Nikon PROSTAFF 7i Instruction Manual
Hide thumbs Also See for PROSTAFF 7i:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

En
Es
Fr
Pt
Instruction manual/Manual de instrucciones/
Manuel d'utilisation/Manual de instruções

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PROSTAFF 7i and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nikon PROSTAFF 7i

  • Page 1 Instruction manual/Manual de instrucciones/ Manuel d’utilisation/Manual de instruções...
  • Page 2 English ......... p. 3-17 Español ........p. 18-32 Français ........p. 33-47 Português brasileiro ....p. 48-62...
  • Page 3: Table Of Contents

    11. Specifications ............15-16 12. Troubleshooting/Repair .......... 17 1. Introduction Thank you for purchasing the Nikon Laser Rangefinder PROSTAFF 7i. Before using this product, please read these instructions thoroughly to ensure correct usage. After reading, please keep this manual handy for easy reference.
  • Page 4 • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. ● About measurement results This Nikon Laser Rangefinder is a basic rangefinder. Its results cannot be used as official evidence.
  • Page 5: Cautions Before Use

    SAFETY PRECAUTIONS (Laser) • Do not disassemble/remodel/ guidelines strictly so you can use repair the Nikon Laser The Nikon Laser Rangefinder uses an Rangefinder. The emitting the equipment properly and invisible laser beam. Be sure to laser may be harmful to your...
  • Page 6 • Do not short the end terminal of Cautions • If your Nikon Laser Rangefinder the battery chamber. • When not using the Nikon Laser should fail to operate correctly, • Do not carry together with keys Rangefinder, do not push the...
  • Page 7 • Do not leave the Nikon Laser quality oil-free lens tissue. Use a dry place. Rangefinder in a car on a hot or...
  • Page 8: Key Features

    • When the target is glass or a mirror • When laser incidence to the target s reflective ’ The Nikon Laser Rangefinder uses an invisible surface is oblique laser beam for measuring. It measures the time the laser beam takes to travel from the rangefinder to the target and back.
  • Page 9: Nomenclature/Composition

    4. Nomenclature/Composition 1. Monocular objective lens/ Laser emission aperture 2 . Laser detector aperture 3. MODE button 4. POWER ON/Measurement button 5. 6x monocular eyepiece 6. Eyecup/Diopter adjustment ring 7. Diopter index 8. Strap eyelet 9. Battery chamber cover 10. Battery chamber cover “Open/Close” indication 11.
  • Page 10: Internal Display

    5. Internal display Distance Unit of measure (m/yd.) Target mark Horizontal Distance display mode Laser irradiation mark First Target Priority mode Distant Target Priority mode Battery condition : Aim at the target you want to measure. Position the target at the center of the reticle. : Appears while the laser is being irradiated for a measurement.
  • Page 11: Measurement Display Mode

    * If the buttons are not pressed in the correct order, switching will not take place. 8. Target priority mode This Nikon Laser Rangefinder employs the First Target Distant Target Priority mode First Target Priority mode Priority/Distant Target Priority switching system.
  • Page 12: Battery

    This figure may differ according to conditions, temperature, and other factors such as target shape, color, etc. Use only as a guide. * The battery supplied with this Nikon Laser Rangefinder is for operation checking. Due to natural electrical discharge, the life of this battery will likely be shorter than that noted above.
  • Page 13: Measurement

    10. Measurement Caution — Controls, adjustments or usage of procedures other than those specified herein may produce negative effects or damage to your health due to laser radiation. 1. Preparing Install a battery in the battery chamber. (See "Battery") 2. Diopter adjustment Adjust the diopter to obtain a clear internal display in the viewfinder.
  • Page 14 3-3. Press the POWER ON/Measurement button to start measurement. After measurement, the result is displayed for approx. 8 seconds, then power automatically turns off. If you press the POWER ON/Measurement button during power-on, another measurement starts. Example of measured distance Example of measurement failure display * Continuous measurement function...
  • Page 15: Specifications

    11. Specifications Measurement system Measurement range (actual distance) 7.3-1,200 meters/8-1,300 yards Every 0.1m/yd. (shorter than 1,000m/yd.) Distance display (increment) Every 1m/yd. (1,000m/yd. and over) Optical system Magnification (x) Effective diameter of objective lens (mm) Angular field of view (real) (˚) Eye relief (mm) 18.3 Exit pupil (mm)
  • Page 16 Vertical: 1.8, Horizontal: 0.25 * Waterproof models This Nikon Laser Rangefinder is waterproof, and will suffer no damage to the optical system nor observation if submerged or dropped in water to a maximum depth of 1 meter for up to 10 minutes.
  • Page 17: Troubleshooting/Repair

    ■ If you require a repair, please contact your local dealer or the store where you purchased the product. Do not repair or disassemble. It may result in a serious incident. Please note that Nikon is not responsible for any direct or indirect damage if the user attempts repair or disassembly.
  • Page 18: Pt 1. Introducción

    12. Solución de problemas/Reparación .... 32 1. Introducción Muchas gracias por comprar el Nikon Laser Rangefinder PROSTAFF 7i. Antes de utilizar este producto, lea atentamente estas instrucciones para asegurarse una utilización correcta. Después de leerlo, tenga a mano este manual para consultarlo cuando lo precise.
  • Page 19 Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de las Regulaciones Canadienses sobre Equipos que Provocan Interferencias. ● Acerca de los resultados de medición Este Nikon Laser Rangefinder es un telémetro básico. Sus resultados no se pueden utilizar como prueba oficial.
  • Page 20: Precauciones Antes Del Uso

    Tenga a los niños cuando lo guarde. lado del objetivo. Si lo hace sus mano este manual para • Si la carcasa del Nikon Laser ojos podrían verse afectados consultarlo cuando lo precise. Rangefinder está dañada o si emite negativamente o lesionados.
  • Page 21 Rangefinder, guárdelo en la funda. Laser Rangefinder, no pulse el • No la lleve junto con llaves o • Si su Nikon Laser Rangefinder cae botón POWER ON/Measurement monedas en un bolsillo o bolsa, o funciona incorrectamente, deje (encendido/medición).
  • Page 22 • En caso de humedad elevada puede Precauciones Lentes aparecer condensación de agua o • El Nikon Laser Rangefinder no está • Limpie el polvo de la superficie de moho sobre la superficie de las diseñado para utilizarlo bajo el la lente con un cepillo sin aceite.
  • Page 23: Características Clave

    • Láser invisible/seguro para la vista de clase 1M según reflectante del objetivo EN/IEC El Nikon Laser Rangefinder utiliza un haz láser invisible para realizar la medición. Mide el tiempo que tarda el haz láser en ir desde el Rangefinder al objetivo y volver.
  • Page 24: Nomenclatura/Componentes

    4. Nomenclatura/Componentes 1. Diafragma del objetivo monocular/ emisión láser 2 . Diafragma del detector láser 3. Botón MODE (modo) 4. Botón POWER ON/Measurement (encendido/medición) 5. Ocular monocular de 6x 6. Ojera/aro de ajuste de dioptrías 7. Índice de dioptrías 8. Argolla para correa 9.
  • Page 25: Pantalla Interna

    5. Pantalla interna Distancia Unidad de medida (m/yarda) Marca de sujeto Modo de distancia horizontal Marca de emisión de láser Modo de prioridad al primer sujeto Modo de prioridad al sujeto más Estado de la batería lejano : Apunte al sujeto que desea medir. Coloque el sujeto en el centro de la retícula. : Aparece mientras se está...
  • Page 26: Modo De Visualización De La Medición

    7. Modo de visualización de la medición Modo de Distancia 1. Encienda el aparato. Distancia Horizontal 2. Mantenga pulsado el botón MODE e Horizontal inmediatamente pulse el botón POWER ON/Measurement (encendido/medición). 3. Suelte el botón POWER ON/Measurement antes de dos segundos para cambiar el modo de visualización de la medición.
  • Page 27: Batería

    9. Batería 1. Tipo de batería 1 batería de litio CR2 de 3 V 2. Inserción/sustitución de la batería 2-1. Abra la tapa del compartimento de la batería Inserte una moneda, o un objeto similar, en la ranura de la tapa del compartimento de la batería y gírela hasta que el indicador ●...
  • Page 28: Medición

    10. Medición Precaución — Los controles, ajustes y procedimientos de utilización distintos de los aquí indicados pueden provocar efectos negativos y daños a su salud debido a la radiación láser. 1. Preparación Coloque una batería en el compartimento de la batería (consulte "Batería"). 2.
  • Page 29 3-3. Presione el botón POWER ON/Measurement una vez para iniciar la medición. Después de la medición se visualizan los resultados medidos durante unos 8 s y después se apaga la corriente automáticamente. Si presiona el botón POWER ON/Measurement durante el encendido, se inicia otra medición. Ejemplo de visualización de la Ejemplo de fallo de medición distancia medida...
  • Page 30: Especificaciones

    11. Especificaciones Sistema de medición Gama de medición (medición real) 7,3-1.200 metros/8-1.300 yardas Visualización de distancias Cada 0,1m/yd. (hasta 1.000 m/yd.) (incremento) Cada 1m/yd. (1.000 m/yd. o más) Sistema óptico Aumento (x) Diámetro efectivo del objetivo (mm) Campo de visión angular (real) (˚) Relieve ocular (mm) 18,3 Pupila de salida (mm)
  • Page 31 * Modelos impermeables El Nikon Laser Rangefinder es impermeable y su sistema óptico no sufrirá daños ni se verá perjudicada la observación si se sumerge o cae al agua a una profundidad máxima de 1 m durante un máximo de 10 minutos.
  • Page 32: Solución De Problemas/Reparación

    12. Solución de problemas/Reparación Si el Nikon láser Rangefinder no funcionara según lo previsto, consulte la lista antes de ponerse en contacto con su distribuidor local o con la tienda donde lo compró. ■ Si hay algún problema con el producto.
  • Page 33: Introduction

    12. Guide de dépistage des pannes/Réparations ....47 1. Introduction Merci d’avoir choisi le télémètre laser Nikon PROSTAFF 7i. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire soigneusement ces instructions pour en garantir une utilisation correcte. A la fin de votre lecture, gardez ce manuel à portée de main pour pouvoir vous y référer si...
  • Page 34 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne relative aux équipements susceptibles de provoquer des brouillages. ● A propos des résultats de mesure Ce télémètre laser Nikon est un télémètre d'entrée de gamme. Ses résultats ne peuvent pas être utilisés comme preuve officielle.
  • Page 35: Précautions Avant Utilisation

    2. Précautions avant utilisation PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Respectez à la lettre les • Ne laissez pas le télémètre laser Nikon à la portée des enfants. instructions suivantes pour une (Laser) • Si le couvercle du boîtier du utilisation adéquate de votre Le télémètre laser Nikon comporte un...
  • Page 36 Vous pourriez causer laser Nikon, rangez-le dans son étui. • Si du liquide provenant d'une pile des blessures ou une panne • Si votre télémètre laser Nikon ne endommagée venait à entrer en en rencontrant un obstacle, en fonctionne pas correctement, contact avec un vêtement ou de...
  • Page 37 Nikon dans un endroit frais et sec. • La pluie, l'eau, le sable et la boue • Pour l'élimination de taches ou Après utilisation un jour de pluie ou doivent être retirés de la surface...
  • Page 38: Caractéristiques Principales

    • L’incidence du laser est oblique sur la surface réfléchissante de la cible Le télémètre laser Nikon utilise un faisceau laser invisible pour effectuer la mesure. Il mesure le temps nécessaire au faisceau laser pour effectuer un aller- retour entre le télémètre et la cible.
  • Page 39: Nomenclature/Composition

    4. Nomenclature/Composition 1. Objectif monoculaire/ Ouverture de l'émetteur laser 2 . Ouverture du détecteur laser 3. Bouton MODE 4. Bouton POWER ON/Mesure 5. Oculaire monoculaire 6x 6. Œilleton/Bague de réglage dioptrique 7. Index dioptrique 8. Œillet pour courroie 9. Couvercle du logement des piles 10.
  • Page 40: Écran Interne

    5. Écran interne Distance Unité de mesure (m/yd.) Repère de cible Mode Distance horizontale Marque d'irradiation laser Mode Priorité à la première cible Mode Priorité à la cible distante Indicateur d'état de la pile : Visez la cible que vous souhaitez mesurer. Positionnez la cible au centre du réticule. : S'affiche lorsque le laser est utilisé...
  • Page 41: Mode D'affichage De Mesure

    7. Mode d'affichage de mesure 1. Mettez l'appareil sous tension. Mode Distance Distance Forizontale 2. Appuyez sur le bouton MODE et maintenez- Forizontale le enfoncé, puis relâchez immédiatement le bouton POWER ON (Alimentation ON)/ Mesure. 3. Retirez votre doigt du bouton POWER ON (Alimentation ON)/Mesure dans les 2 secondes pour changer de mode s’affichage Mode Distance...
  • Page 42: Pile

    9. Pile 1. Type de pile Pile au lithium 3V CR2 x1 2. Insérer/remplacer la pile 2-1. Ouvrez le couvercle du logement de la pile Insérez une pièce ou un objet similaire dans la fente du couvercle du logement de la pile et tournezla jusqu’à ce que la marque ●...
  • Page 43: Mesure

    10. Mesure Mise en garde — Les contrôles, les ajustements ou l’utilisation d’autres procédures que celles spécifiées dans ce document peuvent engendrer des effets négatifs ou des dommages pour votre santé, dus aux émissions laser. 1. Préparation Installez une pile dans le logement prévu à cet effet. (Reportez-vous à la section « Pile ».) 2.
  • Page 44 3-3. Appuyez sur le bouton POWER ON (Alimentation ON)/Mesure pour commencer la mesure. Suite à la mesure, le résultat s’affiche pendant environ 8 secondes, puis l’alimentation est coupée automatiquement. Si vous appuyez sur le bouton POWER ON (Alimentation ON)/Mesure pendant la phase de mise sous tension, une autre mesure débutera.
  • Page 45: Spécifications

    11. Spécifications Système de mesure Plage de mesure (distance linéaire) 7,3-1.200 mètres/8-1.300 yards Tous les 0,1m/yd. (moins de 1.000 m/yd.) Affichage de distance (incrément) Tous les 1m/yd. (1.000 m/yd et au-delà) Système optique Grossissement (x) Diamètre effectif de la lentille de l’objectif (mm) Champ angulaire (réel) (°) Dégagement oculaire (mm)
  • Page 46 * Modèles étanches Le télémètre laser Nikon est étanche et son système optique et d'observation ne subira pas de dégâts s'il est immergé ou tombe dans l'eau jusqu'à une profondeur maximale de 1 mètre et s'il n'y demeure pas plus de 10 minutes.
  • Page 47: Guide De Dépistage Des Pannes/Réparations

    12. Guide de dépistage des pannes/Réparations Si le télémètre laser Nikon ne fonctionne pas comme prévu, consultez cette liste avant de contacter votre revendeur local ou le magasin où vous l’avez acheté. ■ Si il y a un problème avec le produit.
  • Page 48: Introdução

    12. Problemas e soluções/Reparo ....... 62 1. Introdução Obrigado por comprar o Telêmetro a Laser PROSTAFF 7i da Nikon. Antes de utilizar este produto, leia com cuidado estas instruções para garantir uma utilização correta. Após a leitura, mantenha este manual acessível para uma consulta rápida.
  • Page 49 • Consultar o distribuidor ou um técnico de rádio/TV experiente para solicitar ajuda. Este aparelho digital Classe B atende todos os requisitos da Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. ● Sobre os resultados de medição Este Telêmetro a Laser Nikon é um telêmetro básico. Seus resultados não podem ser usados como provas oficiais.
  • Page 50: Cuidados Antes Do Uso

    (Laser) crianças. possa usar o equipamento de O Telêmetro a Laser Nikon emite um • Se o corpo do Telêmetro a Laser forma adequada e evitar raio laser invisível. Certifique-se de que Nikon for danificado ou se este...
  • Page 51 • Não use este produto ao Nikon, guarde-o no estojo. moedas em um bolso ou bolsa, pois caminhar. A falha em observar • Se o seu Telêmetro a Laser Nikon pode curto-circuitar ou provocar não funcionar corretamente, isto é poder causar lesão ou mau superaquecimento.
  • Page 52 • Pode ocorrer condensação da água ou Cuidados Lentes bolor na superfície da lente devido à • O Telêmetro a Laser Nikon não foi • Ao remover a poeira da elevada umidade. Por isto, guarde o projetado para o uso submerso.
  • Page 53: Principais Características

    • Quando a incidência do laser na superfície refletiva do alvo é oblíqua O Telêmetro a Laser Nikon emite um raio laser invisível para medição. Mede o tempo que o raio laser demora a percorrer a distância do telêmetro ao alvo e o inverso.
  • Page 54: Nomenclatura/Composição

    4. Nomenclatura/Composição 1. Lente de objetivo monocular/ Abertura de emissão laser 2 . Abertura de detecção do laser 3. Botão MODE 4. Butão POWER ON/Medição 5. Óculo monocular 6x 6. Viseira/Anel de ajuste de dioptria 7. Índice de dioptria 8. Olhal da alça 9.
  • Page 55: Visor Interno

    5. Visor interno Distância Unidade de medição (metros/jardas) Marca do alvo Modo de distância Horizontal Marca de irradiação do laser Modo de prioridade de primeiro alvo Modo de prioridade de alvo distante Estado da pilha : Mire o alvo que quer medir. Posicione o alvo no centro do retículo. : Aparece enquanto o laser está...
  • Page 56: Modo De Exibição Da Medição

    7. Modo de exibição da medição Modo de Distância Distância Horizontal 1. Ligue a energia. Horizontal 2. Pressione o botão MODE sem soltar, depois pressione imediatamente o botão POWER ON/ Medição. 3. Retire seu dedo do botão POWER ON/ Medição dentro de 2 segundos para comutar o modo de exibição da medição.
  • Page 57: Pilha

    9. Pilha 1. Tipo de pilha 1 x Pilha de lítio 3V CR2 2. Inserir/substituir pilha 2-1. Abra a tampa do compartimento da pilha Insira uma moeda ou um objeto semelhante na ranhura da tampa do compartimento da pilha, girando a moeda até...
  • Page 58: Medição

    10. Medição Atenção — Os controles, ajustes ou utilização de procedimentos além dos especificados no presente documento podem produzir efeitos negativos ou prejudicar sua saúde devido a radiação laser. 1. Preparação Instale uma pilha no compartimento da pilha. (Ver "Pilha") 2.
  • Page 59 3-3. Pressione o botão POWER ON/Medição para iniciar a medição. Após a medição, o resultado é exibido durante 8 segundos e depois o equipamento desliga-se. Se pressionar o botão POWER ON/Medição enquanto a energia estiver ligada, tem início uma outra medição.
  • Page 60: Especificações

    11. Especificações Sistema de medição Faixa de medição (distância real) 7,3-1.200 metros/8-1.300 jardas Visualização de distância Cada 0,1m/yd. (mais curto que 1.000 m/yd.) (incrementos) Cada 1m/yd. (1.000 m/yd. e superior) Sistema óptico Magnificação (x) Diâmetro efetivo da objetiva (mm) Campo de visão angular (real) (˚) Alívio dos olhos (mm) 18,3 Pupila de saída (mm)
  • Page 61 Vertical: 1,8/Horizontal: 0,25 * Modelos à prova d'água O Telêmetro a laser Nikon é à prova d'água e não sofrerá danos ao sistema óptico se submergido ou jogado a uma profundidade de 1 metro por até 10 minutos. O Telêmetro a laser Nikon oferece as seguintes vantagens: •...
  • Page 62: Problemas E Soluções/Reparo

    12. Problemas e soluções/Reparo Se o seu Telêmetro a laser Nikon não funcionar como esperado, verifique a lista antes de consultar o seu distribuidor local ou a loja onde comprou o produto. ■ Se o produto apresentar um problema. Problema Causa/Solução...
  • Page 64 NIKON VISION CO., LTD. Printed in China (280K)1E/1411...

Table of Contents