Mitsubishi Electric MSZ-GB50VA Operating Instructions Manual page 31

Indoor unit
Hide thumbs Also See for MSZ-GB50VA:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PREPARATIFS D'UTILISATION
Boîtier de télécommande
Mise en place des batteries et réglage de
l'heure actuelle
1
Retirez le couvercle avant et mettez les piles
en place. Puis remettez le couvercle en place.
Introduisez en premier le pôle négatif des piles.
VériÞ er si la polarité des piles est correcte.
Introduisez en premier le
pôle négatif des piles.
2
Appuyez sur la touche de réinitialisation
(RESET).
Appuyez avec
une pointe Þ ne.
• Si la touche de réinitialisation (RESET) n'est pas
actionnée, le boîtier de télécommande risque de ne
pas fonctionner correctement.
• N'appuyez pas trop fort sur la touche de réinitialisation
(RESET).
3
Appuyez sur la touche de réglage de l'horloge.
Appuyez avec
une pointe Þ ne.
4
Utilisez les touches
(Avancer) et
(Reculer) (touches de réglage d'horloge) pour
déÞ nir l'heure actuelle.
• À chaque pression sur la touche
, l'heure avance
d'1 minute et à chaque pression sur la touche
elle recule d'1 minute.
• Une pression plus longue sur ces touches fait avancer/
reculer l'heure de 10 minutes.
5
Appuyez de nouveau sur la touche de réglage
d'horloge et refermez le couvercle avant.
Manipulation du boîtier de télécommande
• La portée des signaux du boîtier de télécommande
est d'environ 6 mètres quand celui-ci est dirigé vers
l'avant de l'unité interne.
• Lorsqu'une touche est activée, l'unité interne émet un
ou deux signaux sonores. Si aucun signal sonore ne
retentit, recommencez.
• Utilisez délicatement le boîtier de télécommande.
En cas de heurt, de chute ou d'éclaboussures, la télé-
commande risque de ne pas fonctionner.
Installation du boîtier de télécommande au mur
• Installez le support de la télécommande dans un
emplacement où le son du signal de réception (bip)
peut être entendu par l'unité interne chaque fois que
l'on appuie sur la touche
O
N
O /
F F
.
Insérer/retirer le boîtier de télécommande.
Insertion : Insérez le boîtier de télécommande vers le
bas dans son support.
Retrait :
Retirez le boîtier de télécommande de son
support en le soulevant.
Support de la télécommande
Piles d'alimentation
n Référence: changement des piles d'alimentation
Remplacer les piles par de nouvelles piles alcalines de
format AAA dans les circonstances suivantes:
· Lorsque l'unité interne ne répond pas au signal du
boîtier de télécommande.
· Lorsque l'afÞ chage du boîtier de télécommande
s'assombrit.
· Lorsque tous les afÞ chages apparaissent à l'écran
puis disparaissent immédiatement dès qu'on appuie
sur une touche du boîtier de télécommande.
Ne jamais utiliser de piles au manganèse. Elles risquer-
aient de provoquer un dysfonctionnement du boîtier de
télécommande.
• La durée d'exploitation d'un jeu de piles alcaline
neuves est d'environ un an.
Une pile dont la durée de validité arrive à échéance
risque de s'épuiser plus rapidement; consulter la date
de validité (mois/année) dans le bas de la pile.
• Pour éviter toute fuite de liquide, retirer toutes les piles
lorsque vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant un longtemps.
PRÉCAUTION:
Si du liquide des piles devait se répandre sur la peau
ou sur les vêtements, rincer à grande eau avec de
l'eau claire. Si du liquide des piles devait atteindre les
yeux, laver à grande eau avec de l'eau claire et con-
tacter immédiatement un médecin.
,
• N'utilisez pas de piles rechargeables.
• Remplacez les 2 piles par des piles neuves du même
type.
• Jetez les piles usées en respectant les consignes
fournies.
Lorsqu'il est impossible d'utiliser le boitier de telecommande (interrupteur de secours)
Lorsque les piles du boîtier de télécommande sont affaiblies ou que la télécommande ne fonctionne pas correcte-
ment, vous pouvez opérer l'unité interne au moyen de l'interrupteur de secours.
1
Appuyez sur l'interrupteur de secours.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
FONCTIONNEMENT D'URGENCE, l'appareil fonc-
tionne dans l'ordre suivant : MODE DE REFROI-
DISSEMENT D'URGENCE, MODE DE CHAUFFAGE
D'URGENCE et MODE D'ARRÊT.
Lorsque vous appuyez sur la touche FONCTION-
NEMENT D'URGENCE, l'appareil effectue d'abord
un essai de fonctionnement pendant 30 minutes
avant de passer en MODE D'URGENCE.
• Les détails du mode de MODE D'URGENCE sont
décrits ci-dessous. Cependant, le réglage de tem-
pérature est inopérationnel durant les 30 minutes
d'essai et l'appareil fonctionne en mode continu.
Le ventilateur est réglé au grande durant l'essai puis
passe en vitesse moyenne au bout de 30 minutes.
Mode de
REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE
fonctionnement
Réglage de
24°C
24°C
température
Vitesse du ventilateur
Moyen
Moyen
Ailette horizontale
Automatique
Automatique
• Le mode de fonctionnement est indiqué par le
témoin de fonctionnement sur l'unité interne selon
les chiffres suivants.
Témoin de fonctionnement
REFROIDISSEMENT
D'URGENCE
CHAUFFAGE
D'URGENCE
ARRET
2
Pour arrêter le fonctionnement d'urgence,
appuyer une fois sur la touche FONC-
TIONNEMENT D'URGENCE (en cas de mode
de CHAUFFAGE D'URGENCE) ou deux fois
(en cas de mode de REFROIDISSEMENT
D'URGENCE).
31

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents