4
•
Fit the strap bar into the desired slot in the strap.
•
Mettre la barre de la courroie dans la fente appropriée.
•
Die Riemenleiste in den gewünschten Schlitz im Riemen stecken.
•
Steek het riemstaafj e door het riemgleufj e dat overeenkomt met de zithoogte
die u wilt instellen.
•
Inserire la barra di bloccaggio nella fessura desiderata della fascetta.
•
Introducir la barra en la ranura deseada de la cinta.
•
Før stropstangen ind i den ønskede rille i stroppen.
•
Inserir a barra da correia na ranhura desejada da correia.
•
Työnnä remmin lukitsin haluamaasi remmin aukkoon.
•
Fest stropplåsen til ønsket spor i stroppen.
•
För in regeln i önskad öppning i remmen.
•
Προσαρμόστε την μπάρα για το λουράκι στην επιθυμητή εσοχή στο λουράκι.
•
Kayış çubuğunu kayış üzerinde istenen yuvaya geçirin.
•
Поставете лоста на колана в желания отвор на колана.
Slot
Slot
Ranhura
Ranhura
Fente
Fente
Aukko
Aukko
Schlitz
Schlitz
Hull
Hull
Gleufj e
Gleufj e
Öppning
Öppning
Fessura
Fessura
Υποδοχή
Υποδοχή
Ranura
Ranura
Yuva
Yuva
Rille
Rille
Отвор
Отвор
5
•
Push to
"snap" and fasten the strap bar.
•
Repeat this process to attach the other two straps to the seat ring.
IMPORTANT! Make sure all three straps are adjusted to the same height.
•
Pousser pour
emboîter et fi xer la barre de la courroie.
•
Procéder de même pour attacher les deux autres courroies à l'anneau du siège.
IMPORTANT ! Veiller à régler les trois courroies à la même hauteur.
•
Die Riemenleiste wieder an der dafür vorgesehenen Stelle befestigen und
einrasten lassen.
•
Den Vorgang wiederholen, um die zwei anderen Riemen am Sitzring
zu befestigen.
WICHTIG! Darauf achten, dass alle drei Riemen auf dieselbe Höhe
eingestellt sind.
•
Draai het riemstaafj e terug en
•
Bevestig de andere twee riempjes op dezelfde manier aan de stoelring.
BELANGRIJK! De riempjes moeten alle drie op dezelfde zithoogte
worden ingesteld.
•
Premere per "
agganciare" e fi ssare la barra di bloccaggio.
•
Ripetere l'operazione per agganciare le altre due fascette all'anello del seggiolino.
IMPORTANTE! Controllare che tutte e tre le fascette siano regolate sulla
stessa altezza.
•
Empujar la barra hasta
fi jarla junto con la cinta.
•
Repetir la misma operación para fi jar las otras dos cintas del aro del asiento.
¡ATENCIÓN! Comprobar que las tres cintas del asiento están fi jadas a la
misma altura.
•
"Klik"
stangen på plads, så den fastgøres.
•
Fastgør de to øvrige stropper til sæderingen på samme måde.
VIGTIGT! Sørg for, at alle tre stropper er indstillet til den samme højde.
•
Pressionar para
encaixar e fechar a barra da correia.
•
Repetir este procedimento para prender as outras duas correias ao anel
do assento.
ATENÇÃO! Verifi car se as três correias estão ajustadas na mesma altura.
•
Napsauta
remmin lukitsin takaisin paikoilleen.
•
Säädä kaksi muuta istuinrenkaan remmiä samalla tavalla.
TÄRKEÄÄ! Varmista, että kaikki kolme remmiä on säädetty samalle korkeudelle.
•
Trykk for å
klikke på plass og stramme stropplåsen.
•
Gjenta for å feste de to andre stroppene til seteringen.
VIKTIG! Kontroller at alle de tre stroppene er justert til samme høyde.
•
Tryck tills det
"knäpper" och sätt fast regeln med remmen påträdd.
•
Upprepa proceduren för att fästa de två återstående remmarna på sitsringen.
VIKTIGT! Se till att alla tre remmarna är lika långa.
•
Πιέστε μέχρι να
"ασφαλίσει" η μπάρα για το λουράκι.
•
Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και για τα άλλα δύο
λουράκια στο κεντρικό κομμάτι.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Βεβαιωθείτε ότι έχετε προσαρμόσει στο ίδιο ύψος και τα
τρία λουράκια.
•
Kayış çubuğunu iterek
"yerine oturtun".
•
Bu işlemi tekrarlayarak diğer iki kayışı da oturak halkasına bağlayın.
ÖNEMLİ! Üç kayışın tümünün aynı uzunlukta olduğundan emin olun.
•
Натиснете, за да
фиксирате и закрепете лоста на колана.
•
Повторете тази процедура, за да закрепите и другите два колана в ринга
на седалката.
ВАЖНО! Уверете се, трите колана са регулирани на една и съща височина.
23
klik vast.