Yamaha BLASTER YFS200T Owner's Manual page 101

Hide thumbs Also See for BLASTER YFS200T:
Table of Contents

Advertisement

4. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.
Couple de serrage:
55 Nm (5,5 m0kgf)
fF
Toujours serrer le contre-écrou jusque contre
l'écrou de réglage, puis le serrer au couple
spécifié.
XG
Cet amortisseur contient de l'azote sous forte
pression. Si l'amortisseur est endommagé, il
risque d'exploser et de causer des blessures et
des dégâts matériels. L'endommagement de la
bonbonne de l'amortisseur pourrait égale-
ment réduire la maniabilité du véhicule et
entraîner un accident.
8 8 Ne pas modifier ni tenter d'ouvrir le
cylindre.
8 8 Ne pas approcher l'amortisseur d'une
flamme ou d'une autre source de chaleur
intense.
8 8 Ne pas déformer ni endommager le
cylindre.
8 8 Ne pas jeter un amortisseur endommagé ou
usé. Confier la pièce à un concessionnaire
Yamaha.
4. Apriete la contratuerca a la torsión especificada.
Torsión de apriete:
55 Nm (5,5 m0kgf)
yY
Apriete siempre la contratuerca contra la
tuerca de ajuste y apriétela a la torsión espe-
cificada.
XR
Este amortiguador contiene gas nitrógeno a
alta presión. Si el amortiguador resultase
dañado, podría explotar y causar lesiones
personales
o
Asimismo, cualquier daño sufrido por la
botella del amortiguador podría dar lugar a
un deficiente manejo, con el consiguiente
riesgo de accidente.
8 No manipule al azar ni intente abrir la
botella del amortiguador.
8 No exponga el amortiguador a una llama u
otra fuente de calor intenso.
8 No deforme ni dañe la botella en modo
alguno.
8 No se deshaga usted mismo de un amorti-
guador dañado o deteriorado. Llévelo a un
concesionario Yamaha.
4-36
daños
a
la
propiedad.

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Table of Contents