MELAG Euroklav 23 S User Manual

MELAG Euroklav 23 S User Manual

Autoclave with device software version 3.20 et sqq
Table of Contents

Advertisement

User Manual
for the
Autoclave
with device software version 3.20 et sqq.
Euroklav
23 S
Dear Doctor:
Thank you very much for the trust which you have shown by purchasing this autoclave.
For more than 55 years now, MELAG — a medium-sized family-owned and -operated
company — has specialized in the production of sterilization equipment for medical
practice. During this period, MELAG has succeeded in becoming a leading manufacturer
of sterilization equipment. More than 400 000 MELAG units sold throughout the world
testify to the exceptional quality of our sterilizers. — which are manufactured exclusively
in Germany.
As all other MELAG products, this autoclave was manufactured and tested according to
strict quality criteria. Before placing this unit into operation, please read this User Manual
carefully. The long-term functional effectiveness and the preservation of the value of your
autoclave will depend on careful preparation of instruments before sterilization, and on
proper care of the unit.
The staff and management of MELAG
EN1717

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Euroklav 23 S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MELAG Euroklav 23 S

  • Page 1 Thank you very much for the trust which you have shown by purchasing this autoclave. For more than 55 years now, MELAG — a medium-sized family-owned and -operated company — has specialized in the production of sterilization equipment for medical practice.
  • Page 2: Table Of Contents

    To ensure the functional effectiveness of this unit and to preserve its value: 1. Prepare the instruments to be sterilized carefully 2. Take proper care of the autoclave 3. Use only pure distilled or demineralized water CONTENTS 1. DESCRIPTION OF THE UNIT ........................4 Views of the unit............................4 Control panel.............................5 Technical data............................5...
  • Page 3 ® Operating-manual Euroklav 23-S Selecting extra drying ..........................20 Records / Load documentation.......................20 6.3.1 Record print-out ..........................20 6.3.1.1 External printer............................20 ® 6.3.1.1.1 Connecting the external MELAprint 42 printer 6.3.1.1.2 Initialising the printer 6.3.1.2 Connection to an external PC........................ 21 6.3.1.2.1 Installation 6.3.1.2.2 Downloading to a PC 6.3.1.3 No printer 22...
  • Page 4: Description Of The Unit

    1. Description of the unit 1.1 Views of the unit _____________________________________________________ ® Fig. 1 Views of the Euroklav 23-S Rear view Front view 16 17 Side view Safety valve l Fuses - 2 x 16 A / FF Sterile filter 10 Power switch Connection for internal distilled / demineralized 11 Overheating trip-switch, steam generator...
  • Page 5: Control Panel

    ® Operating-manual Euroklav 23-S 1.2 Control panel ________________________________________________________ 2 x 20- alphanumeric LED-display, showing program status, and parameters for basic and special functions Program Start - Stop Buttons for selecting, adjusting and Program selection Start - stop buttons to start displaying special functions: for sterilization programs/ test programs and interrupt programs,...
  • Page 6: Electronic Parameter Control Eps

    1.4.5 Electronic Parameter Control EPS ___________________________________________________ ® The microprocessor in the Euroklav 23-S makes it possible to monitor pressure, temperature and time continuously during a program by Electronic Parameter Control The overall operating time can then be optimised according the load and the temperature of the autoclave. The process assessment and monitoring system in the program control compare current process parameters with standard process data and monitors the process relative to limit values for temperatures, times and pressures.
  • Page 7: Levelling

    Connection for internal supply of demineralized/distilled water Pipe link for internal supply of demineralized/distilled water Y-connection with non-return valve (included in Item 6 ) Wall-mounted trap (MELAG- Art.- No.: 37410) Wall outlet (NW 40) Supply line for external supply of demineralized/distilled water...
  • Page 8: Mains Power Supply

    As documentation that the autoclave has been set-up properly, an installation record should be produced by an authorised person and a copy sent to MELAG. This is important in the event that you wish to make claims under warranty provisions.
  • Page 9: Safety Instructions

    40 we recommend the installation of a water leak detector (see installation details Section 2).  If you intend to install a water purification unit from another manufacturer, then consult MELAG before you do so.  The appliance is not suitable for sterilizing liquids.
  • Page 10: Loading The Autoclave

    If you use transparent sterilization packaging, such as MELAfol , then the items should if possible be stood vertically on the tray, or sterilized in foil holders (MELAG-Art.-No.: 22420). They should never be laid flat one on top of the other.
  • Page 11: Closing The Door

    ® Operating-manual Euroklav 23-S The pulsed flow method means it is possible to use multiple wrapping. Maximum loads Loads should not exceed 4 kg of instruments or 0.6 kg of textiles. Mixed loads If mixed loads of textiles and instruments are to be sterilized, then as far as possible the textiles should be above the instruments and direct contact with the instruments should be avoided.
  • Page 12 Parameter/Application Program name/Display message Prion Program (a special Universal Program) at Program P r i o n - p r o g r a m 134°C, 2 bar, and with sterilization time extended to 20 min, for sterilization of wrapped items, especially 1 3 4 °...
  • Page 13: Program Start

    ® Operating-manual Euroklav 23-S 4.6 Program start ________________________________________________________ Press the "Start-Stop" button once the desired program is shown on the display. The availability of cooling water, and feed water will be checked automatically, with a conductivity measurement. Program Start-Stop S t a r t At the start of the quick program there will be an additional message "Warning: Only unwrapped instruments".
  • Page 14 Program status Display message Program end After ventilation of the chamber the Program Start-Stop Q u i c k P r o g r a m program is completed. If a printer is attached and print-out "yes" is R u n s u c c e s f u l l y selected, the record will be printed-out immediately.
  • Page 15: Print-Out Record

    ® Operating-manual Euroklav 23-S 4.8 Print-out record ______________________________________________________ The print-out record contains the following information: ------------------------------------------ Program MELAG Euroklav 23-S ------------------------------------------ Date Program : Universal-program 134°C wrapped Time of start Date : 03.04.2000 Time of day : 08:21:43 (Start) Batch number: 3...
  • Page 16: Removing The Sterilized Items

    After opening the door the sterilized items can be removed. Be careful when removing the sterilized items! Touching the metal surfaces can lead to burns. Always use the appropriate aids to lift the trays (MELAG-tray lever, standard tray-lifter) or wear suitable hand protection. 4.10 Sterile storage _______________________________________________________ After removing wrapped sterile items, the wrapping should be checked for any signs of damage.
  • Page 17: Manual Termination Of Program

    ® Operating-manual Euroklav 23-S 4.12 Manual termination of program _________________________________________ 4.12.1 Termination of sterilization _________________________________________________________ A program can be terminated at any time by pressing the "Start-Stop" button. If the program has not yet reached the drying phase then the items will be non-sterile! Warning! Steam may escape when the autoclave door is opened.
  • Page 18: Terminate Drying

    4.12.2 Terminate drying _________________________________________________________________ A program can be terminated after starting of the program step “Drying”, e.g. in case of needing an instrument urgently for use. Since the sterilization has been completed, the items are sterilized at this point. Drying is crucial for sterile storage.
  • Page 19: Reaction To Warnings / Error Messages

    ® Operating-manual Euroklav 23-S 4.13 Reaction to warnings / error messages __________________________________ ® The Euroklav 23-S has a number of safety features and an extensive integrated control and monitoring system, in order to ensure the greatest possible level of safety for the sterilization process, and to eliminate risks for the patients and operators.
  • Page 20: Special Functions

    6 Special functions 6.1 Water quality (conductivity) / Chamber preheating temperature ______________ By repeatedly pressing the "-" button, the preheating temperature of the chamber and the conductivity of the purified feed water used for steam generation can be displayed alternately. Operation Display message 1.
  • Page 21: Initialising The Printer

    ® Operating-manual Euroklav 23-S 6.3.1.1.2 Initialising the printer ___________________________________________________________ After connecting the printer to the autoclave it must be registered with the autoclave processing unit (initialised). Proceed as follows: Operation Display message 1. Switch on autoclave Program Start-Stop Display shows time, 1 4 : 2 7 : 1 2 pressure and temperature 0 .
  • Page 22: No Printer

    6.3.1.3 No printer ______________________________________________________________________ In order to select the option "No printer", proceed as described as in Section 6.3.1.1.2. Under Point 5, however, use the "+" or "-" button to reach the setting "No printer". 6.3.2 Immed. print-out? Yes/No When an external printer is fully installed, a print-out can be produced automatically at the end of each program run by selecting the following options after switching on the autoclave: Operation Display message...
  • Page 23: Printing Out Stored Records

    ® Operating-manual Euroklav 23-S 6.3.3 Printing out stored records When an external printer is fully installed, a print-out of selected records from the memory can be produced by selecting the following options after switching on the autoclave: Operation Display message 1.
  • Page 24: Print All Stored Cycle Records

    6.3.4 Print all stored cycle records In order to print-out all stored cycle records (with a fully installed external printer) then select the following options after switching on the autoclave: Operation Display message 1. Hold down "+" button and Program Start-Stop also press "-"...
  • Page 25: Display Printer Memory Status

    ® Operating-manual Euroklav 23-S 6.3.5 Display printer memory status ______________________________________________________ With a fully installed external printer, the status of the printer memory can be displayed as follows: Operation Display message 1. Hold down "+" button and Program Start-Stop also press "-" button. F u n c t i o n : Select "Function"...
  • Page 26: Deleting Cycle Records

    6.3.6 Deleting cycle records In order to delete cycle records (e.g. in the event of the warning message "Printer memory full", with the option "Immed. print-out? No", selected (see Section 7.3), then after switching on the appliance proceed as follows: Operation Display message 1.
  • Page 27: Test Print-Out

    ® Operating-manual Euroklav 23-S 6.3.7 Test print-out ______________________________________________________________________ In order to check the printer and its connection to the autoclave, a test print-out can be made as follows: Operation Display message 1. Hold down "+" button and Program Start-Stop also press "-" , F u n c t i o n : Select "Function"...
  • Page 28: Resetting Date And Time

    6.4 Resetting date and time _______________________________________________ The date and time can be reset if necessary (e.g. winter time / summer time) as follows: Operation Display message 1. Hold down "+" button and Program Start-Stop also press "-" button. F u n c t i o n : Select "Function"...
  • Page 29: Automatic Preheating

    ® Operating-manual Euroklav 23-S Operation Display message 7. Press "Program" to Program Start-Stop confirm the new value, D a t e / T i m e which then stops flashing M i n u t e : 2 8 If more adjustment are necessary, return to Point 4 and begin again, 8.
  • Page 30: Total Load Count

    6. ..press "Start-Stop" again Start-Stop Program to return to the starting 1 4 : 2 7 : 1 2 point - 0 . 0 2 b a r 2 5 ° C 6.6 Total load count ______________________________________________________  The Euroklav 23-S keeps a running count of the total number of loads sterilized, and this be displayed as follows: Operation...
  • Page 31: Distilled / Demineralized Water Supply

    ® Operating-manual Euroklav 23-S 6.7 Distilled / demineralized water supply ___________________________________  The Euroklav 23-S allows a choice between external and internal distilled / demineralized water, the selection being made as follows: Operation Display message 1. Hold down "+" button Program Start-Stop and also press "-"...
  • Page 32: Water-System

    There are two standard options "Automatic preheating" and "Additional drying". Any further program modification to suit specific individual requirements should only be carried out by authorised personnel, after consultation with your dealer or with the experts at MELAG. Page 32...
  • Page 33: Special Functions

    ..Following these instructions continue to work with the autoclave. If the malfunction occurs repeatedly then contact our dealer, and authorised MELAG customer service or contact MELAG directly. You should describe the problem precisely and include the works number of your appliance.
  • Page 34: Warning Messages

    7.3 Warning messages ___________________________________________________ For the following warning messages, please observe the comments made and restart the program in question. If the warning occurs repeatedly please consult your specialist dealer. Warning message Cause/ Remedy Door not closed properly W A R N I N G ! ...
  • Page 35 ® Operating-manual Euroklav 23-S Warning message Cause/ Remedy  This warning appears if the wastewater chamber (left W A R N I N G ! tank chamber) is full.  The warning is generated when the water reaches the maximum level in the container. W a s t e w a t e r t a n k ...
  • Page 36 The monitoring of the internal device battery voltage has W A R N I N G ! determined a too low voltage value. B a t t e r y d e a d The battery has to be changed by the MELAG service- company/ service. Page 36...
  • Page 37: Error Reports

    “Fast” program (sterilization with completely empty sterilization chamber). If the problem continues, notify your specialist MELAG dealer specialist MELAG dealer. The monitoring time for the ventilation of the pressure E r r o r 4 : chamber was exceeded.:...
  • Page 38 Error report Cause / remedy The capillary tube level regulator is open at the start of the E r r o r 1 0 : program (error report immediately after start), or the S t e a m g e n . t o o h o t monitoring time until refilling with demineralized or distilled water during the program (until the end of sterilization) is exceeded:...
  • Page 39 ® Operating-manual Euroklav 23-S Error report Cause / remedy After starting the program there was a loss of power. The E r r o r 3 2 : error report is received when the electricity supply is restored: P o w e r l o s s ...
  • Page 40: Taking Care Of Your Autoclave

    The bolt of the door lock (right side) and the door hinge (left side) must be regularly lubricated with silicone grease (MELAG Art.No. 24355), in order to ensure that the door can easily be locked and unlocked, without unnecessary wear.
  • Page 41: Use Of Demineralized Or Distilled Water

    ® Operating-manual Euroklav 23-S If water is supplied from and returned to the internal tank, then this should be inspected before refilling with distilled / demineralized water. Whenever necessary it should be cleaned. The wastewater tank on the left should be emptied at least every two weeks and washed out with clear mains-supply water. Hard stains and oily residues may have to be removed using a little washing-up liquid and warm mains-supply water with a suitable soft brush, followed by swilling with distilled / demineralized water.
  • Page 42: Checking The Operation Of The Autoclave

    As well as all essential components and electrical elements, parts are also inspected for wear and replaced as necessary. A maintenance reminder appears on the display after 1000 sterilizations. Consult your dealer of the MELAG Customer Service if you have any questions relating to servicing and maintenance. Page 42...
  • Page 43: Annex

    ® Operating-manual Euroklav 23-S 9 Annex 9.1 Installation options ___________________________________________________ Example 1 Example 2 Example 3 Example 4  Fig. 4 Installation options for the Euroklav 23-S (A) with double-chamber trap (B) *1) Alternatively, a separate outflow trap can be installed Example 1 Example 2 ...
  • Page 44: Additional Technical Data

    4 kg instruments or Maximum load 0.6 kg textiles Loading options: Mount "B" for max. 4 standard tray-cassettes or 4 MELAG-trays Mount "C" for max. 3 standard tray-cassettes or 6 MELAG-trays MELAG - Sterilization containers: 28MG, 23R,M,G, 15K,M,G, 17K,M,G,R, Foil holder 9.2.2...
  • Page 45: Instructions On Drying

    ® Operating-manual Euroklav 23-S 9.3 Instructions on drying_________________________________________________ ® The Euroklav 23-S provides very good drying standards for sterilized items. Particularly difficult drying tasks (e.g. double wrapping) can also be dried to very good standards with the help of the supplementary drying function and the automatic pre-heating (see Sections 6.2, 6.5).
  • Page 46: Textiles

    Condensate+Heat=Steam Heat Heat Heat Heat Heat Drying For good drying it is essential that surplus heat be transferred to the objects which have been sterilized. In addition, the condensation must be led out of the sterilization containers. The floor of the containers have channels and the lid has an arched filter area.
  • Page 47: Instruments

    ® Operating-manual Euroklav 23-S 9.3.3 Instruments________________________________________________________________________ Where appropriate, instruments should be disassembled before placing them in the autoclave, as this will improve the drying results. The use of lubricants (such as instrument oil) should be avoided unless absolutely necessary. Prior confirmation should be obtained from the manufacturer of such agents that they are in fact suitable for steam sterilization.
  • Page 48: Stacking Sterilization Containers

    The drying can be improved by the following measures:  Pre-heating the autoclave (empty sterilization)  Arranging transparent sterilization and paper packing vertically  Selecting the program option "Additional drying"  Extending the drying times (please consult your MELAG customer service). BA_3_GB_23S_v0.doc Rev.: 0 -07/216 Page 48...

Table of Contents