterations in the appliance electrical system. Tips for the installer The hob is equipped with a terminal block allowing different connections appropriate for a specific type of power supply.
  • Page 44 INSTALLATION WIRING DIAGRAM Important! Heating elements operate at 230V. Fuse Type / Important! For each connection the protective conductor must be connected protec- Conductor tion to the terminal marked cross sec- tion 1 For a 230 V single phase connec- tion with a neutral lead, terminals L1, L2 are bridged, neutral lead is HO5VV-FG...
  • Page 45: Operation

    OPERATION Before using the appliance for the first time ● thoroughly clean your induction hob first. The induction hob should be treated with the same care as a glass surface. ● switch on the ventilation in the room or open a window, as the appliance could emit an unpleasant smell during first use.
  • Page 46 OPERATION The protective device: If the hob has been installed correctly and is used properly, any protective devices are rarely required. Fan: protects and cools controls and power components. It can operate at two different speeds and is activated automatically. Fan runs until the electronic system has sufficiently cooled down regardless of the appliance or the cooking zones being turned on or off.
  • Page 47 OPERATION The high-quality cookware is an essential condition for efficient induction cooking. Select cookware for induction cooking Cookware characteristics. ● Always use high quality cookware, with perfectly flat base. This prevents the formation of local hot spots, where food might stick.Pots and pans with thick steel walls provide superior heat distribution.
  • Page 48 OPERATION For induction cooking us only ferromagnetic base materials such as: ●enamelled steel ● cast iron ● special stainless steel cookware designed for induction cooking. Marking of kitchen Check for marking indicating that the cookware cookware is suitable for induction cooking.
  • Page 49 OPERATION Control Panel ● Immediately after the appliance is connected to electrical mains, all displays will light up briefly. Your induction hob is then ready for use. ● The induction hob is equipped with electronic touch control sensor fields, which are operated by touching with a finger for at least 1 second.
  • Page 50 OPERATION Deactivate cooking zones ● A given cooking zone must be active. Heat setting display pulsates. ● To switch off a cooking zone touch the on/off sensor field or touch the sensor (3) for 3 seconds. Slide your finger across the heat selection sensor field (2) to reduce the heat setting to "0"...
  • Page 51 OPERATION Booster function control Depending on the model, the cooking zones are paired vertically or crosswise. Total power is shared within the paired cooking zones.. If you attempt to enable the Booster function for both cooking zones simultane- ously, the maximum power available would be exceeded. In that case the heat setting of the first activated cooking zone will be reduced to the highest level available.
  • Page 52 OPERATION Limit the operating time In order to increase efficiency, the induction Cooking heat Maximum op- hob is fitted with a operating time limiter for setting erating time (hours) each of the cooking zones. The maximum operating time is set according to the last heat setting selected.
  • Page 53 OPERATION Timer Timer function makes cooking easier by making it possible to set Duration. It can also be used as a Kitchen Timer. Set the Timer Timer function makes cooking easier by making it possible to set Duration. The timer func- tion can only be set when a cooking zone is operating (heat setting is greater than "0").
  • Page 54 OPERATION Stop the Timer When the set time has elapsed an acoustic signal is sounded, which can be muted by touch- ing any sensor field. If no sensor field is touched, the acoustic signal will stop automatically after 2 minutes. To stop the timer countdown before the set Duration has elapsed: ●...
  • Page 55 OPERATION Keeping food warm Keep warm function allows you to keeping food warm on a cooking zone. The selected cooking zone operates at a low heat setting. With this feature, ready to serve, warm food retains its taste and does not stick to the pot's bottom. This function can be used to melt butter or chocolate. For the keep food warm function to operate correctly, use a flat base pot or frying pan, so that base temperature is accurately measured by the temperature sensor fitted in the cooking zone.
  • Page 56 OPERATION Bridge function The Bridge function allows pairing of two cooking zones into a single combined cooking zone. The Bridge function is very convenient, especially when cooking in large pots such as a baking pan. The two left or two right cooking zones can be bridged. In order to activate the Bridge function touch sensor of the cooking zone (3) and then simultaneously touch two sensors of the cooking zone (3) on the left or right side.
  • Page 57: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Proper routine maintenance and cleaning of the appliance can significantly extend its trouble-free operation. When cleaning induction hobs, the same principles apply as for glass surfaces. Do not use under any cir- cumstances any abrasive or caustic cleaners or scouring powders or pads! Do not use steam or pressure cleaners.
  • Page 58 CLEANING AND MAINTENANCE Never apply a detergent on the hot cooking Important! zone. It is best to let the cleaner dry and then If the hob’s controls do not respond wipe it wet. Any traces of the detergent should for whatever reason, then turn off the be wiped off clean with a damp cloth before main circuit breaker or remove the re-heating.
  • Page 59: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING In the event of any fault: ● turn off the appliance ● disconnect the power supply ● have the appliance repaired ● Based on the instructions given in the table below, some minor issues can be corrected by the user. Please check the consecutive points in the table before you refer the repair to customer service.
  • Page 60 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY 6.Residual heat indicator - a power outage or the - residual heat indicator will extinguished even though appliance has been discon- be shown again the next the cooking zones are hot nected time the appliance is turned on and off again 7.Hob cooking surface is Danger! Immediately unplug the appliance or...
  • Page 61: Specification

    SPECIFICATION Rated voltage 400V 2N~50 Hz Rated power: 7,4 kW Model: PB*4VI517FTB4SC - induction cooking zone : - induction cooking zone: Ø 220x190 mm 2200 W - booster induction cooking zone: Ø 220x190 mm 2200/3500 W Dimensions 576 x 518 x 59; Weight ca.10,5 kg;...

Table of Contents