Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

─ INSTRUKCJA OBSŁUGI ─
BEZPRZEWODOWA STACJA
POGODY - DESZCZOMIERZ
No 250206

Advertisement

loading

Summary of Contents for BROWIN 2measure 250206

  • Page 1 ─ INSTRUKCJA OBSŁUGI ─ BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY - DESZCZOMIERZ No 250206...
  • Page 2 Bezprzewodowa stacja pogody – Wireless weather station - rain deszczomierz - instrukcja obsługi gauge - operation manual PL - 3 GB - 8 Kabellose wetterstation – Беспроводная метеостанция - regenmesser- дождемер- руководство по эксплуатации Bedienungsanleitung DE - 13 RU - 19 Juhtmevaba meteojaam –...
  • Page 3 ─ INSTRUKCJA OBSŁUGI ─ BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY - DESZCZOMIERZ Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera istotne informacje o ustawieniach i pracy urządzenia. Zestaw zawiera: • Stację pogody •...
  • Page 4 Panel przedni - wyświetlacz Skumulowany poziom opadów (historia pomiarów - przedział czasowy) Wskaźnik ilości opadów (mm/in) dla aktywnego przedziału czasowego Zegar Kontrolka alarmu 1 Kontrolka alarmu 2 Temperatura wewnętrzna Temperatura zewnętrzna Kalendarz (dzień/miesiąc) Dzień tygodnia Wykres ilości opadów – cylinder miarowy A10: Wskaźnik ilości opadów –...
  • Page 5 Deszczomierz (Czujnik bezprzewodowy) Zatrzaski lejka Korytko pomiarowe Poziomnica Zatrzaski podstawy czujnika Komora baterii Otwory na śruby montażowe Uruchomienie: W komorze baterii stacji pogody umieścić baterie 2 x AAA 1.5V (brak w zestawie). Stacja automatycznie rozpocznie pracę. Z deszczomierza (czujnika zewnętrznego) zdjąć lejek (wciskając jednocześnie do środka oba zatrzaski C1) a następnie podstawę...
  • Page 6 Ustawienia wyświetlacza: W celu ręcznej konfiguracji wyświetlacza należy wcisnąć i przytrzymać przycisk „MODE/SET”. Po chwili na ekranie zacznie migać litera oznaczająca jednostkę wyświetlania temperatury (°C lub °F). Przyciskami „HIST/UP” oraz „DOWN” ustawić odpowiednią wartość. Następnie wciskając jednokrotnie „MODE/SET” potwierdzić wybór i przejść do ustawień kolejnej funkcji.
  • Page 7 momencie czasu). − Tryb „24 HOURS” – skumulowana ilość opadów w ciągu ostatnich 24 godzin (licząc od wyświetlanego w danym momencie czasu). − Tryb „TODAY” - skumulowana ilość opadów w ciągu ostatniej doby (w godzinach między 0:00, a 23:59). − Tryb „7 DAYS”...
  • Page 8 środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia! Uproszczona deklaracja zgodności Producent BROWIN Sp. z o. o. Sp. k. ul. Pryncypalna 129/141, PL 93-373 Łódź deklaruje, iż elektroniczna, bezprzewodowa stacja pogody marki 2measure, model 250206, jest zgodna z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/53/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r.
  • Page 9 Device diagram: Front panel – display Total amount of precipitation (history of measurements - time span) Precipitation amount indicator (mm/in) for the time span active Clock Alarm indicator 1 Alarm indicator 2 Indoor temperature Outdoor temperature Calendar (day/month) Weekday Precipitation amount chart - graduated cylinder A10: A11: Precipitation amount indicator - graduated cylinder capacity (mm/in) (100%)
  • Page 10 Rear panel – keyboard “MODE/SET” button “HIST/UP” button Installation bracket “DOWN” button “RAIN/ALERT” button Battery chamber Support Rain gauge (wireless sensor) Funnel clamps Measurement trough Spirit level Sensor base clamps Battery chamber Openings of fixing screws Place 2 x AAA batteries (not included) in the battery chamber of the weather station. The station will start operating automatically.
  • Page 11 In case of establishing connection with the external sensor, the weather station display shows the temperature measurement received by the sensor. In order to manually start an attempt to establish connection between the station and the external sensor, push and hold the “HIST/UP” button on the station. The sensor indicator the screen will start flashing.
  • Page 12 secondary precipitation is recorded for 30 minutes, the values displayed will be reset. − “1 HOUR” mode - total amount of precipitation during the last hour (calculated from the time currently displayed). − “24 HOURS” mode - total amount of precipitation during the last 24 hours (calculated from the time currently displayed).
  • Page 13 Simplified Declaration of Conformity Producer BROWIN Sp. z o. o. Sp. k. ul. Pryncypalna 129/141, PL 93-373 Łódź represents that the appliance of 2measure brand, 250206 model, is compatibles with the Directive 2014/53/EU of the European Parliament and the Council of 16 April 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to making available on the market of radio equipment and repealing the Directive 1999/5/EEC.
  • Page 14 Schema des Geräts: Vorderes Panel – Display Gesamtmenge der Niederschläge (Messungsverlauf – Zeitspanne) Anzeige der Niederschlagsmenge (mm/in) für die aktive Zeitspanne Kontrolllampe des Alarms 1 Kontrolllampe des Alarms 2 Innentemperatur Außentemperatur Kalender (Tag/Monat) Wochentag Diagramm der Niederschlagsmenge – Messzylinder A10: Anzeige der Niederschlagsmenge–...
  • Page 15 Hinteres Panel – Tastatur Taste „MODE/SET” Taste „HIST/UP” Halter für die Montage Taste „DOWN“ Taste „RAIN/ALERT” Batteriekammer Stütze...
  • Page 16 Regenmesser (kabelloser Außensensor) Schnäpper des Trichters Messrinne Wasserwaage Schnäpper der Basis des Sensors Batteriekammer Öffnungen für die Montageschrauben Inbetriebnahme: In der Batteriekammer der Wetterstation die Batterien 2 x AAA 1.5V (nicht im Set enthalten) platzieren. Die Station nimmt ihre Arbeit automatisch auf. Vom Regenmesser (Außensensor) den Trichter (gleichzeitig die beiden C1-Schnäpper nach innen drückend) und die Basis (gleichzeitig die beiden C4-Schnäpper nach innen drückend) abnehmen.
  • Page 17 Sollte innerhalb von 20 Sekunden die Taste „MODE/SET“ nicht gedrückt werden, kehrt die Station zum normalen Anzeigemodus zurück. Reihenfolge der Einstellung der Funktionen: 1. Angezeigte Temperatureinheit °C/°F 2. Angezeigte Einheit der Niederschlagsmenge mm/in 3. Format der Zeitanzeige 12/24h 4. Stunde 5.
  • Page 18: Zusätzliche Informationen

    jeweiligen Augenblick angezeigten Zeit). − Modus „TODAY” – Gesamtmenge der Niederschläge während des letzten Tags (zwischen 00:00 und 23:59 Uhr). − Modus „7 DAYS” – Gesamtmenge der Niederschläge während der letzten 7 Tage. − Modus „MONTH” – Gesamtmenge der Niederschläge während des letzten Monats. Beim Übergang zum nächsten Monat werden die Werte genullt.
  • Page 19 Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit. Vereinfachte Konformitätserklärung Der Hersteller BROWIN Sp. z o. o. Sp. k. ul. Pryncypalna 129/141, PL 93-373 Łódź, erklärt hiermit, dass das Gerät der Marke 2measure, Modell 250206, mit den Anforderungen der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates 2014/53/EU vom 16.
  • Page 20 Схема устройства: Передняя панель - экран Аккумулированный уровень осадков (история измерения - временной промежуток) Показатель количества осадков (мм/in) для активного временного промежутка Часы Сигнализатор будильника 1 Сигнализатор будильника 2 Комнатная температура Уличная температура Календарь (день/месяц) День недели График количества осадков - измерительный цилиндр A10: Показатель...
  • Page 21 Задняя панель – клавиатура Кнопка «MODE/SET» Кнопка «HIST/UP» Монтажный держатель Кнопка «DOWN» Кнопка «RAIN/ALERT» Отсек батареек Подпора Дождемер (Беспроводной датчик) Защелки воронки Измерительный резервуар Уровень Защелки основания датчика Отсек батареек Отверстия для монтажных шурупов Запуск: В отсек батареек метеостанции установить батарейки 2 x AAA 1.5 В (нет в наборе). Метеостанция автоматически начнет...
  • Page 22 Настройки экрана: Для ручной настройки экрана следует нажать и удерживать кнопку «MODE/SET». На экране начнет мигать буква, означающая единицу отображения температуры (°C или °F). Кнопками «HIST/UP» и «DOWN» установить соответствующее значение. Затем однократно нажать кнопку «MODE/SET», чтобы подтвердит выбор и перейти к...
  • Page 23 их окончания. Если метеостанция в течение 30 минут не зарегистрирует вторичных осадков, отображаемое значение обнулиться. − Режим «1 HOUR» - аккумулированное количество осадков за последний час. (Считая от отображенного в данный момент времени). − Режим «24 HOURS» - аккумулированное количество осадков за последние 24 часа (считая от отображаемого...
  • Page 24 последствия для окружающей среды и здоровья человека! Упрощенная декларация соответствия Производитель BROWIN Sp. z o.o. Sp.k. (коммандитное товарищество ООО "BROWIN"), ул. Принципальна 129/141, PL 93-373 Лодзь заявляет, что устройство марки 2measure, модель 250206, соответствует Директиве Европейского Парламента и Совета 2014/53/ЕС от 16 апреля 2014 г. касательно гармонизации...
  • Page 25 Prietaiso schema: Priekinis skydas – ekranas Bendrasis kritulių lygis (matavimo istorija – laiko intervalas) Aktyviojo laiko intervalo kritulių kiekio rodiklis (mm / in) Laikrodis Aliarmo kontrolinė lemputė 1 Aliarmo kontrolinė lemputė 2 Vidaus temperatūra Lauko temperatūra Kalendorius (diena/mėnuo) Savaitės diena Kritulių...
  • Page 27 Lietmatis (Belaidis jutiklis) Piltuvėlio spūsčiukai Matavimo lovelis Gulsčiukas Jutiklio pagrindo spūsčiukai Baterijų lizdas Tvirtinimo varžtų angos Paleidimas: Į orų stotelės baterijų lizdą įdėti 2 baterijas AAA 1,5 V (nepridedamos). Stotelė pradeda veikti automatiškai. Nuo lietmačio (lauko jutiklio) nuimti piltuvėlį (vienu metu į vidų paspausti abu spūsčiukus C1) ir pagrindą (vienu metu į vidų...
  • Page 28 Funkcijų nustatymo tvarka: 1. Valanda – „AL1“ aliarmas 2. Minutės – „AL1“ aliarmas 3. Kartojimo režimas – „AL1“ aliarmas 4. Valanda – „AL2“ aliarmas 5. Minutės – „AL2“ aliarmas 6. Kartojimo režimas – „AL2“ aliarmas Galimi aliarmo kartojimo režimai: M-F – (Monday-Friday) – aliarmas aktyvinamas pirmadieniais–penktadieniais. M-S –...
  • Page 29 Tinkamai išmesta įranga pašalina neigiamas pasekmes aplinkai ir žmonių sveikatai! Supaprastinta atitikties deklaracija Gamintojas „BROWIN Sp. z o. o. Sp. k.“, ul. Pryncypalna 129/141, PL 93-373 Łódź, deklaruoja, kad 2measure prekės ženklo įrenginys, 250206 modelis, atitinka 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos Direktyvą...
  • Page 30 Ārējais devējs: − Baterijas 2 x AA 1.5 V Ierīces shēma: Priekšējais panelis – ekrāns Nokrišņu akumulatīvais līmenis mērījumu vēsture - laikaposms) Nokrišņu daudzums rādītājs (mm/in) aktīvam laika posmam Stundas Modinātāja signalizators 1 Modinātāja signalizators 2 Istabas temperatūra Āra temperatūra Kalendārs (diena/mēnesis) Nedēļas diena Nokrišņu daudzuma grafiks - mērcilindrs...
  • Page 32 Lietusmērs (Bezvadu devējs) Piltuves aizspiedņi Mērrezervuārs Līmenis Devēja pamatnes aizspiedņi Bateriju nodalījums Montāžas skrūvju atveres Palaišana: Meteostacijas bateriju nodalījumā ievietojiet baterijas 2 x AA 1.5 V (komplektā neietilpst). Meteostacija automātiski sāks darboties. Noņemt no lietusmēra (ārējā devēja) piltuvi (vienlaikus iespiežot uz iekšu abas mēlītes С1) un paliktni (vienlaikus iespiežot uz iekšu abas mēlītes С4).
  • Page 33 Funkciju iestatīšanas secība: 1. Laiks - modinātājs „AL1” 2. Minūtes - modinātājs „AL1” 3. Atkārtošanas režīms - modinātājs „AL1” 4. Stundas - modinātājs „AL2” 5. Minūtes - modinātājs „AL2” 6. Atkārtošanas režīms - modinātājs „AL2” Pieejamie modinātāja atkārtošanas režīmi: M-F – (Monday-Friday) – modinātājs darbojas no pirmdienas līdz piektdienai M-S –...
  • Page 34 Nolietotās iekārtas pienācīga apstrāde novērš negatīvas sekas videi un cilvēku veselībai! Vienkāršota atbilstības deklarācija Ražotājs BROWIN Sp. z o. o. Sp. k., ul. Pryncypalna 129/141, PL 93-373 Lodza deklarē, ka 2measure zīmola ierīce, modelis 250206, atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2014/53/ES no 2014. gada 16. aprīļa par dalībvalstu tiesību aktu saskaņošanu attiecībā...
  • Page 35 − Patareid 2 x AAA 1.5 V Välisandur: − Patareid 2 x AA 1.5 V Seadme skeem: Esipaneel - ekraan Kogunenud sademete tase (mõõtmiste ajalugu – ajavahemik) Sademete hulga näitaja (mm/in) aktiivse ajavahemiku jaoks Kell 1. äratuskella signalisaator 2. äratuskella signalisaator Toatemperatuur Välistemperatuur Kalender (päev/kuu)
  • Page 36 Sadememõõtja (Juhtmevaba andur) Lehtri sulgurid Mõõtereservuaar Vesilood Anduri aluse sulgurid Patareipesa Avad kinnituskruvide jaoks...
  • Page 37 Käivitamine: Pange meteojaama patareipessa patareid 2 x AAA 1.5 V (ei ole komplektis). Meteojaam hakkab automaatselt tööle. Eemaldage sadememõõtjalt (välisandurilt) lehter (surudes samal ajal sisse kaks sulgurit C1) ja alus (surudes samal ajal sisse kaks sulgurit C4). Seejärel paigaldage patareipessa patareid 2 x AAA 1.5 V (ei ole komplektis). Pange andur lamedale pinnale, korrigeerides selle asendit vesiloodi C3 abil (õhumull peab olema musta ringi keskel, keskpunktile võimalikult lähedal).
  • Page 38 Äratuskella kättesaadavad kordusrežiimid: M-F – (Monday-Friday) – äratuskell rakendub esmaspäevast reedeni M-S – (Monday-Sunday) – äratuskell rakendub esmaspäevast pühapäevani S-S – (Saturday-Sunday) – äratuskell rakendub laupäeval ja pühapäeval Äratuskella funktsiooni aktiveerimiseks/deaktiveerimiseks tuleb vajutada üks kord nupule „DOWN”. Funktsiooni hetkeseisust teavitab ekraanile ilmuv „äratuskella” märk numbritega 1 ja 2. Sademete hulga mõõtmiste ajalugu: Ümberlülitamiseks kuvarežiimi ja meteojaama poolt salvestatud mõõtmiste vahel tuleb vajutada nupule „RAIN/ALERT”: −...
  • Page 39 ära negatiivsed tagajärjed keskkonnale ja inimeste tervisele! Lihtsustatud vastavusdeklaratsioon Tootja, [ООО] BROWIN ul. Pryncypalna 129/141, PL 93-373 Łódź, teatab, et 2measure marki, mudel 250206 seade vastab Euroopa Parlamendi ja Nõukogu direktiiv 2014/53/el, 16. aprill 2014, raadioseadmete turul kättesaadavaks tegemist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv...
  • Page 40 Schema dispozitivului: Panou frontal – afișaj Nivelul cumulativ al precipitațiilor (istoricul măsurătorilor - intervalul de timp) Indicator de precipitații (mm/in) pentru intervalul de timp activ Ceas Indicator de alarmă 1 Indicator de alarmă 2 Temperatura din interior Temperatura din exterior Calendar (zi/lună) Ziua săptămânii Diagrama cantităţii de precipitații - cilindrul de măsură...
  • Page 42 Pornirea: În compartimentul pentru baterii a staţiei meteo introduceţi 2 x baterii AAA 1,5V (nu sunt incluse în set). Stația va începe să funcționeze automat. Pe pluviometrul (senzorului de exterior) îndepărtați pâlnia (apăsați spre interior concomitent ambele cleme C1) și baza (apăsând în același timp spre interior ambele cleme C4).
  • Page 43 Pentru a activa/dezactiva funcția alarmei, apăsați o dată butonul „DOWN”. Pictograma „clopoțel” cu cifrele 1 și 2 afişată pe ecran informează cu privire la starea curentă a „deșteptătorului”. Istoria măsurătorilor cantităţii de precipitații: Pentru a comuta între modurile de afișare salvate prin măsurătorile stației, apăsați butonul „RAIN/ALERT”: −...
  • Page 44 împiedică consecințele negative asupra mediului și sănătății umane! Declarație de conformitate simplificată Producător BROWIN Sp. z o. o. Sp. k. str. Pryncypalna 129/141, PL 93-373 Łódź declară că dispozitivul marca 2measure, model 250206, este în conformitate cu Directiva Parlamentului European și al Consiliului 2014/53/UE din 16 aprilie 2014 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață...
  • Page 45 Schéma zařízení: Přední panel – displej Celkové množství srážek (uložená měření – časový interval) Indikace množství srážek (mm/in) pro aktuální časový interval Hodiny Kontrolka budíku 1 Kontrolka budíku 2 Vnitřní teplota Venkovní teplota Kalendář (den/měsíc) Den v týdnu Ukazatel množství srážek – odměrný válec A10: Ukazatel množství...
  • Page 47 Srážkoměr (bezdrátový snímač) Zacvakávací pojistka trychtýře Měrný žlábek Vodováha Zacvakávací pojistky snímače Prostor pro baterii Otvory pro montážní šrouby Start: Do prostoru pro baterie v meteorologické stanici vložte baterie 2 x AAA 1.5V (nejsou součástí sestavy). Stanice se automaticky zapne. Ze srážkoměru (venkovního snímače) sejměte trychtýř...
  • Page 48 Pořadí nastavování funkcí: 1. Hodina – budík „AL1” 2. Minuty – budík „AL1” 3. Režim opakování – budík „AL1” 4. Hodina – budík „AL2” 5. Minuty – budík „AL2” 6. Režim opakování – budík „AL2” Dostupné režimy opakování buzení: M-F – (Monday-Friday) – budík se aktivuje ve dnech pondělí - pátek M-S –...
  • Page 49 Správné třídění odpadů chrání životní prostředí a lidské zdraví před negativními dopady! Zjednodušené prohlášení o shodě Výrobce BROWIN Sp. z o. o. Sp. k. ul. Pryncypalna 129/141, PL 93-373 Łódź prohlašuje, že zařízení značky 2measure, model 250206, je shodné se směrnicí Evropského Parlamentu a Rady 2014/53/EU ze dne 16.dubna 2014 o harmonizaci právních předpisů...
  • Page 50 Meteostanica: − Batérie 2 x AAA 1.5V Vonkajší senzor: − Batérie 2 x AA 1.5V Schéma: Predný panel – displej Súčet zrážok (historické merania – nastavené obdobie) Ukazovateľ množstva zrážok (mm/in) pre nastavené obdobie Hodiny Kontrolka alarmu 1 Kontrolka alarmu 2 Teplota vnútri Teplota vonku Kalendár (deň/mesiac)
  • Page 52 Zrážkomer (Vonkajší senzor) Zámky lievika Merací žľab Vodováha Zámky senzorového podstavca Miesto na batérie Otvory na montážne skrutky Uvedenie do prevádzky: Do meteostanice vložte batérie 2 x AAA 1.5V (nie sú súčasťou dodávky). Meteostanica začne automaticky pracovať. Zo zrážkomera (vonkajšieho senzora) odstráňte lievik (stlačte súčasne dve zámky C1) a podstavec (stlačte súčasne dve zámky C4).
  • Page 53 Poradie nastavenia funkcií: 1. Hodina – alarm „AL1” 2. Minúty – alarm „AL1” 3. Režim opakovania – alarm „AL1” 4. Hodina – alarm „AL2” 5. Minúty – alarm „AL2” 6. Režim opakovania – alarm „AL2” Dostupné režimy opakovania alarmu: M-F – (Monday-Friday) – alarm sa aktivuje v dňoch pondelok – piatok M-S –...
  • Page 54 Zjednodušené vyhlásenie o zhode Výrobca BROWIN Sp. z o. o. Sp. k. ul. Pryncypalna 129/141, PL 93-373 Łódź týmto vyhlasuje, že zariadenie značky 2measure, model 250206, je v zhode so Smernicou Európskeho parlamentu a rady 2014/53/EÚ zo 16. apríla 2014 o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania rádiových zariadení...
  • Page 55: Schéma De L'appareil

    − Portée de diffusion jusqu'à 90m • Alimentation : Station météo : − Piles 2 x AAA 1.5V Capteur extérieur : − Piles 2 x AA 1.5V Schéma de l'appareil: Panneau avant – affichage Niveau de précipitations accumulé (historique des mesures - intervalle de temps) Indicateur de précipitations (mm / in) pour un intervalle de temps actif Horloge Voyant de l’alarme 1...
  • Page 57 Pluviomètre (capteur sans fil) Verrous de l’entonnoir Canal de mesure Niveau Verrous de la base du capteur Compartiment à piles Trous pour vis de fixation Démarrage : Installez 2 piles AAA 1.5 V dans le compartiment à piles de la station météo (non fournies). La station commencera automatiquement à...
  • Page 58 Ordre du réglage des fonctions : 1. Heure – alarme „AL1” 2. Minutes – alarme „AL1” 3. Mode de répétition - alarme "AL1" 4. Heure – alarme „AL2” 5. Minutes – alarme „AL2” 6. Mode de répétition - alarme "AL2" Modes de répétition d'alarme disponibles: M-F –...
  • Page 59 Déclaration de conformité simplifiée Le fabricant BROWIN Sp. z o. o. Sp. k. ul. Pryncypalna 129/141, PL 93-373 Łódź déclare que l'appareil 2measure, modèle 250206, est conforme à la directive 2014/53/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 relative à...
  • Page 60 − Частота радіопередачі 433,92 MГц − Діапазон передачі до 90 м • Живлення: Метеостанція: − Батарейки 2 x AAA 1,5В Зовнішній датчик: − Батарейки 2 x AA 1,5В Схема пристрою: Передня панель – дисплей Сукупна кількість опадів Індикатор кількості опадів (мм/дюйм) активного часового інтервалу Годинник...
  • Page 61 Дощомір (Безпровідний датчик) Засувки лійки Вимірювальний лоток Рівень Засувки основи датчика Батарейний відсік Отвори для монтажних гвинтів...
  • Page 62 Запуск: Вставте у батарейний відсік метеостанції батарейки 2 x AAA 1,5В (не входять до комплекту). Станція почне роботу автоматично. З дощоміра (зовнішнього датчика), зніміть лійку (одночасно натискаючи всередину обидві засувки C1) і основу (одночасно натискаючи всередину обидві засувки C4). Потім вставте батарейки 2 x AA 1,5В в батарейний відсік (не...
  • Page 63 Доступні режими повторення будильника: M-F - (Monday-Friday) - будильник активується в понеділок - п'ятницю M-S - (Monday-Sunday) - будильник активується в понеділок - неділю S-S - (Saturday-Sunday) - будильник активується у суботу - неділю Щоб увімкнути/вимкнути функцію будильника, натисніть кнопку „DOWN” один раз. На екрані з'являється піктограма...
  • Page 64 наслідкам для навколишнього середовища та здоров'я людей! Спрощена декларація відповідності Виробник BROWIN Sp. z o. o. Sp. k. (командитне товариство ТОВ "BROWIN"), вул. Принципальна 129/141, PL 93-373 Лодзь заявляє, що пристрій марки 2measure, модель 250206, відповідає Директиві Європейського Парламенту та Ради 2014/53/ЄС від 16 квітня 2014 р. щодо гармонізації законодавства держав-членів, що...
  • Page 65 Hatótávolság: 90 mg • Energiaforrás: Időjárásjelző állomás: − Elemek: 2 x AAA 1,5 V Külső érzékelő: − Elemek: 2 x AA 1,5 V A készülék felépítése: Előlap – kijelzőz Felhalmozott csapadék (mérési előzmények - időintervallum) Csapadékmennyiség (mm / in) a jelenlegi időszakban Óra Riasztásjelző...
  • Page 67 Csapadékmérő (vezeték nélküli érzékelő) Tölcsér rögzítő Mérési vályú Szintező Érzékelő-aljzat rögzítő Elemrekesz Lyukak a rögzítő csavarok számára Üzembe helyezés: Helyezze be a 2 db AAA 1,5 V elemet (nem tartozékai a készletnek) az állomás elemtartó rekeszébe. Az állomás automatikusan működésbe lép. A csapadékjelzőről (külső...
  • Page 68 A funkció beállítási sorrendje: 1. Óra – „AL1” riasztó 2. Perc – „AL1” riasztó 3. Ismétlési mód – „AL1” riasztó 1. Óra – „AL2” riasztó 2. Perc – „AL2” riasztó 3. Ismétlési mód – „AL2” riasztó Elérhető riasztás ismétlési módok: M-F –...
  • Page 69: További Információk

    Egyszerűsített megfelelőségi nyilatkozat BROWIN Sp. z o. o. Sp. k. gyártó, székhelye: ul. Pryncypalna 129/141, PL 93-373 Łódź, ezennel kijelenti, hogy 2measure gyártmányú, 250206 típusú berendezés megfelel az Európai Parlament és a Tanács a rádióberendezések forgalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizációjáról és az 1999/5/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló...
  • Page 70: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI 1. Gwarancja udzielona jest przez firmę BROWIN Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp.k. z siedzibą: 93-373 Łódź, ul. Pryncypalna 129/141; na okres 12 miesięcy, z wyłączeniem tych elementów zestawu, które mają na opakowaniu swoją własną datę ważności. 2. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie sprzętu używanego na terytorium Polski.
  • Page 71 BROWIN Sp. z o.o. Sp. K. ul. Pryncypalna 129/141 PL, 93-373 Łódź tel: +48 42 232 32 00 www.browin.pl ODWIEDŹ NAS NA :...