Page 1
Dreibaum DB UNI, DB MID, DB MINI, DB 500 Dreibaum DB OCTOPUS, DB OCTOPUS MINI Gebrauchsanleitung / Prüfbuch Instructions for use / test book Mode démploi / Manuel de vérufucation Instrucciones de uso / libro de revisions...
Page 2
Artikelnummer der Gebrauchsanleitung / Article number of use instructions / Numéro d’article du mode d’emploi / Número de artículo de las instrucciones de uso 179754...
Page 3
Dreibaum DB OCTOPUS MINI Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Año de fabricación Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG – Bessemerstrasse 25 – DE-42551 Velbert phone: +49 (0)2051/91219-0 – fax: +49 (0)2051/91219-19 – email: info@mittelmann.com Zertifizierung / Certification / Certification / Certificatión...
Page 4
Gebrauchsanleitung 1. Anwendung Die Anschlageinrichtung Dreibaum DB ist Teil der Persönlichen Schutzausrüstung gegen Absturz. Sie wird verwendet als Anschlagpunkt Typ B nach DIN EN 795. Die Anschlageinrichtung ist für die Benutzung von maximal 2 Personen zugelassen. Die Auffangsysteme zur Sicherung von Personen dürfen nur an den vorgesehenen Anschlagpunkten (Ringösen am Dreibaumkopf) befestigt werden.
Page 5
Dreibaum DB 500 Komplett zerlegbar mittels Stecksystem 1 Bein in 5 Stufen teleskopierbar 5 nutzbare Anschlagösen am Dreibaumkopf Ausführung mit 3 Klappfüßen 1 Satz Abspannseile Höhe 215 cm Aufstelldurchmesser 260 cm Gewicht 19,8 kg Dreibaum DB OCTOPUS Komplett zerlegbar mittels Stecksystem Alle Beine in 5 Stufen teleskopierbar 5 nutzbare Anschlagösen am Dreibaumkopf Ausführung mit 3 Saugfüßen mit Kugelgelenk...
Page 6
sind. Alternativ zu den Drahtseilen können die Dreibaumbeine auch mit speziellen Verbindungsrohren und Klemmschellen verbunden werden. Eine wesentliche Voraussetzung für die sichere Funktion der Anschlageinrichtung ist die Standsicherheit des Dreibaums. Bodenunebenheiten können mit den Verstellfüßen Pos.5 ausgeglichen werden. Dazu den Federstecker Pos.7 lösen, den Steckbolzen Pos.6 herausziehen und das Verstellrohr in die entsprechende Position bringen.
Page 7
Hinweis: Sollte nach Beendigung der Arbeiten beim planmäßigen Lösen des Saugfußes durch Betätigung des Kipphebels die Saugscheibe noch auf der Aufstelloberfläche haften, heben Sie die Saugscheibe mit der Hand an der Seite an, so dass Luft darunter gelangen kann. Benutzen Sie niemals spitze oder scharfkantige Gegenstände (z.B.
Page 8
Dreibaum DB UNI, DB MID, DB MINI, DB 500 Typbezeichnung der Anschlageinrichtung DB OCTOPUS, DB OCTOPUS MINI Mittelmann Sicherheitstechnik Herstellerangaben GmbH & Co. KG Bessemerstraße 25 42551 Velbert www.mittelmann.com Internetadresse des Herstellers Fabr.-Nr. xxxxx Seriennummer des Produkts 1 Person (Öse gelb) Anzahl der Personen die an der Anschlageinrichtung gesichert werden können...
Page 9
Abbildung der Kennzeichnung: Dreibaum DB UNI, DB MID, DB MINI, DB 500, DB OCTOPUS, DB OCTOPUS MINI tripod DB UNI, DB MID, DB MINI, DB 500, DB OCTOPUS, DB OCTUPUS MINI Anschlageinrichtung Typ B DIN EN795:2012 anchor device type B DIN CEN/TS 16415:2017 1 Person (Öse gelb)
Page 10
Dreibaum DB UNI (3 Beine teleskopierbar) Dreibaum DB MID Dreibaum DB 500 (1 Bein teleskopierbar) Bild 3 Bild 2 Dreibaum DB MINI Dreibaum mit Adapter für Rettungsgerät Bild 4 Bild 5 Dreibaumkopf Klappfuß Rundfuß Bild 6 Bild 7 Bild 8...
Page 11
Adapter mit Klemmschellen Adapter mit Schraubklemmen Bild 9 Bild 10 Dreibaum mit Verbindungsrohr Bild 11...
Page 12
Dreibaum DB OCTOPUS Dreibaum DB OCTOPUS MINI Bild 12 Bild 13 Befestigung Verbindungsrohre Bild 14 Bild 15 Saugfuß mit Vakuumanzeige Bild 16 geöffnet unsicher sicher Stand: 12.02.2020...
Page 14
2 Technical specifications Tripod DB UNI Completely demountable using a plug-in system Flexibly installable in 2 sizes (complete or half height)
Page 15
The ball joints are only to be tensioned when the standing areas of the round feet are lying flat on the ground. For the tripod DB UNI, the adjustment feet can also be inserted without the tube bottoms directly into the tube tops and secured with lock pins and wire pins.
Page 16
3.3 The DB OCTOPUS and DB OCTOPUS MINI Tripod versions The upper pipe parts pos.1 ( see picture 1 for position numbers) are fixed to the tripod head pos.9 by means of the socket pins with yellow stop eye pos.8. Slide the telescopic feet (5) into the upper pipe sections and lock them in the appropriate position using the socket pin (6) and spring cotter pin (7).
Page 17
The user must read and following the operating manual! Anchor device type B Type of the anchor device according to DIN EN 795:2012 Tripod DB UNI, DB MID, DB MINI, DB500 Type designation of the anchor device DB OCTOPUS, DB OCTOPUS MINI...
Page 18
Avoid contact with acids, caustic liquids and oils. If unavoidable, clean with a lot of water (40°C) as quickly as possible. Always dry in a natural manner, never near fire or other heat sources. For questions on disinfecting the anchor device, please contact the manufacturer. Attention: Strictly observe the cleaning instructions!! 6 Service life The service life of the anchor device depends on the respective terms of usage.
Page 19
Figure 1 Illustration of the label: Dreibaum DB UNI, DB MID, DB MINI, DB 500 DB OCTOPUS, DBOCTOPUS MINI Tripod DB UNI, DB MID, DB MINI, DB 500, DB OCTOPUS, DB OCTOPUS MINI Anschlageinrichtung Typ B DIN EN795:2012 Anchor device type B DIN CEN/TS 16415:2017 1 Person (Öse gelb)
Page 20
Tripod DB UNI (3 legs telescopable) Tripod DB MID Tripod DB 500 (1 leg telescopable) Figure 3 Figure 2 Tripod DB MINI Tripod with adapter for rescue device Figure 4 Figure 5 Tripod head Folding foot Round foot Figure 6...
Page 21
Adapter with clamps Adapter with screw terminals Figure 9 Figure 10 Tripod with connection tubes Figure 11...
Page 22
Tripod DB OCTOPUS Tripod DB OCTOPUS MINI Figure 12 Figure 13 Fastening connection tubes Figure 14 Figure 15 Suction cups with indicator Figure 16 open unsafe safe Last update: 12.02.2020...
Notice d'utilisation 1. Application Le dispositif d'ancrage trépied DB fait partie des équipements de protection individuelle contre les chutes. Il sert de point d'ancrage de type B selon DIN EN 795. Le dispositif d'ancrage est homologué pour une utilisation par 2 personnes maximum. Les systèmes anti-chute destinés à retenir les personnes ne doivent être fixés qu'aux points d'ancrage prévus (œillets situés sur la tête du trépied).
Page 25
- Hauteur de 215 cm - Diamètre de pose de 260 cm - Poids de 19,8 kg Trépied DB OCTOPUS - Entièrement démontable par l'intermédiaire du système de raccordement - Tous les pieds sont télescopiques sur 5 paliers. - 5 œillets utiles sur la tête du trépied. - Version avec 3 pieds à...
Page 26
extraire à l aide de la goupille de sécurité. Lors de la mise en place du trépied, il faut veiller à ce que les ’ ’ pieds reposent bien à plat sur le support avec leur surface d appui. En ce qui concerne les pieds ronds, il faut ’...
Page 27
Type de dispositif d’ancrage selon DIN EN 795:2012 Trépied DB UNI, DB MID, DB MINI, DB 500 Désignation du type de dispositif d'ancrage DB 500, DB OCTOPUS, DB OCTOPUS MINI Mittelmann Sicherheitstechnik Mentions du fabricant GmbH & Co. KG Bessemerstraße 25 42551 Velbert www.mittelmann.com...
Page 28
Réf. produit xxxxx Numéro de série du produit 1 personne (œil jaune) Nombre de personnes pouvant être sécurisées par l’équipement 2 personnes (œil argent) Nombre de personnes pouvant être simultanément arrimées au dispositif d’ancrage Année : XX/XXXX Fabriqué en mois/année DIN EN 795:2012 Numéro et année du document auxquels l’équipement correspond DIN CEN/TS 16415:2017...
Page 29
Illustration de l'identification : Trépied DB UNI, DB MID, DB MINI, DB 500 DB OCTOPUS, DB OCTOPUS MINI tripod DB UNI, DB MID, DB MINI, DB 500, DB OCTOPUS, DB OCTOPUS MINI Dispositif d’ancrage de type B DIN EN795:2012 anchor device type B DIN CEN/TS 16415:2017 1 personne (œil jaune)
Page 30
Trépied DB UNI (3 pieds télescopiques) Trépied DB MID Trépied DB 500 (1 pied télescopique) Fig. 3 Fig. 2 Trépied DB MINI Trépied avec adaptateur pour dispositif de sauvetage Fig. 4 Fig. 5 Tête du trépied Pied rabattable Pied rond Fig.
Page 31
adaptateur avec colliers de serrage adaptateur avec colliers à vis Fig. 9 Fig. 10 Trépied avec tubes de raccordement Fig. 11...
Page 32
Trépied DB OCTOPUS Trépied DB OCTOPUS MINI Fig. 12 Fig. 13 Fijación de tuberías de conexión Fig 14 Fig. 15 Pied à ventouse avec indicateur de vide Fig. 16 ouvert non sécurisé sécurisé Version du 12.02.2020...
Instrucciones de uso 1. Aplicación El equipo de sujeción Trípode DB forma parte del equipo de protección personal contra caídas. Se utiliza como punto de sujeción de tipo B según DIN EN 795. El equipo de sujeción está autorizado para que lo usen un máximo de 2 personas.
Page 35
Ejecución con 3 pies plegables 1 juego de cables de amarre Altura 215 cm Diámetro de instalación 260 cm Peso 19,8 kg Tripode DB OCTOPUS Completamente desarmable por medio de sistema enchufable Patas telescópicas regulables en 5 posiciones 5 argollas de sujeción utilizables en la cabeza del trípode Versión con 3 ventosas con articulación esférica 1 juego de tubos de unión Altura 120...
Page 36
Pos. 5. Para ello, soltar los elementos de resorte Pos. 7, extraer los pernos enchufables Pos. 6 y colocar el tubo regulable en la posición correspondiente. Al hacerlo, uno de los orificios del tubo de la pata regulable debe quedar alineado con el orificio de la pieza inferior de tubo. A continuación, enchufar de nuevo el perno enchufable y asegurar contra extracción por medio del elemento de resorte.
Page 37
Tipo de equipo de sujeción DIN EN 795:2012 Trípode DB UNI, DB MID, DB MINI, DB 500 Designación del tipo de equipo de sujeción DB OCTOPUS, DB OCTOPUS MINI Mittelmann Sicherheitstechnik Datos del fabricante GmbH & Co. KG Bessemerstraße 25...
Page 38
42551 Velbert www.mittelmann.com Dirección de Internet Nº fabr. xxxxx Número serie del producto 1 persona (argolla amarilla) Número de personas que pueden asegurarse en el equipo de sujeción 2 personas (argolla plateada) Número de personas que pueden asegurarse simultáneamente en el equipo de sujeción.
Page 39
1 persona (argolla amarilla) 2 personas (argolla plateada) 1 person (eye yellow) 2 person (eye silver) Año de constr.: xx/xxxx year of manufacture 0158 Nº fab.: xxxxxxxxxx serial number Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG Bessemerstraße 25, 42551 Velbert www.mittelmann.com...
Page 40
Trípode DB UNI (3 patas regulables) Trípode DB MID Trípode DB 500 (1 pata regulable) Figura 3 Figura 2 Trípode DB MINI Trípode con adaptador para dispositivo de rescate Figura 4 Figura 5 Cabeza de trípode Pie plegable Pie redondo Figura 6 Figura 7 Figura 8...
Page 41
adaptador con abrazaderas de sujeción adaptador con pinzas roscadas Figura 9 Figura 10 Trípode con tubos de unión Figura 11...
Page 42
Tripode DB OCTOPUS Tripode DB OCTOPUS MINI Figura 12 Figura 13 Fijación de tuberías de union Figura 14 Figura 15 Ventosa con indicación de vacío Figura 16 abierta insegura segura Situación: 12.02.2020...
Page 43
Dokumentation der Ausrüstung / Periodic inspection and repair procedure Documentation de l´équipement / Documentación del equipamiento Datum Grund der Bearbeitung Festgestellte Schäden, durchgeführte Instandsetzungen Name und Unterschrift Datum der nächsten Überprüfung Date reason for revision Detected damages, executed repairs Name and signature Date of the next inspection Date Motif de líntervention...
Need help?
Do you have a question about the Tripod DB UNI and is the answer not in the manual?
Questions and answers