Delta 26-2240 Instruction Manual

Delta 26-2240 Instruction Manual

10-inch sliding compound miter saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

10-inch Sliding Compound Miter Saw
Scie à onglets composée coulissante 10 pouces
Sierra de inglete compuesta deslizante de 10 pulgadas
Français (25)
Español (49)
www.DeltaMachinery.com
Instruction Manual
Manual d'utilisation
Manual de instrucciones
To reduce the risk of serious injury, thoroughly read and comply with all warnings and instructions in this manual and on product
KEEP THIS MANUAL NEAR YOUR PRODUCT FOR EASY REFERENCE AND TO INSTRUCT OTHERS
26-2240

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Delta 26-2240

  • Page 1 Sierra de inglete compuesta deslizante de 10 pulgadas Français (25) Español (49) www.DeltaMachinery.com 26-2240 Instruction Manual Manual d’utilisation Manual de instrucciones To reduce the risk of serious injury, thoroughly read and comply with all warnings and instructions in this manual and on product...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Important Safety Instructions Non-Sliding Cuts ............15 ........2 For Miter Cuts ............. 15 Safety Logos ..............2 For Bevel Cuts ............16 General Power Tool Safety Rules ......3 For Compound Miter Cuts ..........16 Proposition 65 Warning ..........
  • Page 3: General Power Tool Safety Rules

    GENERAL POWER TOOL SAFETY RULES Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
  • Page 4: Proposition 65 Warning

    f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g. Use the power tool, accessories and tools bits etc. In accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
  • Page 5: Power Connections

    MITER SAW SAFETY RULES k. Plan your work. Every time you change the bevel or miter angle setting, make sure the adjustable fence is set correctly to support the workpiece and will not interface with the blade or the guarding system. Without turning the tool “ON”...
  • Page 6: Electrical Connection

    POWER CONNECTIONS ELECTRICAL CONNECTION This tool has a precision-built electric motor. It should be connected to a POWER SUPPLY THAT IS 120 VOLTS, 60 HZ, AC ONLY (NORMAL HOUSEHOLD CURRENT). Do not operate this tool on direct current (DC). A substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor will overheat.
  • Page 7 FEATURES FEATURES Dust Bag Depth Stop Bevel Scale and Pointer (x2) Sliding Fence Base Mounting Holes (x4) Throat Plate Work Table Clamp Blade Lower Guard Upper Guard Spindle Lock On/Off Switch and Lockout Hole Back Fence Support Torx Wrench Figure 1 Miter Detent Lock/Unlock Button Bevel Lock/Unlock Handle Miter Lock Knob...
  • Page 8: Know Your Compound Miter Saw

    FEATURES FEATURES KNOW YOUR COMPOUND MITER SAW 1. Dust Collection Bag: 16. Torx Wrench: The dust bag collects and This wrench features two Torx head contains the saw dust during the cutting operations. sizes and should be used when removing, installing, or changing the blade.
  • Page 9: Packaged Contents List

    UNPACKING Figure 3 PACKAGED CONTENTS LIST Delta Cruzer 26-2240 Work Clamp Blade Wrench Dust Bag MOUNTING AND TRANSPORTATION Before moving/transporting your saw it is important to make sure all of the following steps have been followed to ensure a safe condition for transportation. Failure to do so can result in serious personal injury.
  • Page 10: Mounting Saw To Stable Surface

    MOUNTING AND TRANSPORTATION CARRY HANDLE For transportation use the included carry handle (A) as shown in Fig. 5 You may also lift using the cast-in handle cut-outs (B) on both sides of the saw base as shown in Fig. 5. Figure 5 MOUNTING SAW TO STABLE SURFACE o ensure safe and accurate operation, this...
  • Page 11: Work Clamp

    ASSEMBLY • Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this tool. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition. • Do not connect to power supply until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental starting. •...
  • Page 12: Install/Remove/Replace The Blade

    ASSEMBLY INSTALL/REMOVE/REPLACE BLADE A 10-inch blade is the maximum blade capacity of the saw. Larger blades will come in contact with the blade guards. Refer to Figure 10. Make sure the saw is unplugged. Raise the saw arm to the full upright position. Rotate the lower blade guard (A) up.
  • Page 13: Operation

    OPERATION • Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient enough to inflict serious personal injury. • Always wear eye protection with side shields and marked to comply with ANSI Z87.1 Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious personal injury.
  • Page 14: Clamping Wide Workpieces

    OPERATION CLAMPING WIDE WORKPIECES When cutting wide work pieces, such as 2 in. X 12 in., clamp the workpiece to the work table using a work clamp (A) as shown in Figure 15. Keep clamps away from the path of the blade and blade guard assembly.
  • Page 15: Non-Sliding Cuts

    OPERATION Before turning the saw power ON, check to make sure saw head and blade will not make contact with the provided work clamp or fence during the cutting operation. Position the work clamp and fence to avoid contact with the LOCK miter saw head.
  • Page 16: For Bevel Cuts

    OPERATION FOR BEVEL CUTS Before turning the saw power ON, check to make sure saw head and blade will not make contact with the provided work clamp or fence during the cutting operation. Position the work clamp and fence to avoid contact with the miter saw head.
  • Page 17: Slide Cuts

    OPERATION SLIDE CUTS A slide cut should never be performed by pulling the saw toward you. Due to the blade rotation direction, this can cause the saw blade to climb over the workpiece and towards the operator. Failure to follow this warning could result in serious personal injury.
  • Page 18: Auxiliary Fence

    OPERATION Bevel Angle Setting Type of Cut Steps 33.85° Left side, inside corner Top edge of molding against fence Miter table set right 31.62° Save left end of cut 33.85° Right side, inside corner Bottom edge of molding against fence Miter table set left 31.62°...
  • Page 19: Increase Cut Capacity

    OPERATION INCREASE CUT CAPACITY This saw is designed to allow for large capacity cuts up to (2” x 16”). In order to make these cuts you will need to configure your saw appropriately. Do not use an auxiliary table board which will not fully support the workpiece during cutting operation.
  • Page 20: Adjustments

    ADJUSTMENTS ALIGN THE BLADE TO TABLE Your saw is calibrated at the factory to cut true. Over time the saw’s calibration may drift and will need to be re-calibrated. See Figure 29 Unplug the Saw Lower the saw head all the way down to the transport position and engage the saw head lock pin to hold it in place.
  • Page 21: Depth Stop

    ADJUSTMENTS ALIGN BLADE TO FENCE CONT’D NOTE: Make sure the square contacts the flat part of the blade and not the teeth. See Figure 31 If the blade face is not flush with the square you will need to adjust the miter detent plate. Loosen the four screws (A) and move the miter table to adjust the miter detent plate position.
  • Page 22: Slide Resistance

    Remove the six screws (D) which hold the throat plate. Lift the throat plate off the miter arm. Figure 35 Replace the throat plate only using a Delta® authorized service part. Tighten the six screws (D) which holed the throat plate.
  • Page 23: Maintenance

    MAINTENANCE To reduce the risk of injury, turn unit off and Do not at any time let brake fluids, gasoline, disconnect it from power source before cleaning or servicing, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in before installing and removing accessories, before adjusting contact with plastic parts.
  • Page 24: Accessories

    24 hours/day. You can also write to us for information at Delta Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road, Spartanburg, SC 29303 - Attention: Technical Service Manager. Be sure to indicate all of the information shown on the nameplate of your saw (model number,...
  • Page 25: French

    Sierra de inglete compuesta deslizante de 10 pulgadas Français (25) Español (49) www.DeltaMachinery.com 26-2240 Instruction Manual Manual d’utilisation Manual de instrucciones Pour réduire les risques de blessure grave, veuillez lire attentivement et respecter toutes les mises en garde et directives dans AVERTISSEMENT : ce guide et sur le produit.
  • Page 26: Consignes Importantes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ COUPES NON COULISSANTES .........39 .....26 LOGOS DE SÉCURITÉ POUR LES COUPES D’ONGLET ........39 ...........26 POUR LES COUPES EN BISEAU ........40 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LES POUR DES COUPES D’ONGLET COMBINÉES .....40 OUTILS ÉLECTRIQUES ..........27 COUPES EN GLISSIÈRE ..........41 AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 :...
  • Page 27: Règles De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions citées ci-dessous peut causer une décharge électrique, un incendie ou une blessure grave. Conservez tous les avertissements et instructions pour consultation future.
  • Page 28: Avertissement De La Proposition 65

    électriques sont dangereux entre les mains d’une personne non formée. e. Prenez soin des outils et leurs accessoires. Veillez à ce que les pièces rotatives ne soient pas désalignées et qu’elles ne se coincent pas, qu’aucune pièce n’est brisée ainsi que toute condition qui affecte le fonctionnement de l’outil électrique est absente.
  • Page 29: Branchements D'alimentation

    RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA SCIE À ONGLETS j. Veillez à ce que la scie à onglets soit installée sur une surface solide et à niveau avant de l’utiliser. Une surface solide et à niveau réduit le risque d’instabilité de la scie à onglets. k.
  • Page 30: Branchement Électrique

    BRANCHEMENTS D’ALIMENTATION BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Cet outil dispose d’un moteur électrique de précision. Il doit être branché à une ALIMENTATION DE 120 VOLTS, 60 HZ, CA SEULEMENT (COURANT RÉSIDENTIEL NORMAL). Ne faites pas fonctionner cet outil sur courant continu (CC). Une chute de tension importante causerait une perte de puissance et le moteur surchaufferait.
  • Page 31 FONCTIONS Sac à poussières Butée de profondeur Échelle et pointeur du biseau (2x) Guide coulissant Base Trous de montage (4x) Passe-lame Table de travail Étau Lame Protège-lame inférieur Protège-lame supérieur Verrouillage à broche Commutateur avec trou de verrouillage Soutien du guide arrière Clé...
  • Page 32: Apprenez À Connaître Votre Scie À Onglets Combinée

    FONCTIONS APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SCIE À ONGLETS COMBINÉE Sac à poussières : B o u t o n d é t e n t e v e r r o u i l l a g e / Le sac à poussières ramasse et contient les poussières du sciage pendant la coupe.
  • Page 33: Liste Du Contenu De La Boîte

    DÉBALLAGE Figure 3 LISTE DU CONTENU DE LA BOÎTE Delta Cruzer 26-2240 Étau Clé de lame Sac à poussières ASSEMBLAGE ET TRANSPORT AVERTISSEMENT : Avant de déplacer ou transporter votre scie, il est important de vous assurer que toutes les étapes suivantes sont exécutées afin de garantir des conditions sécuritaires pour le transport.
  • Page 34: Montage De La Scie Sur Une Surface Stable

    ASSEMBLAGE ET TRANSPORT POIGNÉE DE TRANSPORT Utilisez la poignée (A) intégrée pour le transport comme illustré dans la figure 5. Vous pouvez également soulever la scie à partir des échancrures (B) de chaque côté de la base de la scie comme illustré dans la figure 5. Figure 5 MONTAGE DE LA SCIE SUR UNE SURFACE STABLE AVERTISSEMENT :...
  • Page 35: Étau

    MONTAGE AVERTISSEMENT : • N’essayez pas de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés pour cet outil. Toute modification de ce genre constitue une mauvaise utilisation et peut entraîner une situation dangereuse. • Ne branchez pas l’outil sur l’alimentation avant que le montage ne soit terminé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un démarrage accidentel.
  • Page 36: Installer/Enlever/Remplacer La Lame

    MONTAGE INSTALLER/ENLEVER/REMPLACER LA LAME AVERTISSEMENT : Une lame de 10 pouces est la capacité maximale de lame de la scie. Des lames plus grandes entreront en contact avec les protège-lames. Reportez-vous à la figure 10. Assurez-vous que la scie est débranchée. Soulevez le bras de la scie à...
  • Page 37: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : • Ne laissez pas la familiarité avec l’outil vous faire oublier la prudence. Rappelez-vous qu’une fraction de seconde d’imprudence est bien suffisante pour infliger une blessure personnelle grave. • Portez toujours des lunettes de protection avec écrans latéraux et marqués pour se conformer à la norme ANSI Z87.1. Sinon, des objets peuvent être projetés dans les yeux, ce qui pourrait entraîner des blessures graves.
  • Page 38: Serrage Des Grandes Pièces

    UTILISATION SERRAGE DES GRANDES PIÈCES Lors de la coupe de pièces larges, telles que 2 po X 12 po, serrez la pièce sur la table de travail à l’aide d’un étau (A) comme illustré à la figure 15. AVERTISSEMENT : Gardez les étaux à...
  • Page 39: Coupes Non Coulissantes

    UTILISATION AVERTISSEMENT : Avant de mettre la scie sous tension, assurez-vous que la tête de la scie et la table ne toucheront pas l’étau et le guide pendant la coupe. Placez VERROUILLER l’étau et le guide de manière à éviter le contact avec la tête de la scie à...
  • Page 40: Pour Les Coupes En Biseau

    UTILISATION POUR LES COUPES EN BISEAU AVERTISSEMENT : Avant de mettre la scie sous tension, assurez-vous que la tête de la scie et la table ne toucheront pas l’étau et le guide pendant la coupe. Placez l’étau et le guide de manière à éviter le contact avec la tête de la scie à...
  • Page 41: Coupes En Glissière

    UTILISATION COUPES EN GLISSIÈRE AVERTISSEMENT : Une coupe en glissière ne doit jamais être effectuée en tirant la scie vers vous. À cause de la direction de rotation, la lame de la scie pourrait sauter par-dessus la pièce et vers l’utilisateur. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures.
  • Page 42: Guide Auxiliaire

    UTILISATION Réglage de l’angle de biseau Type de coupe Étapes 33,85° Côté gauche, coin intérieur Partie supérieure de la moulure contre le guide Table d’onglet réglée à 31,62° à droite Garder l’extrémité gauche de la coupe 33,85° Côté droit, coin intérieur Partie inférieure de la moulure contre le guide Table d’onglet réglée à...
  • Page 43: Augmenter La Capacité De La Coupe

    UTILISATION AUGMENTER LA CAPACITÉ DE LA COUPE Cette scie est conçue pour accepter des coupes de grande capacité allant jusqu’à (2 po x 16 po). Afin de pouvoir effectuer ces coupes, vous devez configurer votre scie adéquatement. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas une planche de table auxiliaire qui ne peut pas supporter toute la pièce pendant la coupe.
  • Page 44: Réglages

    RÉGLAGES ALIGNEMENT DE LA LAME AVEC LA TABLE Votre scie a été étalonnée en usine pour des coupes franches. Avec le temps, l’étalonnage de la scie peut dévier et elle nécessitera un nouvel étalonnage. Voir figure 29 Débranchez la scie Abaissez la tête de la scie jusqu’à...
  • Page 45: Alignement De La Lame Avec La Table Suite

    RÉGLAGES ALIGNEMENT DE LA LAME AVEC LA TABLE SUITE REMARQUE : Assurez-vous que l’équerre est en contact avec la partie plate de la lame de la scie et non avec les dents de la lame. Voir figure 31 Si la face de la lame n’est pas alignée avec l’équerre, vous devez régler la plaque crantée de l’onglet.
  • Page 46: Résistance Au Glissement

    Figure 34 PASSE-LAME AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les pièces de rechange autorisées par Delta®. L’utilisation de pièces non autorisées peut endommager votre outil et causer des blessures graves. Suivez les instructions suivantes si la passe-lame doit être remplacée pour n’importe quelle raison. Voir figures 35 et 36.
  • Page 47: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Po u r ré d u i re l e s r i s q u e s d e Ne laissez jamais les liquides blessures, éteignez l’appareil et débranchez-le de la source de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les d’alimentation avant le nettoyage ou l’entretien, avant huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces d’installer et de retirer tout accessoire et avant de faire des...
  • Page 48: Accessoires

    En appelant ce numéro, vous pouvez également trouver des réponses aux plus fréquentes questions 24 heures par jour. Pour plus d’informations, vous pouvez également nous écrire à Delta Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road, Spartanburg, SC 29303 –...
  • Page 49: Spanish

    Scie à onglets composée coulissante 10 pouces Sierra de inglete compuesta deslizante de 10 pulgadas Français (25) Español (49) www.DeltaMachinery.com 26-2240 Manual de instrucciones Manual d’utilisation Manual de instrucciones ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea por completo y respete todas las advertencias e instrucciones que se encuentran en este manual y en el producto.
  • Page 50: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CORTES NO DESLIZANTES ..........63 IMPORTANTES PARA CORTES DE INGLETE ..........63 ............. 50 PARA CORTES BISELADOS ..........64 LOGOTIPOS DE SEGURIDAD ........50 PARA CORTES EN INGLETE COMPUESTOS ...... 64 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA CORTES DESLIZANTES ..........
  • Page 51: Reglas De Seguridad Generales Para Las Herramientas Motorizadas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LAS HERRAMIENTAS MOTORIZADAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta motorizada. No seguir todas las instrucciones detalladas a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consulta futura.
  • Page 52: Advertencia De La Propuesta 65

    Almacene las herramientas motorizadas que no utilice lejos del alcance de los niños y no permita que personas que no están familiarizadas con la herramienta motorizada o sus instrucciones utilicen la herramienta motorizada. Las herramientas motorizadas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados. Realice un mantenimiento de las herramientas motorizadas y accesorios.
  • Page 53: Conexiones De Alimentación

    REGLAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA INGLETADORA Asegúrese de que la sierra ingletadora esté instalada o colocada sobre una superficie de trabajo nivelada y firme antes de su uso. Una superficie de trabajo nivelada y firme reduce el riesgo de pérdida de estabilidad de la sierra ingletadora.
  • Page 54: Conexión Eléctrica

    CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA Esta herramienta posee un motor eléctrico construido a precisión. Se lo deberá conectar a una FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CA DE 120 VOLTIOS Y 60 HZ ÚNICAMENTE (CORRIENTE HOGAREÑA NORMAL). No utilice esta herramienta con corriente continua (CC).
  • Page 55 CARACTERÍSTICAS Bolsa para polvo Tope de profundidad Regla y puntero de inglete (x2) Guía tope deslizante Base Orificios de montaje (x4) Placa de garganta Mesa de trabajo Abrazadera Hoja Protección inferior Protección superior Bloqueo de eje Interruptor de encendido/ apagado y orificio de bloqueo Apoyo de la guía tope posterior Llave Torx Figura 1...
  • Page 56: Conozca Su Sierra Ingletadora Compuesta

    CARACTERÍSTICAS CONOZCA SU SIERRA INGLETADORA COMPUESTA Bolsa de recolección de polvo: Llave Torx: la bolsa de esta llave posee dos tamaños de cabeza Torx recolección de polvo recolecta y contiene el polvo generado y deberá utilizarse al extraer, instalar o cambiar la hoja. por la sierra durante las operaciones de corte.
  • Page 57: Lista De Contenido Del Embalaje

    CÓMO DESEMPACAR Figura 3 LISTA DE CONTENIDO DEL EMBALAJE Delta Cruzer 26-2240 Abrazadera de fijación Llave de hoja Bolsa para polvo MONTAJE Y TRANSPORTE ADVERTENCIA: Antes de mover/transportar la sierra, es importante asegurarse de que se hayan seguido todos los siguientes pasos para garantizar una condición segura para el transporte.
  • Page 58: Colocación De La Sierra En Una Superficie Estable

    MONTAJE Y TRANSPORTE MANIJA DE TRANSPORTE Para el transporte, utilice la manija de transporte incluida (A), tal como se muestra en la Fig. 5 También puede levantar la sierra utilizando las ranuras de la manija (B) en ambos lados de la base de la sierra, tal como se muestra en la Fig. 5. Figura 5 COLOCACIÓN DE LA SIERRA EN UNA SUPERFICIE ESTABLE ADVERTENCIA:...
  • Page 59: Abrazadera De Fijación

    ENSAMBLE ADVERTENCIA: • No intente modificar esta herramienta o crear accesorios no recomendados para el uso con esta herramienta. Dicha alteración o modificación representa un uso indebido de la herramienta y puede provocar una condición de peligro. • No realice la conexión con la fuente de alimentación hasta que no se complete el ensamble. No cumplir con este requisito podría causar un arranque accidental.
  • Page 60: Instalación/Extracción/Reemplazo De La Hoja

    ENSAMBLE INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN/REEMPLAZO DE LA HOJA ADVERTENCIA: Una hoja de 10" es la capacidad máxima para hojas de la sierra. Las hojas más grandes entrarán en contacto con las protecciones de la hoja. Consulte la Figura 10. Asegúrese de que la sierra esté desenchufada. Levante el brazo de la sierra hasta su posición vertical más alta.
  • Page 61: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: • No permita que la confianza con las herramientas le haga causar un error por descuido. Recuerde que una fracción de segundo de descuido es suficiente para provocar una lesión personal grave. • Utilice siempre protección ocular con protecciones laterales y que indique que cumple con ANSI Z87.1. De lo contrario, esto podría causar lesiones personales graves provocadas por el impacto de objetos contra sus ojos.
  • Page 62: Sujeción De Piezas De Trabajo Anchas

    FUNCIONAMIENTO SUJECIÓN DE PIEZAS DE TRABAJO ANCHAS Al cortar piezas de trabajo anchas, como de 5 x 30 cm (2" x 12"), sujete la pieza de trabajo a la mesa de trabajo con una abrazadera de sujeción (A), tal como se muestra en la Figura ADVERTENCIA: Mantenga las abrazaderas alejadas de la trayectoria de la hoja y el conjunto de las protecciones de la...
  • Page 63: Nota

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Antes de encender la sierra, asegúrese de que el cabezal y la hoja de la sierra no entrarán en contacto con la abrazadera de fijación o la guía tope suministrada BLOQUEO durante la operación de corte. Coloque la abrazadera de fijación y la guía tope de forma tal que se evite el contacto con el cabezal de la sierra ingletadora.
  • Page 64: Para Cortes Biselados

    FUNCIONAMIENTO PARA CORTES BISELADOS ADVERTENCIA: Antes de encender la sierra, asegúrese de que el cabezal y la hoja de la sierra no entrarán en contacto con la abrazadera de fijación o la guía tope suministrada durante la operación de corte. Coloque la abrazadera de fijación y la guía tope de forma tal que se evite el contacto con el cabezal de la sierra de ingletadora.
  • Page 65: Cortes Deslizantes

    FUNCIONAMIENTO CORTES DESLIZANTES ADVERTENCIA: Nunca se deberá realizar un corte deslizante tirando de la sierra hacia usted. Debido a la dirección de giro de la hoja, esto puede provocar que la hoja trepe por encima de la pieza de trabajo y se dirija hacia el operario. No seguir esta advertencia podría provocar lesiones personales graves.
  • Page 66: Guía Tope Auxiliar

    FUNCIONAMIENTO Ajuste de ángulo de Tipo de corte Pasos biselado 33,85° Lado izquierdo, esquina interior Borde superior de la moldura contra la guía tope Mesa de inglete ajustada a la derecha en 31,62° Conserve el extremo izquierdo del corte 33,85° Lado derecho, esquina interior Borde inferior de la moldura contra la guía tope Mesa de inglete ajustada a la izquierda en 31,62°...
  • Page 67: Aumento De La Capacidad De Corte

    FUNCIONAMIENTO AUMENTO DE LA CAPACIDAD DE CORTE Esta sierra está diseñada para permitir cortes de gran capacidad de hasta (2” x 16”). Para poder realizar estos cortes, deberá ajustar la sierra de forma adecuada. ADVERTENCIA: No utilice una tabla de mesa auxiliar que no podrá...
  • Page 68: Ajustes

    AJUSTES ALINEACIÓN DE LA HOJA CON LA MESA La sierra está calibrada de fábrica para cortar de forma perfecto. Con el paso del tiempo, es posible que la calibración de la sierra se desvíe y sea necesario volver a calibrarla. Consulte la Figura 29.
  • Page 69: Alineación De La Hoja Con La Guía Tope (Continuación)

    AJUSTES ALINEACIÓN DE LA HOJA CON LA GUÍA TOPE (CONTINUACIÓN) NOTA: Asegúrese de que la escuadra haga contacto con la parte plana de la hoja y no con los dientes. Consulte la Figura 31. Si el lado de la hoja no queda al ras con la escuadra, deberá...
  • Page 70: Resistencia Al Deslizamiento

    Levante la placa de garganta fuera del brazo de inglete. Reemplace la placa de garganta utilizando únicamente una pieza de reemplazo autorizada de Delta®. Apriete los seis tornillos (D) que sujetan la placa de garganta. Vuelva a colocar la guía tope inferior (fija) y apriete los cuatro tornillos (B) que la sujetan.
  • Page 71: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, Bajo ninguna circunstancia, permita apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación, que líquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, antes de limpiar o realizar el mantenimiento, instalar y extraer aceites penetrantes, etc.
  • Page 72: Accesorios

    Para obtener información detallada sobre la cobertura de la garantía e información sobre la reparación en garantía, comuníquese al 1-800-223-7278. Para registrar sus productos en línea, le recomendamos que visite nuestro sitio web y se registre para obtener una cuenta de miembro de DELTA® gratuita en http://www.deltamachinery.com/register. LATINOAMÉRICA: Esta garantía no se aplica a productos comercializados en Latinoamérica.
  • Page 73 2651 New Cut Road Spartanburg, SC 29303 (800) 223-7278 www.DeltaMachinery.com Copyright 2017 Delta Power Equipment Corporation © DPEC004794 Rev:3 07-25-2017...

Table of Contents