Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Impact Wrench
Boulonneuse sans Fil
Llave de Impacto Inalámbrica
XWT05
007450
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita XWT05

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Wrench Boulonneuse sans Fil Llave de Impacto Inalámbrica XWT05 007450 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XWT05 Standard bolt M10 - M16 (3/8" - 5/8" ) Capacities High tensile bolt M10 - M14 (3/8" - 9/16" ) Square drive 12.7 mm (1/2") No load speed (RPM) 0 - 2,100 /min Impacts per minute 0 - 3,200 Max.
  • Page 3 13. Remove any adjusting key or wrench before Battery tool use and care turning the power tool on. A wrench or a key left 24. Recharge only with the charger specified by attached to a rotating part of the power tool may the manufacturer.
  • Page 4 Do not incinerate the battery cartridge even if it WARNING: is severely damaged or is completely worn out. DO NOT let comfort or familiarity with product The battery cartridge can explode in a fire. (gained from repeated use) replace strict adherence Be careful not to drop or strike battery.
  • Page 5: Functional Description

    This tool is equipped with an electric brake. If the tool (Lithium-ion battery with star marking) consistently fails to quickly stop after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center. 1. Star marking Lighting up the front lamp 1.
  • Page 6: Operation

    CAUTION: Installing or removing socket Do not look in the light or see the source of light • 1. Socket directly. 2. Hole Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp 3. Anvil keeps on lighting while the switch trigger is being pulled. 4.
  • Page 7: Maintenance

    The proper fastening torque may differ depending upon When the battery cartridge is discharged almost the kind or size of the bolt, the material of the workpiece completely, voltage will drop and the fastening to be fastened, etc. The relation between fastening torque will be reduced.
  • Page 8: Optional Accessories

    1 minute. Then check the tool while running and electric brake operation when releasing the switch trigger. If electric brake is not working well, ask your local Makita service center for repair.
  • Page 9 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 10: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XWT05 Boulon standard M10 - M16 (3/8" - 5/8" ) Capacités Boulon à haute résistance M10 - M14 (3/8" - 9/16" ) Tournevis carré 12,7 mm (1/2") Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 2 100 /min...
  • Page 11 Sécurité personnelle l'interrupteur est défectueux représente un danger 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et et doit être réparé. faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez 19. Débranchez la fiche de la source d'alimentation un outil électrique. Évitez d'utiliser un outil et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique électrique si vous êtes fatigué...
  • Page 12 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates AVERTISSEMENT: de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une évitez tout contact avec ce liquide. En cas de utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou de contact accidentel, rincez avec beaucoup familiarité...
  • Page 13: Description Du Fonctionnement

    Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est DESCRIPTION DU sérieusement endommagée ou complètement FONCTIONNEMENT épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu. Prenez garde d'échapper ou de heurter la ATTENTION: batterie. Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et •...
  • Page 14 Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, placez toujours le • reprises l'outil ne s'arrête pas rapidement après le levier inverseur en position neutre. relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. ASSEMBLAGE Allumage de la lampe avant ATTENTION: 1. Lampe Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et •...
  • Page 15 Installation et retrait de la douille 1. Douille 2. Orifice 3. Enclume 4. Broche de détente 007461 Le couple de serrage adéquat peut varier suivant la sorte 007456 ou taille de boulon, suivant le matériau dont se compose Alignez l'orifice qui se trouve du côté de la douille sur la la pièce faisant l'objet du serrage, etc.
  • Page 16: Entretien

    Avant de commencer le travail, effectuez toujours Remplacement des charbons un essai pour vérifier que le temps de serrage conviennent pour le boulon ou l'écrou en question. 1. Trait de limite Si vous utilisez l'outil en continu jusqu'à ce que la •...
  • Page 17: Accessoires En Option

    LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET réglage doivent être effectués dans un centre de service AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 18: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XWT05 Tornillo estándar M10 - M16 (3/8" - 5/8" ) Capacidades Tornillo de alta tracción M10 - M14 (3/8" - 9/16" ) Adaptador cuadrado 12,7 mm (1/2") Velocidad sin carga (r.p.m.) 0 - 2 100 r/min...
  • Page 19 Si no es posible evitar usar una herramienta 18. No utilice la herramienta eléctrica si el eléctrica en condiciones húmedas, utilice un interruptor no la enciende y apaga. Cualquier alimentador protegido con interruptor de herramienta eléctrica que no pueda ser controlada circuito de falla en tierra (ICFT).
  • Page 20 26. Cuando no se esté usando el cartucho de la ADVERTENCIA: batería, manténgalo alejado de otros objetos NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el metálicos, como sujetapapeles (clips), producto (a base de utilizarlo repetidamente) monedas, llaves, clavos, tornillos u otros sustituya la estricta observancia de las normas de objetos pequeños de metal los cuales pueden seguridad para dicho producto.
  • Page 21: Descripción Del Funcionamiento

    No guarde la herramienta ni el cartucho de DESCRIPCIÓN DEL batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 ゚ C (122 ゚ F). FUNCIONAMIENTO Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya PRECAUCIÓN: no sirva en absoluto.
  • Page 22 Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, • siempre la palanca del conmutador de inversión en pida a un centro de servicio Makita que le hagan el la posición neutral. mantenimiento.
  • Page 23: Operación

    ENSAMBLE OPERACIÓN PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté Inserte siempre el cartucho de la batería a tope • • apagada y el cartucho de batería extraído antes de hasta que se bloquee en su sitio. Si puede ver la realizar cualquier trabajo en la misma.
  • Page 24: Mantenimiento

    La utilización de una junta universal o de una barra de extensión reduce de alguna manera la Perno o Tornillo de gran resistencia fuerza de apriete de la llave de impacto. Compense esto alargando el tiempo de apriete. (ft lbs) La forma de sostener la herramienta o el material en la posición a apretar afectará...
  • Page 25: Accesorios Opcionales

    Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a su centro de servicio Makita local que se lo repare. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en...
  • Page 26 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Table of Contents