Download Print this page
Hitecsa RXCA RCF Installation, Operation And Maintenance Manual

Hitecsa RXCA RCF Installation, Operation And Maintenance Manual

Advertisement

UNIDADES ROOF-TOP. VENTILADORES AXIALES
ROOF-TOP UNITS. AXIAL FANS
SOLO FRÍO. BOMBA DE CALOR
COOLING ONLY. HEAT PUMP
RXCA-RXCBA RCF

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RXCA RCF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hitecsa RXCA RCF

  • Page 1 UNIDADES ROOF-TOP. VENTILADORES AXIALES ROOF-TOP UNITS. AXIAL FANS SOLO FRÍO. BOMBA DE CALOR COOLING ONLY. HEAT PUMP RXCA-RXCBA RCF...
  • Page 2 ÍNDICE CATÁLOGOS SUMMARY CATALOGUES RXCA-RXCBA RCF RXCBA 1402 RCF RXCBA 1602 RCF RXCA 1602 RCF RXCBA 2002 RCF RXCA 2002 RCF RXCBA 2402 RCF RXCA 2402 RCF RXCA-RXCBA 3002 RCF RXCBA 3502 RCF RXCA 3502 RCF RXCBA 4002 RCF RXCA 4002 RCF RXCBA 4502 RCF RXCA 4502 RCF RXCBA 5002 RCF...
  • Page 3 UNIDADES ROOF TOP VENTILADORES AXIALES BOMBA DE CALOR ROOF TOP UNITS AXIAL FANS HEAT PUMP RXCBA RCF 1402 06.11 Ref. RXCBA RCF 1402 RCF Rev. 100...
  • Page 4 ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad …………….. Safety precautions …………………………… Elementos eléctricos del sistema ………….. System electrical elements ………………….. Temperaturas ……………….………………… Temperatures ………………………………… Características técnicas y eléctricas ……….. Technical and electrical data ......Posición de conductos de aire …....Air ducts position ……………………………...
  • Page 5 CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system debido a la presión del sistema, a la alta is under the pressure, has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements...
  • Page 6 ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS LEGEND LEYENDA 1.- Main power 400/3/50 + neutral. 1.- Alimentación 400/3/50 + neutro 2.- Earth 2.- Tierra. 3.- Time – lag or magnetothermal fuses 3.- Fusibles de acción retardada o curve D magnetotérmicos curva D. 4.- Main power switch.
  • Page 7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RXCBA RCF 1402 Peso 1.420 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos Carga refrigerante (circuito) 2 x 7 Carga refrigerante (recuperador) Compresor cantidad Tipo Scroll Alimentación 400V - 3N - 50 Hz Carga de aceite (circuito) 2 x 2,8 Carga de aceite (recuperador) Tipo de aceite FV 68 S...
  • Page 8 TECHNICAL DATA MODEL RXCBA RCF 1402 Weight 1.420 Control circuit Number of circuits Refrigerant charge (circuit) 2 x 7 Refrigerant charge (recovery) Compressor quantity Type Scroll Voltage 400V - 3N - 50 Hz Oil charge (circuit) 2 x 2,8 Oil charge (recovery) Type oil FV 68 S Outdoor fan quantity...
  • Page 9 POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Esquema modelo RXCBA RCF 3002 TABLA EQUIVALENCIAS EQUIVALENCE TABLE % Apertura COMPUERTA RENOVACIÓN pCO c % Apertura IOM RXCBA 1402 RCF...
  • Page 11 RECEPCIÓN DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar las unidades para comprobar si 1. Inspect equipment received for damage or han sufrido daños durante el transporte o falta missing elements. If units are damaged or algún elemento. Si las unidades están dañadas shipment incomplete immediately file the claim o el envío está...
  • Page 12 IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. Esquema modelo RXCBA RCF 3002 IOM RXCBA 1402 RCF...
  • Page 13 DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION MODEL TOTAL 1402 1420 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6. weight 2 between 1, 3 and weight 5 between 4, 6.
  • Page 14 Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
  • Page 15 DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK - Las dimensiones conductos - Air ducts dimensions are determined in function determinarán en función del caudal de aire y de of air flow and available external static la presión estática disponible de unidad. pressure.
  • Page 16 AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
  • Page 17 AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm., Belt flexion in millimeters is estimated by dividing S dividiendo el valor S entre 40.
  • Page 18 CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar refrigerante - If is necessary to add o recuperate refrigerant 410A debe hacerse en estado LÍQUIDO. Si se 410A always do it in LIQUID phase. Charging by carga refrigerante en forma de gas o de vapor se mistake refrigerant in gas or vapour form will van a crear condiciones incorrectas de la result in wrong mixture conditions.
  • Page 19 ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP - Asegurarse que todas las conexiones eléctricas - Check if all wires are well tightened. están bien apretadas. - Asegurarse que todos los paneles están bien - Check if all panels are firmly secured with sujetos con tornillos.
  • Page 20 MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes hacer cualquier ATTENTION: Before performing service or operación de servicio o mantenimiento de la maintenance system’s operations turn off main unidad es obligatorio desconectar y bloquear power swich to avoid personal injury and put el interruptor general del sistema, para evitar lock on power switch to avoid that any person que otra persona que no sea el técnico pueda not connected with maintenance technical can...
  • Page 21 ER-0917/1998 HITECSA AIRE ACONDICIONADO, S.L.U. C/Masia Torrents, 2 08800 VILANOVA I LA GELTRÚ (BARCELONA) - ESPAÑA Tel. 938 934 912 - Fax 938 939 615 Internet: http://www.hitecsa.com - e-mail: info@hitecsa.com 06.11 Ref. RXCBA 1402 RCF Rev. 100...
  • Page 22 UNIDADES ROOF TOP VENTILADORES AXIALES SÓLO FRÍO ROOF TOP UNITS AXIAL FANS COOLING ONLY RXCBA 1602 10.10 Ref. RXCBA 1602 Rev. 100...
  • Page 23 ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad …………….. Safety precautions …………………………… Elementos eléctricos del sistema ………….. System electrical elements ………………….. Temperaturas ……………….………………… Temperatures ………………………………… Características técnicas y eléctricas ……….. Technical and electrical data ......Posición de conductos de aire …....Air ducts position ……………………………...
  • Page 24 CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system debido a la presión del sistema, a la alta is under the pressure, has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements...
  • Page 25 ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS TEMPERATURES TEMPERATURAS Tª AIRE EXTERIOR Tª AIRE INTERIOR OUTDOOR AIR TEMP. INDOOR AIR TEMP. CICLO FRÍO COOLING CYCLE Tª SECA Tª HUMEDA Tª SECA Tª HUMEDA ºC ºC ºC ºC º C º C º...
  • Page 26 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RXCBA 1602 Peso 1.200 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos Carga refrigerante (circuito) 2 X 7 Compresor cantidad Tipo Scroll Alimentación 400V - 3N - 50 Hz Carga de aceite (circuito) 2 x 2,8 Tipo de aceite FV 68 S Ventilador exterior cantidad Tipo...
  • Page 27 TECHNICAL DATA MODEL RXCBA 1602 Weight 1.200 Control circuit Number of circuits Refrigerant charge (circuit) 2 X 7 Compressor quantity Type Scroll Voltage 400V - 3N - 50 Hz Oil charge (circuit) 2 x 2,8 Type oil FV 68 S Outdoor fan quantity Type Axial...
  • Page 28 POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Esquema modelo RXCBA RCF 1602 TABLA EQUIVALENCIAS EQUIVALENCE TABLE % Apertura COMPUERTA RENOVACIÓN pCO c % Apertura IOM RXCBA 1602...
  • Page 29 IOM RXCBA 1602...
  • Page 30 RECEPCIÓN DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar las unidades para comprobar si 1. Inspect equipment received for damage or han sufrido daños durante el transporte o falta missing elements. If units are damaged or algún elemento. Si las unidades están dañadas shipment incomplete immediately file the claim o el envío está...
  • Page 31 IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. Esquema modelo RXCBA RCF 1602 IOM RXCBA 1602...
  • Page 32 DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION Esquema modelo RXCBA RCF 1602 MODEL TOTAL 1602 1200 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6. weight 2 between 1, 3 and weight 5 between 4, 6.
  • Page 33 Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
  • Page 34 DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK - Las dimensiones conductos - Air ducts dimensions are determined in function determinarán en función del caudal de aire y de of air flow and available external static la presión estática disponible de unidad. pressure.
  • Page 35 AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
  • Page 36 AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm., Belt flexion in millimeters is estimated by dividing S dividiendo el valor S entre 40.
  • Page 37 CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar refrigerante - If is necessary to add o recuperate refrigerant 410A debe hacerse en estado LÍQUIDO. Si se 410A always do it in LIQUID phase. Charging by carga refrigerante en forma de gas o de vapor se mistake refrigerant in gas or vapour form will van a crear condiciones incorrectas de la result in wrong mixture conditions.
  • Page 38 ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP - Asegurarse que todas las conexiones eléctricas - Check if all wires are well tightened. están bien apretadas. - Asegurarse que todos los paneles están bien - Check if all panels are firmly secured with sujetos con tornillos.
  • Page 39 MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes hacer cualquier ATTENTION: Before performing service or operación de servicio o mantenimiento de la maintenance system’s operations turn off main unidad es obligatorio desconectar y bloquear power swich to avoid personal injury and put el interruptor general del sistema, para evitar lock on power switch to avoid that any person que otra persona que no sea el técnico pueda not connected with maintenance technical can...
  • Page 40 ER-0917/1998 HITECSA AIRE ACONDICIONADO, S.L.U. C/Masia Torrents, 2 08800 VILANOVA I LA GELTRÚ (BARCELONA) - ESPAÑA Tel. 938 934 912 - Fax 938 939 615 Internet: http://www.hitecsa.com - e-mail: info@hitecsa.com 10.10 Ref. RXCA 1602 Rev. 100...
  • Page 41 UNIDADES ROOF TOP VENTILADORES AXIALES SÓLO FRÍO ROOF TOP UNITS AXIAL FANS COOLING ONLY RXCA RCF 1602 10.10 Ref. RXCA RCF 1602 RCF Rev. 100...
  • Page 42 ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad …………….. Safety precautions …………………………… Elementos eléctricos del sistema ………….. System electrical elements ………………….. Temperaturas ……………….………………… Temperatures ………………………………… Características técnicas y eléctricas ……….. Technical and electrical data ......Posición de conductos de aire …....Air ducts position ……………………………...
  • Page 43 CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system debido a la presión del sistema, a la alta is under the pressure, has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements...
  • Page 44 ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS LEGEND LEYENDA 1.- Main power 400/3/50 + neutral. 1.- Alimentación 400/3/50 + neutro 2.- Earth 2.- Tierra. 3.- Time – lag or magnetothermal fuses 3.- Fusibles de acción retardada o curve D magnetotérmicos curva D. 4.- Main power switch.
  • Page 45 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RXCA RCF 1602 Peso 1.425 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos Carga refrigerante (circuito) 2 x 7,5 Carga refrigerante (recuperador) Compresor cantidad Tipo Scroll Alimentación 400V - 3N - 50 Hz Carga de aceite (circuito) 2 x 2,8...
  • Page 46 TECHNICAL DATA MODEL RXCA RCF 1602 Weight 1.425 Control circuit Number of circuits Refrigerant charge (circuit) 2 x 7,5 Refrigerant charge (recovery) Compressor quantity Type Scroll Voltage 400V - 3N - 50 Hz Oil charge (circuit) 2 x 2,8 Oil charge (recovery)
  • Page 47 POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Esquema modelo RXCBA RCF 3002 TABLA EQUIVALENCIAS EQUIVALENCE TABLE % Apertura COMPUERTA RENOVACIÓN pCO c % Apertura IOM RXCA 1602 RCF...
  • Page 48 IOM RXCA 1602 RCF...
  • Page 49 RECEPCIÓN DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar las unidades para comprobar si 1. Inspect equipment received for damage or han sufrido daños durante el transporte o falta missing elements. If units are damaged or algún elemento. Si las unidades están dañadas shipment incomplete immediately file the claim o el envío está...
  • Page 50 IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. Esquema modelo RXCBA RCF 3002 IOM RXCA 1602 RCF...
  • Page 51 DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION Esquema modelo RXCBA RCF 3002 MODEL TOTAL 1602 1425 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6. weight 2 between 1, 3 and weight 5 between 4, 6.
  • Page 52 Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
  • Page 53 DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK - Las dimensiones conductos - Air ducts dimensions are determined in function determinarán en función del caudal de aire y de of air flow and available external static la presión estática disponible de unidad. pressure.
  • Page 54 AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
  • Page 55 AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm., Belt flexion in millimeters is estimated by dividing S dividiendo el valor S entre 40.
  • Page 56 CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar refrigerante - If is necessary to add o recuperate refrigerant 410A debe hacerse en estado LÍQUIDO. Si se 410A always do it in LIQUID phase. Charging by carga refrigerante en forma de gas o de vapor se mistake refrigerant in gas or vapour form will van a crear condiciones incorrectas de la result in wrong mixture conditions.
  • Page 57 ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP - Asegurarse que todas las conexiones eléctricas - Check if all wires are well tightened. están bien apretadas. - Asegurarse que todos los paneles están bien - Check if all panels are firmly secured with sujetos con tornillos.
  • Page 58 MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes hacer cualquier ATTENTION: Before performing service or operación de servicio o mantenimiento de la maintenance system’s operations turn off main unidad es obligatorio desconectar y bloquear power swich to avoid personal injury and put el interruptor general del sistema, para evitar lock on power switch to avoid that any person que otra persona que no sea el técnico pueda not connected with maintenance technical can...
  • Page 59 ER-0917/1998 HITECSA AIRE ACONDICIONADO, S.L.U. C/Masia Torrents, 2 08800 VILANOVA I LA GELTRÚ (BARCELONA) - ESPAÑA Tel. 938 934 912 - Fax 938 939 615 Internet: http://www.hitecsa.com - e-mail: info@hitecsa.com 10.10 Ref. RXCA 1602 RCF Rev. 100...
  • Page 60 UNIDADES ROOP TOP RECUPERADOR DE CALOR VENTILADORES AXIALES BOMBA DE CALOR ROOF TOP RECOVERY UNITS AXIAL FANS HEAT PUMP RXCBA RCF 2002 ER-0917/1998 07.09 Ref. RXCBA 2002 RCF Rev.100...
  • Page 61: Table Of Contents

    ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad …………….. Safety precautions …………………………… Elementos eléctricos del sistema ………….. System electrical elements ………………….. Temperaturas ……………….………………… Temperatures ………………………………… Características técnicas y eléctricas ……….. Technical and electrical data ......Posición de conductos de aire …....Air ducts position ……………………………...
  • Page 62: Consideraciones De Seguridad

    CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system debido a la presión del sistema, a la alta is under the pressure, has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements...
  • Page 63: Elementos Eléctricos Del Sistema

    ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS LEGEND LEYENDA 1.- Main power 400/3/50 + neutral. 1.- Alimentación 400/3/50 + neutro 2.- Earth 2.- Tierra. 3.- Time – lag or magnetothermal fuses 3.- Fusibles de acción retardada o curve D magnetotérmicos curva D. 4.- Main power switch.
  • Page 64 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RXCBA RCF 2002 Peso 1504 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos Carga refrigerante (circuito) 2 x 9,2 Carga refrigerante (recuperador) Compresor cantidad Tipo Scroll Voltaje 400.3 Carga de aceite (circuito) 2 x 2,8 Carga de aceite (recuperador) Tipo aceite FV 68 S Ventilador exterior cantidad...
  • Page 65 TECHNICAL DATA MODEL RXCBA RCF 2002 Weigth 1504 Control circuit Number of circuits Refrigerant charge (circuit) 2 x 9,2 Refrigerant charge (recovery) Compressors cuantity Type Scroll Voltage 400.3 Oil charge (circuit) 2 x 2,8 Oil charge (recovery) Type oil FV 68 S Outdoor fan quantity Type Axial...
  • Page 66: Tabla Equivalencia

    POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Supply air lateral side etorno lateral Impulsión lateral Return air lateral side. IMPULSIÓN EXTERIOR EXTERIOR SUPPLY RETORNO INTERIOR INTERIOR RETURN RETORNO EXTERIOR EXTERIOR RETURN IMPULSIÓN INTERIOR INTERIOR SUPPLY Para otras opciones, consultar. For other options, consult.
  • Page 68: Recepción De Unidad

    RECEPCIÓN DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar las unidades para comprobar si 1. Inspect equipment received for damage or han sufrido daños durante el transporte o falta missing elements. If units are damaged or algún elemento. Si las unidades están dañadas shipment incomplete immediately file the claim o el envío está...
  • Page 69: Área De Servicio

    IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. ÁREA DE SERVICIO (mm) SERVICE SPACE (mm)
  • Page 70: Distribución De Pesos

    DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION Panel eléctrico Electrical panel MODELO Peso aproximado (kg) Approximate weight (kg) MODEL TOTAL 2002 1504 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6. In the case when are applied only 4 insolators divide weight 2 between 1, 3 and weight 5 between 4, 6.
  • Page 71: Conexiones Eléctricas

    Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
  • Page 72: Conductos De Aire

    DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK - Las dimensiones conductos - Air ducts dimensions are determined in function determinarán en función del caudal de aire y de of air flow and available external static la presión estática disponible de unidad. pressure.
  • Page 73 AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. VENTILADOR INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
  • Page 74: Lubricante Del Compresor

    AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm., Belt flexion in millimeters is estimated by dividing S dividiendo el valor S entre 40.
  • Page 75: Carga De Refrigerante

    CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar refrigerante - If is necessary to add o recuperate refrigerant 410A debe hacerse en estado LÍQUIDO. Si se 410A always do it in LIQUID phase. Charging by carga refrigerante en forma de gas o de vapor se mistake refrigerant in gas or vapour form will van a crear condiciones incorrectas de la result in wrong mixture conditions.
  • Page 76: Antes De La Puesta En Marcha

    ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP - Asegurarse que todas las conexiones eléctricas - Check if all wires are well tightened. están bien apretadas. - Asegurarse que todos los paneles están bien - Check if all panels are firmly secured with sujetos con tornillos.
  • Page 77: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes hacer cualquier ATTENTION: Before performing service or operación de servicio o mantenimiento de la maintenance system’s operations turn off main unidad es obligatorio desconectar y bloquear power swich to avoid personal injury and put el interruptor general del sistema, para evitar lock on power switch to avoid that any person que otra persona que no sea el técnico pueda not connected with maintenance technical can...
  • Page 78 MANDO POR CABLE MPCE / WIRED CONTROLLER MPCE / COMMANDE CÂBLÉE MPCE MANUAL DE USUARIO / USER'S MANUAL / MANUEL DE L'UTILISATEUR Reservado el derecho a efectuar modifi caciones sin previo aviso / Specifi cations subject to change without previous notice 07.09 Ref.
  • Page 79 UNIDADES ROOF TOP VENTILADORES AXIALES SÓLO FRÍO ROOF TOP UNITS AXIAL FANS COOLING ONLY RXCA RCF 2002 06.10 Ref. RXCA 2002 RCF Rev. 100...
  • Page 80 ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad …………….. Safety precautions …………………………… Elementos eléctricos del sistema ………….. System electrical elements ………………….. Temperaturas ……………….………………… Temperatures ………………………………… Características técnicas y eléctricas ……….. Technical and electrical data ......Posición de conductos de aire …....Air ducts position ……………………………...
  • Page 81 CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system debido a la presión del sistema, a la alta is under the pressure, has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements...
  • Page 82 ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS LEGEND LEYENDA 1.- Main power 400/3/50 + neutral. 1.- Alimentación 400/3/50 + neutro 2.- Earth 2.- Tierra. 3.- Time – lag or magnetothermal fuses 3.- Fusibles de acción retardada o curve D magnetotérmicos curva D. 4.- Main power switch.
  • Page 83 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RXCA RCF 2002 Peso 1.475 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos Carga refrigerante (circuito) 2 X 8 Carga refrigerante (recuperador) Compresor cantidad Tipo Scroll Alimentación 400V - 3N - 50 Hz Carga de aceite (circuito) 2 x 2,8...
  • Page 84 TECHNICAL DATA MODEL RXCA RCF 2002 Weight 1.475 Control circuit Number of circuits Refrigerant charge (circuit) 2 X 8 Refrigerant charge (recovery) Compressor quantity Type Scroll Voltage 400V - 3N - 50 Hz Oil charge (circuit) 2 x 2,8 Oil charge (recovery)
  • Page 85 POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Esquema modelo RXCBA RCF 3002 TABLA EQUIVALENCIAS EQUIVALENCE TABLE % Apertura COMPUERTA RENOVACIÓN pCO c % Apertura IOM RXCA 2002 RCF...
  • Page 86 IOM RXCA 2002 RCF...
  • Page 87 RECEPCIÓN DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar las unidades para comprobar si 1. Inspect equipment received for damage or han sufrido daños durante el transporte o falta missing elements. If units are damaged or algún elemento. Si las unidades están dañadas shipment incomplete immediately file the claim o el envío está...
  • Page 88 IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. Esquema modelo RXCBA RCF 3002 IOM RXCA 2002 RCF...
  • Page 89 DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION Esquema modelo RXCBA RCF 3002 MODEL TOTAL 2002 1475 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6. weight 2 between 1, 3 and weight 5 between 4, 6.
  • Page 90 Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
  • Page 91 DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK - Las dimensiones conductos - Air ducts dimensions are determined in function determinarán en función del caudal de aire y de of air flow and available external static la presión estática disponible de unidad. pressure.
  • Page 92 AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
  • Page 93 AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm., Belt flexion in millimeters is estimated by dividing S dividiendo el valor S entre 40.
  • Page 94 CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar refrigerante - If is necessary to add o recuperate refrigerant 410A debe hacerse en estado LÍQUIDO. Si se 410A always do it in LIQUID phase. Charging by carga refrigerante en forma de gas o de vapor se mistake refrigerant in gas or vapour form will van a crear condiciones incorrectas de la result in wrong mixture conditions.
  • Page 95 ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP - Asegurarse que todas las conexiones eléctricas - Check if all wires are well tightened. están bien apretadas. - Asegurarse que todos los paneles están bien - Check if all panels are firmly secured with sujetos con tornillos.
  • Page 96 MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes hacer cualquier ATTENTION: Before performing service or operación de servicio o mantenimiento de la maintenance system’s operations turn off main unidad es obligatorio desconectar y bloquear power swich to avoid personal injury and put el interruptor general del sistema, para evitar lock on power switch to avoid that any person que otra persona que no sea el técnico pueda not connected with maintenance technical can...
  • Page 97 ER-0917/1998 HITECSA AIRE ACONDICIONADO, S.L.U. C/Masia Torrents, 2 08800 VILANOVA I LA GELTRÚ (BARCELONA) - ESPAÑA Tel. 938 934 912 - Fax 938 939 615 Internet: http://www.hitecsa.com - e-mail: info@hitecsa.com 06.10 Ref. RXCA 2002 RCF Rev. 100...
  • Page 98 UNIDADES ROOF TOP RECUPERADOR DE CALOR VENTILADORES AXIALES BOMBA DE CALOR ROOF TOP RECOVERY UNITS AXIAL FANS HEAT PUMP RXCBA RCF 2402 10.09 Ref. RXCBA 2402 RCF Rev. 100...
  • Page 99 ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad …………….. Safety precautions …………………………… Elementos eléctricos del sistema ………….. System electrical elements ………………….. Temperaturas ……………….………………… Temperatures ………………………………… Características técnicas y eléctricas ……….. Technical and electrical data ......Posición de conductos de aire …....Air ducts position ……………………………...
  • Page 100 CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system debido a la presión del sistema, a la alta is under the pressure, has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements...
  • Page 101 ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS TEMPERATURES TEMPERATURAS Tª AIRE EXTERIOR Tª AIRE IN TERIOR OUTDOOR AIR TEMP. INDOOR AIR TEMP. CICLO FRÍO COOLING CYCLE Tª SECA Tª H UMEDA Tª SEC A Tª HUMEDA º C º C º...
  • Page 102 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RXCBA RCF 2402 Peso 1.475 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos Carga refrigerante (circuito) 2 x 10,5 Carga refrigerante (recuperador) Compresor cantidad Tipo Scroll Alimentación 400V - 3N - 50 Hz Carga de aceite (circuito) 2 x 3,3 L (160SZ) Carga de aceite (recuperador) 2,8 L (FV68 Ventilador exterior cantidad...
  • Page 103 TECHNICAL DATA MODEL RXCBA RCF 2402 Weight 1.475 Control circuit Number of circuits Refrigerant charge (circuit) 2 x 10,5 Refrigerant charge (recovery) Compressors cuantity Type Scroll Voltage 400V - 3N - 50 Hz Oil charge (circuit) 2 x 3,3 L (160SZ) Oil charge (recovery) 2,8 L (FV68 Type oil...
  • Page 104 POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Esquema modelo RXCBA RCF 3002 TABLA EQUIVALENCIAS EQUIVALENCE TABLE % Apertura COMPUERTA RENOVACIÓN pCO c % Apertura IOM RXCBA RCF 2402...
  • Page 105 DIMENSIONES RXCBA RCF 2402 (mm) DIMENSIONS RXCBA RCF 2402 (mm)
  • Page 106 RECEPCIÓN DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar las unidades para comprobar si 1. Inspect equipment received for damage or han sufrido daños durante el transporte o falta missing elements. If units are damaged or algún elemento. Si las unidades están dañadas shipment incomplete immediately file the claim o el envío está...
  • Page 107 IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. Esquema modelo RXCBA RCF 3002 IOM RXCBA RCF 2402...
  • Page 108 DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION Esquema modelo RXCBA RCF 3002 MODELO Peso aproximado (kg) Approximate weight (kg) MODEL TOTAL 2402 1475 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6.
  • Page 109 Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
  • Page 110 DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK - Las dimensiones conductos - Air ducts dimensions are determined in function determinarán en función del caudal de aire y de of air flow and available external static la presión estática disponible de unidad. pressure.
  • Page 111 AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
  • Page 112 AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm., Belt flexion in millimeters is estimated by dividing S dividiendo el valor S entre 40.
  • Page 113 CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar refrigerante - If is necessary to add o recuperate refrigerant 410A debe hacerse en estado LÍQUIDO. Si se 410A always do it in LIQUID phase. Charging by carga refrigerante en forma de gas o de vapor se mistake refrigerant in gas or vapour form will van a crear condiciones incorrectas de la result in wrong mixture conditions.
  • Page 114 ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP - Asegurarse que todas las conexiones eléctricas - Check if all wires are well tightened. están bien apretadas. - Asegurarse que todos los paneles están bien - Check if all panels are firmly secured with sujetos con tornillos.
  • Page 115 MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes hacer cualquier ATTENTION: Before performing service or operación de servicio o mantenimiento de la maintenance system’s operations turn off main unidad es obligatorio desconectar y bloquear power swich to avoid personal injury and put el interruptor general del sistema, para evitar lock on power switch to avoid that any person que otra persona que no sea el técnico pueda not connected with maintenance technical can...
  • Page 116 IOM RXCBA RCF 2402...
  • Page 117 POTENCIAS FRIGORÍFICAS Compuerta de Renovación al 20% Temperatura Exterior seca (ºC): Humedad Relativa POTENCIAS P.TOTAL [kW] 90,15 84,40 77,69 TOTAL P. SENSIBLE [kW] 86,33 59,50 42,47 P.ABSORBIDAc [kW] 21,32 26,84 31,25 P.TOTAL [kW] 69,87 64,54 58,18 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 66,47 45,24 31,65...
  • Page 118 POTENCIAS FRIGORÍFICAS Compuerta de Renovación al 60% Temperatura Exterior seca (ºC): Humedad Relativa POTENCIAS P.TOTAL [kW] 91,00 107,40 117,70 TOTAL P. SENSIBLE [kW] 87,03 75,66 64,38 P.ABSORBIDAc [kW] 20,60 25,86 31,12 P.TOTAL [kW] 71,27 82,48 88,66 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 67,81 57,73 48,17...
  • Page 119 POTENCIAS FRIGORÍFICAS Compuerta de Renovación al 90% Temperatura Exterior seca (ºC): Humedad Relativa POTENCIAS P.TOTAL [kW] 85,01 107,84 115,77 TOTAL P. SENSIBLE [kW] 81,29 76,06 63,34 P.ABSORBIDAc [kW] 20,92 28,68 31,54 P.TOTAL [kW] 65,43 80,15 84,65 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 62,26 56,23 46,07...
  • Page 120 POTENCIAS FRIGORÍFICAS Compuerta de Renovación al 100% Temperatura Exterior seca (ºC): Humedad Relativa POTENCIAS P.TOTAL [kW] 86,26 101,81 TOTAL P. SENSIBLE [kW] 82,51 71,70 P.ABSORBIDAc [kW] 20,71 29,72 P.TOTAL [kW] 64,94 82,48 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 61,75 57,84 de Entrada Aire.
  • Page 121 ER-0917/1998 HITECSA AIRE ACONDICIONADO, S.L.U. C/Masia Torrents, 2 08800 VILANOVA I LA GELTRÚ (BARCELONA) - ESPAÑA Tel. 938 934 912 - Fax 938 939 615 Internet: http://www.hitecsa.com - e-mail: info@hitecsa.com 11.09 Ref. RXCBA 2402 RCF Rev. 100...
  • Page 122 UNIDADES ROOF TOP RECUPERADOR DE CALOR VENTILADORES AXIALES SÓLO FRÍO ROOF TOP RECOVERY UNITS AXIAL FANS COOLING ONLY RXCA RCF 2402 10.09 Ref. RXCA 2402 RCF Rev. 100...
  • Page 123 Lubricante del compresor …………………… Compressor lubricant ……………………….. Carga de refrigerante …………………………. Refrigerant charge …………………………… Antes de la puesta en marcha ………………. Before Start up ………………………………… Puesta en marcha …………………………….. Start up ………………………………………… Mantenimiento ………………………………… Maintenance ………………………………….. IOM RXCA RCF 2402...
  • Page 124 NO instalar la unidad en atmósfera explosiva. Do not install the unit in explosive atmosphere. IOM RXCA RCF 2402...
  • Page 125 C, it is necessary to use the head pressure control Las unidades pueden funcionar a una altitud máxima de Units can work at altitude till 1500 m. 1500 m. Para otras condiciones, consultar. For other conditions, consult. IOM RXCA RCF 2402...
  • Page 126 Batería de aletas de aluminio y tubos de cobre Filtos de aire Espesor 10 mm Cantidad Altura 2.340 Anchura 2301 INTENSIDAD MÁXIMA MODELO 2402 Ventilador interior Ventiladores exteriores Ventilador retorno Compresores refrigeración (2 uni.) 50,22 Compresor recuperador (1 uni.) Control unidad 1,32 TOTAL 88,44 IOM RXCA RCF 2402...
  • Page 127 Copper tubes aluminium fins coil Air filters 10 mm thick Quantity Height 2.340 Width 2.301 MAXIMUM CURRENT MODEL 2402 Indoor fan Outdoor fans Return fan Refrigeration compressors (2 unit) 50,22 Recovery compressor (1 unit) Unit control 1,32 TOTAL 88,44 IOM RXCA RCF 2402...
  • Page 128 POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Esquema modelo RXCBA RCF 3002 TABLA EQUIVALENCIAS EQUIVALENCE TABLE % Apertura COMPUERTA RENOVACIÓN pCO c % Apertura IOM RXCA RCF 2402...
  • Page 129 DIMENSIONES DIMENSIONS IOM RXCA RCF 2402...
  • Page 130 2. Elevar y bajar la unidad con cuidado. 2. Raise and set down the equipment carefully. 3. Nunca incline la unidad más de 15 grados 3. During the transport never tip or roll the unit durante el transporte. more than 15 degrees. IOM RXCA RCF 2402...
  • Page 131 IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. Esquema modelo RXCBA RCF 3002 IOM RXCA RCF 2402...
  • Page 132 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6. weight 2 between 1, 3 and weight 5 between 4, 6. IOM RXCA RCF 2402...
  • Page 133 Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
  • Page 134 Si el consumo es inferior a dicho nominal el If consumption is below nominal value it means caudal de aire del equipo es demasiado bajo. unit air flow is to low. IOM RXCA RCF 2402...
  • Page 135 3. Apretar los tornillos prisioneros de la polea del 3.Tighten fan pulley setscrews. ventilador INCORRECTO. POSICIÓN CORRECTADE LA REGLA. INCORRECT. CORRECT RULER POSITION. ALINEAMIENTO INCORRECTO. INCORRECTO. IOM RXCA RCF 4502 INCORRECT ALIGNEMENT. INCORRECT.
  • Page 136 Do not mix them under any capilares o averías en el compressor. No los circumstance. mezcle bajo ninguna circunstancia. IOM RXCA RCF 2402...
  • Page 137 - Nunca utilizar el compresor como bomba de - Never use compressor as vacuum pump. vacío. - Oil removed from the system should be - El aceite extraído del sistema debe ser recuperate and stored. almacenado. IOM RXCA RCF 2402...
  • Page 138 4 horas de funcionamiento. - Observar al menos 3 operaciones en el ciclo de - Observe al least 3 cooling cycle operations. frío. IOM RXCA RCF 2402...
  • Page 139 Filters can be del funcionamiento). El filtro se puede lavar en cleaned by immersion in warm water with soap, agua jabonosa, después aclarar en agua fría y later washed in clean water and dry. dejar secar. IOM RXCA RCF 2402...
  • Page 140 ER-0917/1998 HITECSA AIRE ACONDICIONADO, S.L.U. C/Masia Torrents, 2 08800 VILANOVA I LA GELTRÚ (BARCELONA) - ESPAÑA Tel. 938 934 912 - Fax 938 939 615 Internet: http://www.hitecsa.com - e-mail: info@hitecsa.com 11.09 Ref. RXCA 2402 RCF Rev. 100...
  • Page 141 UNIDADES ROOF TOP VENTILADORES AXIALES SÓLO FRÍO BOMBA DE CALOR ROOF TOP UNITS AXIAL FANS COOLING ONLY HEAT PUMP RXCA-RXCBA RCF 3002 11.13 Ref. 200946 Rev. 100...
  • Page 142 Desde todos los que componemos Hiplus Aire Acondicionado, una vez más muchas gracias. Thank you for trust in Hitecsa Product. From our company we are offering to the market, for more than 30 years, an extended range of specialized units for air conditioning and cooling installations. Our approach is based in efficiency, flexibility, manageability and practical solutions.
  • Page 143 ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad....3 Safety precautions ....... 3 Elementos eléctricos del sistema ..4 System electrical elements ....4 Temperaturas ........4 Temperatures ........4 Características técnicas. Int máxima ..5 Technical data and maximum current ... 5 Posición de conductos de aire....
  • Page 144 CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system is debido a la presión del sistema, a la alta under the pressure, it has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements and it includes electrical componentes eléctricos.
  • Page 145 ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS LEYENDA LEGEND Main power 400/3/50 + neutral Alimentación 400/3/50 + neutro Ground Tierra Time – lag or magnetothermal fuses Fusibles acción retardada curve D magnetotérmicos curva D Main power switch Interruptor TEMPERATURES TEMPERATURAS Units can work at altitude till 1500 m.
  • Page 146 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO 3002 Peso 1.604 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos 2 x 10 (Unidades Sólo frío) Carga refrigerante (circuito) 2 x 10 (Unidades Bomba de calor) Carga refrigerante (recuperador) Compresor cantidad Tipo Scroll Voltaje 400 V/3N/50Hz Carga de aceite (circuito) 2 x 6,7 Carga de aceite (recuperador) Tipo de aceite...
  • Page 147 TECHNICAL DATA MODEL 3002 Weight 1.604 Control circuit Number of circuits 2 x 10 (Cooling only units) Refrigerant charge (circuit) 2 x 10 (Heat pump units) Refrigerant charge (recovery) Compressor quantity Type Scroll Voltage 400 V/3N/50Hz Oil charge (circuit) 2 x 6,7 Oil charge (recovery) Type oil Maneurop 160 SZ...
  • Page 148 POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS IMPULSIÓN EXTERIOR OUTDOOR SUPPLY RETORNO INTERIOR INDOOR RETURN RETORNO EXTERIOR OUTDOOR RETURN IMPULSIÓN INTERIOR INDOOR SUPPLY Para otras opciones, consultar For other options, consult. TABLA EQUIVALENCIAS EQUIVALENCE TABLE % Apertura COMPUERTA RENOVACIÓN % Opening of DAMPER RENEWAL pCO c % Apertura pCO c % Opening...
  • Page 149 DIMENSIONES (mm) DIMENSIONS (mm) 11.13 Ref.200946 Rev.100...
  • Page 150 RECEPCION DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar unidades para 1. Inspect equipment received comprobar si han sufrido daños damage or missing elements. If units durante el transporte o falta algún are damaged or shipment incomplete elemento. Si las unidades están immediately file claim...
  • Page 151 IZADO RIGGING Para levantar las unidades se puede utilizar To lift crene can be used. Below are una grúa, Abajo hay sugerencias para los suggestions for the transport company. transportistas. ÁREA DE SERVICIO (mm) SERVICE AREA (mm) 1300 1300 1800 1300 11.13 Ref.200946 Rev.100...
  • Page 152 DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION Peso aproximado (kg) | Approximate weight (kg) MODELO MODEL TOTAL 3002 1604 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el In the case of apply only 4 dampers divide the weight peso 2 entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6. 2 by 1, 3 and weight 5 by 4, 6.
  • Page 153 Hitecsa guarantee. cubiertos por la garantía de HITECSA. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la unidad When making electrical connections always use para efectuar las conexiones.
  • Page 154 DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK Las dimensiones de los conductos se Air ducts dimensions are determined determinarán en función del caudal de in function of air flow and available aire y de la presión estática disponible de external static pressure.
  • Page 155 AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION INTERIOR ADJUSTMENT Para cambiar la velocidad del ventilador: To change fan speed: 1. Para quitar la correa, destensar el 1. In order to remove belt, move motor motor por su carril. along its track. 2.
  • Page 156 AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm, Belt flexion in milimeters is estimated by dividiendo el valor S entre 40...
  • Page 157 CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar If is necessary to add o recuperate refrigerante 410A debe hacerse en refrigerant 410A always do it in LIQUID estado LÍQUIDO. Si se carga refrigerante phase. Charging by mistake refrigerant en forma de gas o de vapor se van a in gas or vapour form will result in crear condiciones incorrectas de la...
  • Page 158 ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP Asegurase que todas las conexiones Check if all wires are well tightened eléctricas están bien apretadas. Asegurase que todos los paneles están Check if all panels are firmly secured bien sujetos con tornillos. with screws.
  • Page 159 MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes de hacer cualquier operación ATTENTION: Before performing service or de servicio o mantenimiento de la unidad es maintenance system’s operations turn off obligatorio desconectar bloquear main power switch to avoid personal injury interruptor general del sistema, para evitar and put lock on power switch to avoid that any que otra persona que no sea el técnico pueda person not connected with maintenance...
  • Page 160 HIPLUS AIRE ACONDICIONADO, S.L. C/ Masia Torrents,2 08800 VILANOVA I LA GELTRÚ (BARCELONA)-ESPAÑA Tel. 938.934.912 – Fax 938 939 615 Internet: http://www.hitecsa.com – e-mail: info@hitecsa.com 11.13 Ref. 200946 Rev. 100...
  • Page 161 UNIDADES ROOF TOP RECUPERADOR DE CALOR VENTILADORES AXIALES BOMBA DE CALOR ROOF TOP RECOVERY UNITS AXIAL FANS HEAT PUMP RXCBA RCF 3502 09.10 Ref. RXCBA 3502 RCF Rev. 100...
  • Page 162 ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad …………….. Safety precautions …………………………… Elementos eléctricos del sistema ………….. System electrical elements ………………….. Temperaturas ……………….………………… Temperatures ………………………………… Características técnicas y eléctricas ……….. Technical and electrical data ......Posición de conductos de aire …....Air ducts position ……………………………...
  • Page 163: Consideraciones De Seguridad

    CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system debido a la presión del sistema, a la alta is under the pressure, has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements...
  • Page 164: Elementos Eléctricos Del Sistema

    ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS LEGEND LEYENDA 1.- Main power 400/3/50 + neutral + earth 1.- Alimentación 400/3/50 + neutro + tierra 2.- Time – lag or magnetothermal fuses 2.- Fusibles de acción retardada o curve D magnetotérmicos curva D. 3.- Main power switch.
  • Page 165 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RXCBA RCF 3502 Peso 2.650 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos Carga refrigerante (circuito) 2 x 16,5 Carga refrigerante (recuperador) Compresor cantidad Tipo Scroll Voltaje 400.3 Carga de aceite (circuito) Carga de aceite (recuperador) Tipo aceite Maneurop FV 68 S Ventilador exterior cantidad Tipo...
  • Page 166 TECHNICAL DATA MODEL RXCBA RCF 3502 Weight 2.650 Control circuit Number of circuits Refrigerant charge (circuit) 2 x 16,5 Refrigerant charge (recovery) Compressors cuantity Type Scroll Voltage 400.3 Oil charge (circuit) Oil charge (recovery) Type oil Maneurop FV 68 S Outdoor fan quantity Type Axial...
  • Page 167: Tabla Equivalencia

    POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Supply air lateral side etorno lateral Impulsión lateral Return air lateral side. IMPULSIÓN EXTERIOR EXTERIOR SUPPLY RETORNO INTERIOR INTERIOR RETURN RETORNO EXTERIOR EXTERIOR RETURN IMPULSIÓN INTERIOR INTERIOR SUPPLY Para otras opciones, consultar. For other options, consult.
  • Page 168: Dimensiones

    DIMENSIONES (mm) IOM RXCBA RCF 3502...
  • Page 169: Recepción De Unidad

    RECEPCIÓN DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar las unidades para comprobar si 1. Inspect equipment received for damage or han sufrido daños durante el transporte o falta missing elements. If units are damaged or algún elemento. Si las unidades están dañadas shipment incomplete immediately file the claim o el envío está...
  • Page 170: Área De Servicio

    IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. ÁREA DE SERVICIO (mm) SERVICE SPACE (mm) 1500 2200 2900 1500 IOM RXCBA RCF 3502...
  • Page 171: Distribución De Pesos

    DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION Panel eléctrico Electrical panel MODELO Peso aproximado (kg) Approximate weight (kg) MODEL TOTAL 3502 2605 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6.
  • Page 172: Conexiones Eléctricas

    Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
  • Page 173: Conductos De Aire

    DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK - Las dimensiones conductos - Air ducts dimensions are determined in function determinarán en función del caudal de aire y de of air flow and available external static la presión estática disponible de unidad. pressure.
  • Page 174 AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
  • Page 175: Lubricante Compresor

    AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm., Belt flexion in millimeters is estimated by dividing S dividiendo el valor S entre 40.
  • Page 176: Carga De Refrigerante

    CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar refrigerante - If is necessary to add o recuperate refrigerant 410A debe hacerse en estado LÍQUIDO. Si se 410A always do it in LIQUID phase. Charging by carga refrigerante en forma de gas o de vapor se mistake refrigerant in gas or vapour form will van a crear condiciones incorrectas de la result in wrong mixture conditions.
  • Page 177: Antes De La Puesta En Marcha

    ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP - Asegurarse que todas las conexiones eléctricas - Check if all wires are well tightened. están bien apretadas. - Asegurarse que todos los paneles están bien - Check if all panels are firmly secured with sujetos con tornillos.
  • Page 178: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes hacer cualquier ATTENTION: Before performing service or operación de servicio o mantenimiento de la maintenance system’s operations turn off main unidad es obligatorio desconectar y bloquear power swich to avoid personal injury and put el interruptor general del sistema, para evitar lock on power switch to avoid that any person que otra persona que no sea el técnico pueda not connected with maintenance technical can...
  • Page 179 ER-0917/1998 HITECSA AIRE ACONDICIONADO, S.L.U. C/Masia Torrents, 2 08800 VILANOVA I LA GELTRÚ (BARCELONA) - ESPAÑA Tel. 938 934 912 - Fax 938 939 615 Internet: http://www.hitecsa.com - e-mail: info@hitecsa.com 09.10 Ref. RXCBA 3502 RCF Rev. 100...
  • Page 180 UNIDADES ROOF TOP RECUPERADOR DE CALOR VENTILADORES AXIALES SÓLO FRÍO ROOF TOP RECOVERY UNITS AXIAL FANS COOLING ONLY RXCA RCF 3502 09.10 Ref. RXCA 3502 RCF Rev. 100...
  • Page 181 Lubricante del compresor …………………… Compressor lubricant ……………………….. Carga de refrigerante …………………………. Refrigerant charge …………………………… Antes de la puesta en marcha ………………. Before Start up ………………………………… Puesta en marcha …………………………….. Start up ………………………………………… Mantenimiento ………………………………… Maintenance ………………………………….. IOM RXCA RCF 3502...
  • Page 182 NO instalar la unidad en atmósfera explosiva. Do not install the unit in explosive atmosphere. IOM RXCA RCF 3502...
  • Page 183 C, it is necessary to use the head pressure control Las unidades pueden funcionar a una altitud máxima de Units can work at altitude till 1500 m. 1500 m. Para otras condiciones, consultar. For other conditions, consult. IOM RXCA RCF 3502...
  • Page 184 Espesor 10 mm Cantidad Altura 1.340 Anchura INTENSIDAD MÁXIMA MODELO 3502 Ventilador interior Ventiladores exteriores (4 unids) 3,5x2 Ventilador retorno Compresores refrigeración (2 uni.) 32,7 x 2 Compresor recuperador (1 uni.) 13,3 Control unidad 1,32 TOTAL 98,5 IOM RXCA RCF 3502...
  • Page 185 Quantity Height 1.340 Width MAXIMUM CURRENT MODEL 3502 Indoor fan Outdoor fans (4 units) 3,5 x 2 Return fan Refrigeration compressors (2 unit) 32,7 x 2 Recovery compressor (1 unit) 13,3 Unit control 1,32 TOTAL 98,5 IOM RXCA RCF 3502...
  • Page 186 IMPULSIÓN EXTERIOR EXTERIOR SUPPLY RETORNO INTERIOR INTERIOR RETURN RETORNO EXTERIOR EXTERIOR RETURN IMPULSIÓN INTERIOR INTERIOR SUPPLY Para otras opciones, consultar. For other options, consult. TABLA EQUIVALENCIAS EQUIVALENCE TABLE % Apertura COMPUERTA RENOVACIÓN pCO c % Apertura IOM RXCA RCF 3502...
  • Page 187 DIMENSIONES (mm) IOM RXCA RCF 3502...
  • Page 188 2. Elevar y bajar la unidad con cuidado. 2. Raise and set down the equipment carefully. 3. Nunca incline la unidad más de 15 grados 3. During the transport never tip or roll the unit durante el transporte. more than 15 degrees. IOM RXCA RCF 3502...
  • Page 189 Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. ÁREA DE SERVICIO (mm) SERVICE SPACE (mm) 1500 2200 2900 1500 IOM RXCA RCF 3502...
  • Page 190 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6. weight 2 between 1, 3 and weight 5 between 4, 6. IOM RXCA RCF 3502...
  • Page 191 Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
  • Page 192 Si el consumo es inferior a dicho nominal el If consumption is below nominal value it means caudal de aire del equipo es demasiado bajo. unit air flow is to low. IOM RXCA RCF 3502...
  • Page 193 3. Apretar los tornillos prisioneros de la polea del 3.Tighten fan pulley setscrews. ventilador INCORRECTO. POSICIÓN CORRECTADE LA REGLA. INCORRECT. CORRECT RULER POSITION. ALINEAMIENTO INCORRECTO. INCORRECTO. IOM RXCA RCF 3502 INCORRECT ALIGNEMENT. INCORRECT.
  • Page 194 Do not mix them under any capilares o averías en el compressor. No los circumstance. mezcle bajo ninguna circunstancia. IOM RXCA RCF 3502...
  • Page 195 - Nunca utilizar el compresor como bomba de - Never use compressor as vacuum pump. vacío. - Oil removed from the system should be - El aceite extraído del sistema debe ser recuperate and stored. almacenado. IOM RXCA RCF 3502...
  • Page 196 4 horas de funcionamiento. - Observar al menos 3 operaciones en el ciclo de - Observe al least 3 cooling cycle operations. frío. IOM RXCA RCF 3502...
  • Page 197 Filters can be del funcionamiento). El filtro se puede lavar en cleaned by immersion in warm water with soap, agua jabonosa, después aclarar en agua fría y later washed in clean water and dry. dejar secar. IOM RXCA RCF 3502...
  • Page 198 ER-0917/1998 HITECSA AIRE ACONDICIONADO, S.L.U. C/Masia Torrents, 2 08800 VILANOVA I LA GELTRÚ (BARCELONA) - ESPAÑA Tel. 938 934 912 - Fax 938 939 615 Internet: http://www.hitecsa.com - e-mail: info@hitecsa.com 09.10 Ref. RXCA 3502 RCF Rev. 100...
  • Page 199 UNIDADES ROOF TOP RECUPERADOR DE CALOR VENTILADORES AXIALES BOMBA DE CALOR ROOF TOP RECOVERY UNITS AXIAL FANS HEAT PUMP RXCBA RCF 4002 06.10 Ref. RXCBA 4002 RCF Rev. 100...
  • Page 200 ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad …………….. Safety precautions …………………………… Elementos eléctricos del sistema ………….. System electrical elements ………………….. Temperaturas ……………….………………… Temperatures ………………………………… Características técnicas y eléctricas ……….. Technical and electrical data ......Posición de conductos de aire …....Air ducts position ……………………………...
  • Page 201 CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system debido a la presión del sistema, a la alta is under the pressure, has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements...
  • Page 202 ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS LEGEND LEYENDA 1.- Main power 400/3/50 + neutral + earth 1.- Alimentación 400/3/50 + neutro + tierra 2.- Main power switch. 2.- Interruptor. TEMPERATURES TEMPERATURAS Tª AIRE EXTERIOR Tª AIRE IN TERIOR OUTDOOR AIR TEMP. INDOOR AIR TEMP.
  • Page 203 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RXCBA RCF 4002 Peso 2.780 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos Carga refrigerante (circuito) 2 x 17,5 Carga refrigerante (recuperador) Compresor cantidad Tipo Scroll Voltaje 400.3 Carga de aceite (circuito) 2 x 6,7, POE-160SZ Carga de aceite (recuperador) 2,8, FV 68 S Ventilador exterior cantidad Tipo...
  • Page 204 TECHNICAL DATA MODEL RXCBA RCF 4002 Weight 2.780 Control circuit Number of circuits Refrigerant charge (circuit) Refrigerant charge (recovery) Compressors cuantity Type Scroll Voltage 400.3 Oil charge (circuit) 2 x 6,7, POE-160 SZ Oil charge (recovery) 2,8 FV68S Outdoor fan quantity Type Axial Diameter...
  • Page 205 POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Supply air lateral side etorno lateral Impulsión lateral Return air lateral side. IMPULSIÓN EXTERIOR EXTERIOR SUPPLY RETORNO INTERIOR INTERIOR RETURN RETORNO EXTERIOR EXTERIOR RETURN IMPULSIÓN INTERIOR INTERIOR SUPPLY Para otras opciones, consultar. For other options, consult.
  • Page 206 DIMENSIONES (mm) DIMENSIONS (mm) IOM RXCBA RCF 4002...
  • Page 207 RECEPCIÓN DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar las unidades para comprobar si 1. Inspect equipment received for damage or han sufrido daños durante el transporte o falta missing elements. If units are damaged or algún elemento. Si las unidades están dañadas shipment incomplete immediately file the claim o el envío está...
  • Page 208 IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. IMPORTANTE: Se deben emplear 4 eslingas de la misma longitud. ÁREA DE SERVICIO (mm) SERVICE SPACE (mm) 1500...
  • Page 209 DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION Panel eléctrico Electrical panel MODELO Peso aproximado (kg) Approximate weight (kg) MODEL TOTAL 4002 2780 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6.
  • Page 210 Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
  • Page 211 DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK - Las dimensiones conductos - Air ducts dimensions are determined in function determinarán en función del caudal de aire y de of air flow and available external static la presión estática disponible de unidad. pressure.
  • Page 212 AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
  • Page 213 AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm., Belt flexion in millimeters is estimated by dividing S dividiendo el valor S entre 40.
  • Page 214 CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar refrigerante - If is necessary to add o recuperate refrigerant 410A debe hacerse en estado LÍQUIDO. Si se 410A always do it in LIQUID phase. Charging by carga refrigerante en forma de gas o de vapor se mistake refrigerant in gas or vapour form will van a crear condiciones incorrectas de la result in wrong mixture conditions.
  • Page 215 ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP - Asegurarse que todas las conexiones eléctricas - Check if all wires are well tightened. están bien apretadas. - Asegurarse que todos los paneles están bien - Check if all panels are firmly secured with sujetos con tornillos.
  • Page 216 MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes hacer cualquier ATTENTION: Before performing service or operación de servicio o mantenimiento de la maintenance system’s operations turn off main unidad es obligatorio desconectar y bloquear power swich to avoid personal injury and put el interruptor general del sistema, para evitar lock on power switch to avoid that any person que otra persona que no sea el técnico pueda not connected with maintenance technical can...
  • Page 217 ER-0917/1998 HITECSA AIRE ACONDICIONADO, S.L.U. C/Masia Torrents, 2 08800 VILANOVA I LA GELTRÚ (BARCELONA) - ESPAÑA Tel. 938 934 912 - Fax 938 939 615 Internet: http://www.hitecsa.com - e-mail: info@hitecsa.com 06.10 Ref. RXCBA 4002 RCF Rev. 100...
  • Page 218 UNIDADES ROOF TOP RECUPERADOR DE CALOR VENTILADORES AXIALES SÓLO FRÍO ROOF TOP RECOVERY UNITS AXIAL FANS COOLING ONLY RXCA RCF 4002 03.10 Ref. RXCA 4002 RCF Rev. 100...
  • Page 219 Compressor lubricant ……………………….. Carga de refrigerante…………………………. Refrigerant charge …………………………… Antes de la puesta en marcha ………………. Before Start up ………………………………… Puesta en marcha …………………………….. Start up ………………………………………… Mantenimiento ………………………………… Maintenance ………………………………….. Potencias Frigoríficas …..…………………… 19 - 22 IOM RXCA RCF 4002...
  • Page 220 NO instalar la unidad en atmósfera explosiva. Do not install the unit in explosive atmosphere. IOM RXCA RCF 4002...
  • Page 221 C, it is necessary to use the head pressure control Las unidades pueden funcionar a una altitud máxima de Units can work at altitude till 1500 m. 1500 m. Para otras condiciones, consultar. For other conditions, consult. IOM RXCA RCF 4002...
  • Page 222 Batería de aletas de aluminio y tubos de cobre Filtos de aire Espesor 10 mm Cantidad Altura 1.340 Anchura DATOS ELÉCTRICOS MODELO 4002 Pot. Absorbida en conds de máxima 74,4 Intensidad en condiciones de máxima Consumo Nominal 56,1 Intensidad nominal IOM RXCA RCF 4002...
  • Page 223 Trio 18/13 Motor power Voltage 400.3 Indoor fan Double suction centrifugal fan Model Tandem 18/18 Motor power Voltage 400.3 Outdoor/Indoor heat exchanger Copper tubes aluminum fins coil Air filters 10 mm thick Quantity Height 1.340 Width IOM RXCA RCF 4002...
  • Page 224 IMPULSIÓN EXTERIOR EXTERIOR SUPPLY RETORNO INTERIOR INTERIOR RETURN RETORNO EXTERIOR EXTERIOR RETURN IMPULSIÓN INTERIOR INTERIOR SUPPLY Para otras opciones, consultar. For other options, consult. TABLA EQUIVALENCIAS EQUIVALENCE TABLE % Apertura COMPUERTA RENOVACIÓN pCO c % Apertura IOM RXCA RCF 4002...
  • Page 225 DIMENSIONES (mm) DIMENSIONS (mm) IOM RXCA RCF 4002...
  • Page 226 2. Elevar y bajar la unidad con cuidado. 2. Raise and set down the equipment carefully. 3. Nunca incline la unidad más de 15 grados 3. During the transport never tip or roll the unit durante el transporte. more than 15 degrees. IOM RXCA RCF 4002...
  • Page 227 To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. IMPORTANTE: Se deben emplear 4 eslingas de la misma longitud. ÁREA DE SERVICIO (mm) SERVICE SPACE (mm) 1500 2200 2900 1500 IOM RXCA RCF 4002...
  • Page 228 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6. weight 2 between 1, 3 and weight 5 between 4, 6. IOM RXCA RCF 4002...
  • Page 229 Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
  • Page 230 Si el consumo es inferior a dicho nominal el If consumption is below nominal value it means caudal de aire del equipo es demasiado bajo. unit air flow is to low. IOM RXCA RCF 4002...
  • Page 231 3. Apretar los tornillos prisioneros de la polea del 3.Tighten fan pulley setscrews. ventilador INCORRECTO. POSICIÓN CORRECTADE LA REGLA. INCORRECT. CORRECT RULER POSITION. ALINEAMIENTO INCORRECTO. INCORRECTO. IOM RXCA RCF 4002 INCORRECT ALIGNEMENT. INCORRECT.
  • Page 232 Do not mix them under any capilares o averías en el compressor. No los circumstance. mezcle bajo ninguna circunstancia. IOM RXCA RCF 4002...
  • Page 233 - Nunca utilizar el compresor como bomba de - Never use compressor as vacuum pump. vacío. - Oil removed from the system should be - El aceite extraído del sistema debe ser recuperate and stored. almacenado. IOM RXCA RCF 4002...
  • Page 234 4 horas de funcionamiento. - Observar al menos 3 operaciones en el ciclo de - Observe al least 3 cooling cycle operations. frío. IOM RXCA RCF 4002...
  • Page 235 Filters can be del funcionamiento). El filtro se puede lavar en cleaned by immersion in warm water with soap, agua jabonosa, después aclarar en agua fría y later washed in clean water and dry. dejar secar. IOM RXCA RCF 4002...
  • Page 236 110,45 99,60 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 114,66 78,30 55,00 de Entrada Aire. P.ABSORBIDAc [kW] 25,45 33,54 39,83 P.TOTAL [kW] 31,94 31,05 30,47 RECUPERACIÓN P. SENSIBLE [kW] 31,33 22,56 17,24 P.ABSORBIDAc [kW] 8,55 9,01 9,34 IOM RXCA RCF 4002...
  • Page 237 133,63 143,77 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 110,74 94,75 79,42 de Entrada Aire. P.ABSORBIDAc [kW] 23,93 32,34 39,70 P.TOTAL [kW] 29,33 36,96 43,14 RECUPERACIÓN P. SENSIBLE [kW] 28,94 26,86 24,34 P.ABSORBIDAc [kW] 8,21 7,73 8,54 IOM RXCA RCF 4002...
  • Page 238 125,88 132,74 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 98,50 89,12 73,31 de Entrada Aire. P.ABSORBIDAc [kW] 25,58 36,94 41,35 P.TOTAL [kW] 28,19 39,98 44,86 RECUPERACIÓN P. SENSIBLE [kW] 27,58 29,09 25,39 P.ABSORBIDAc [kW] 6,77 7,24 7,42 IOM RXCA RCF 4002...
  • Page 239 P.ABSORBIDAc [kW] 31,71 45,42 P.TOTAL [kW] 100,99 128,20 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 96,82 90,84 de Entrada Aire. P.ABSORBIDAc [kW] 25,61 37,22 P.TOTAL [kW] 34,65 31,49 RECUPERACIÓN P. SENSIBLE [kW] 33,99 22,88 P.ABSORBIDAc [kW] 6,11 8,19 IOM RXCA RCF 4002...
  • Page 240 ER-0917/1998 HITECSA AIRE ACONDICIONADO, S.L.U. C/Masia Torrents, 2 08800 VILANOVA I LA GELTRÚ (BARCELONA) - ESPAÑA Tel. 938 934 912 - Fax 938 939 615 Internet: http://www.hitecsa.com - e-mail: info@hitecsa.com 03.10 Ref. RXCA 4002 RCF Rev. 100...
  • Page 241 UNIDADES ROOF TOP RECUPERADOR DE CALOR VENTILADORES AXIALES BOMBA DE CALOR ROOF TOP RECOVERY UNITS AXIAL FANS HEAT PUMP RXCBA RCF 4502 10.09 Ref. RXCBA 4502 RCF Rev. 100...
  • Page 242 ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad …………….. Safety precautions …………………………… Elementos eléctricos del sistema ………….. System electrical elements ………………….. Temperaturas ……………….………………… Temperatures ………………………………… Características técnicas y eléctricas ……….. Technical and electrical data ......Posición de conductos de aire …....Air ducts position ……………………………...
  • Page 243 CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system debido a la presión del sistema, a la alta is under the pressure, has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements...
  • Page 244 ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS LEGEND LEYENDA 1.- Main power 400/3/50 + neutral + earth 1.- Alimentación 400/3/50 + neutro + tierra 2.- Time – lag or magnetothermal fuses 2.- Fusibles de acción retardada o curve D magnetotérmicos curva D. 3.- Main power switch.
  • Page 245 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RXCBA RCF 4502 Peso 2.820 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos Carga refrigerante (circuito) 2 x 19,5 Carga refrigerante (recuperador) Compresor cantidad Tipo Scroll Voltaje 400.3 Carga de aceite (circuito) 2 x 6,2 Carga de aceite (recuperador) Tipo aceite Maneurop FV 68 S Ventilador exterior cantidad...
  • Page 246 TECHNICAL DATA MODEL RXCBA RCF 4502 Weight 2.820 Control circuit Number of circuits Refrigerant charge (circuit) 2 x 19,5 Refrigerant charge (recovery) Compressors cuantity Type Scroll Voltage 400.3 Oil charge (circuit) 2 x 6,2 Oil charge (recovery) Type oil Maneurop FV 68 S Outdoor fan quantity Type Axial...
  • Page 247 POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Supply air lateral side etorno lateral Impulsión lateral Return air lateral side. IMPULSIÓN EXTERIOR EXTERIOR SUPPLY RETORNO INTERIOR INTERIOR RETURN RETORNO EXTERIOR EXTERIOR RETURN IMPULSIÓN INTERIOR INTERIOR SUPPLY Para otras opciones, consultar. For other options, consult.
  • Page 248 DIMENSIONES (mm) DIMENSIONS (mm) IOM RXCBA RCF 4502...
  • Page 249 RECEPCIÓN DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar las unidades para comprobar si 1. Inspect equipment received for damage or han sufrido daños durante el transporte o falta missing elements. If units are damaged or algún elemento. Si las unidades están dañadas shipment incomplete immediately file the claim o el envío está...
  • Page 250 IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. ÁREA DE SERVICIO (mm) SERVICE SPACE (mm) 1500 2200 2900 1500 IOM RXCBA RCF 4502...
  • Page 251 DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION Panel eléctrico Electrical panel MODELO Peso aproximado (kg) Approximate weight (kg) MODEL TOTAL 4502 2605 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6.
  • Page 252 Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
  • Page 253 DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK - Las dimensiones conductos - Air ducts dimensions are determined in function determinarán en función del caudal de aire y de of air flow and available external static la presión estática disponible de unidad. pressure.
  • Page 254 AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
  • Page 255 AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm., Belt flexion in millimeters is estimated by dividing S dividiendo el valor S entre 40.
  • Page 256 CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar refrigerante - If is necessary to add o recuperate refrigerant 410A debe hacerse en estado LÍQUIDO. Si se 410A always do it in LIQUID phase. Charging by carga refrigerante en forma de gas o de vapor se mistake refrigerant in gas or vapour form will van a crear condiciones incorrectas de la result in wrong mixture conditions.
  • Page 257 ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP - Asegurarse que todas las conexiones eléctricas - Check if all wires are well tightened. están bien apretadas. - Asegurarse que todos los paneles están bien - Check if all panels are firmly secured with sujetos con tornillos.
  • Page 258 MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes hacer cualquier ATTENTION: Before performing service or operación de servicio o mantenimiento de la maintenance system’s operations turn off main unidad es obligatorio desconectar y bloquear power swich to avoid personal injury and put el interruptor general del sistema, para evitar lock on power switch to avoid that any person que otra persona que no sea el técnico pueda not connected with maintenance technical can...
  • Page 259 POTENCIAS FRIGORÍFICAS Compuerta de Renovación al 20% Temperatura Exterior seca (ºC): Humedad Relativa POTENCIAS P.TOTAL [kW] 174,94 163,54 150,28 TOTAL P. SENSIBLE [kW] 167,41 115,28 82,15 P.ABSORBIDAc [kW] 40,78 51,64 60,35 P.TOTAL [kW] 138,96 128,37 115,68 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 132,25 89,99 62,93...
  • Page 260 POTENCIAS FRIGORÍFICAS Compuerta de Renovación al 60% Temperatura Exterior seca (ºC): Humedad Relativa POTENCIAS P.TOTAL [kW] 176,69 208,18 227,84 TOTAL P. SENSIBLE [kW] 168,94 146,57 124,51 P.ABSORBIDAc [kW] 39,39 49,96 60,21 P.TOTAL [kW] 141,72 164,00 176,35 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 134,86 114,82 95,80...
  • Page 261 POTENCIAS FRIGORÍFICAS Compuerta de Renovación al 90% Temperatura Exterior seca (ºC): Humedad Relativa POTENCIAS P.TOTAL [kW] 164,78 208,52 223,54 TOTAL P. SENSIBLE [kW] 157,56 146,99 122,28 P.ABSORBIDAc [kW] 40,35 55,58 61,32 P.TOTAL [kW] 130,18 159,45 168,39 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 123,85 111,83 91,58...
  • Page 262 POTENCIAS FRIGORÍFICAS Compuerta de Renovación al 100% Temperatura Exterior seca (ºC): Humedad Relativa POTENCIAS P.TOTAL [kW] 166,95 198,27 TOTAL P. SENSIBLE [kW] 159,61 139,61 P.ABSORBIDAc [kW] 39,97 57,41 P.TOTAL [kW] 129,18 164,00 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 122,82 115,03 de Entrada Aire.
  • Page 263 ER-0917/1998 HITECSA AIRE ACONDICIONADO, S.L.U. C/Masia Torrents, 2 08800 VILANOVA I LA GELTRÚ (BARCELONA) - ESPAÑA Tel. 938 934 912 - Fax 938 939 615 Internet: http://www.hitecsa.com - e-mail: info@hitecsa.com 10.09 Ref. RXCBA 4502 RCF Rev. 100...
  • Page 264 UNIDADES ROOF TOP RECUPERADOR DE CALOR VENTILADORES AXIALES SÓLO FRÍO ROOF TOP RECOVERY UNITS AXIAL FANS COOLING ONLY RXCA RCF 4502 03.10 Ref. RXCA 4502 RCF Rev. 100...
  • Page 265 Compressor lubricant ……………………….. Carga de refrigerante…………………………. Refrigerant charge …………………………… Antes de la puesta en marcha ………………. Before Start up ………………………………… Puesta en marcha …………………………….. Start up ………………………………………… Mantenimiento ………………………………… Maintenance ………………………………….. Potencias Frigoríficas …..…………………… 19 - 22 IOM RXCA RCF 4502...
  • Page 266 NO instalar la unidad en atmósfera explosiva. Do not install the unit in explosive atmosphere. IOM RXCA RCF 4502...
  • Page 267 C, it is necessary to use the head pressure control Las unidades pueden funcionar a una altitud máxima de Units can work at altitude till 1500 m. 1500 m. Para otras condiciones, consultar. For other conditions, consult. IOM RXCA RCF 4502...
  • Page 268 Batería de aletas de aluminio y tubos de cobre Filtos de aire Espesor 10 mm Cantidad Altura 1.340 Anchura DATOS ELÉCTRICOS MODELO 4502 Pot. Absorbida en conds de máxima 85,2 Intensidad en condiciones de máxima 153,4 Consumo Nominal 75,1 Intensidad nominal 136,9 IOM RXCA RCF 4502...
  • Page 269 Model Trio 18/13 Motor power Voltage 400.3 Indoor fan Double suction centrifugal fan Model 18/18 Motor power Voltage 400.3 Outdoor/Indoor heat exchanger Copper tubes aluminum fins coil Air filters 10 mm thick Quantity Height 1.340 Width IOM RXCA RCF 4502...
  • Page 270 IMPULSIÓN EXTERIOR EXTERIOR SUPPLY RETORNO INTERIOR INTERIOR RETURN RETORNO EXTERIOR EXTERIOR RETURN IMPULSIÓN INTERIOR INTERIOR SUPPLY Para otras opciones, consultar. For other options, consult. TABLA EQUIVALENCIAS EQUIVALENCE TABLE % Apertura COMPUERTA RENOVACIÓN pCO c % Apertura IOM RXCA RCF 4502...
  • Page 271 DIMENSIONES (mm) DIMENSIONS (mm) IOM RXCA RCF 4502...
  • Page 272 2. Elevar y bajar la unidad con cuidado. 2. Raise and set down the equipment carefully. 3. Nunca incline la unidad más de 15 grados 3. During the transport never tip or roll the unit durante el transporte. more than 15 degrees. IOM RXCA RCF 4502...
  • Page 273 To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. IMPORTANTE: Se deben emplear 4 eslingas de la misma longitud. ÁREA DE SERVICIO (mm) SERVICE SPACE (mm) 1500 2200 2900 1500 IOM RXCA RCF 4502...
  • Page 274 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6. weight 2 between 1, 3 and weight 5 between 4, 6. IOM RXCA RCF 4502...
  • Page 275 Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
  • Page 276 Si el consumo es inferior a dicho nominal el If consumption is below nominal value it means caudal de aire del equipo es demasiado bajo. unit air flow is to low. IOM RXCA RCF 4502...
  • Page 277 3. Apretar los tornillos prisioneros de la polea del 3.Tighten fan pulley setscrews. ventilador INCORRECTO. POSICIÓN CORRECTADE LA REGLA. INCORRECT. CORRECT RULER POSITION. ALINEAMIENTO INCORRECTO. INCORRECTO. IOM RXCA RCF 4502 INCORRECT ALIGNEMENT. INCORRECT.
  • Page 278 Do not mix them under any capilares o averías en el compressor. No los circumstance. mezcle bajo ninguna circunstancia. IOM RXCA RCF 4502...
  • Page 279 - Nunca utilizar el compresor como bomba de - Never use compressor as vacuum pump. vacío. - Oil removed from the system should be - El aceite extraído del sistema debe ser recuperate and stored. almacenado. IOM RXCA RCF 4502...
  • Page 280 4 horas de funcionamiento. - Observar al menos 3 operaciones en el ciclo de - Observe al least 3 cooling cycle operations. frío. IOM RXCA RCF 4502...
  • Page 281 Filters can be del funcionamiento). El filtro se puede lavar en cleaned by immersion in warm water with soap, agua jabonosa, después aclarar en agua fría y later washed in clean water and dry. dejar secar. IOM RXCA RCF 4502...
  • Page 282 141,33 127,40 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 146,65 100,20 70,32 de Entrada Aire. P.ABSORBIDAc [kW] 33,00 43,51 51,62 P.TOTAL [kW] 38,66 37,62 36,92 RECUPERACIÓN P. SENSIBLE [kW] 37,91 27,27 20,86 P.ABSORBIDAc [kW] 9,74 10,29 10,64 IOM RXCA RCF 4502...
  • Page 283 171,00 183,94 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 141,66 121,25 101,61 de Entrada Aire. P.ABSORBIDAc [kW] 30,98 41,93 51,45 P.TOTAL [kW] 35,50 44,72 52,23 RECUPERACIÓN P. SENSIBLE [kW] 35,02 32,50 29,44 P.ABSORBIDAc [kW] 9,38 8,84 9,72 IOM RXCA RCF 4502...
  • Page 284 161,03 169,79 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 126,05 114,03 93,79 de Entrada Aire. P.ABSORBIDAc [kW] 33,16 47,89 53,64 P.TOTAL [kW] 34,12 48,40 54,29 RECUPERACIÓN P. SENSIBLE [kW] 33,40 35,20 30,72 P.ABSORBIDAc [kW] 7,73 8,29 8,48 IOM RXCA RCF 4502...
  • Page 285 P.ABSORBIDAc [kW] 40,14 57,59 P.TOTAL [kW] 129,17 164,03 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 123,85 116,24 de Entrada Aire. P.ABSORBIDAc [kW] 33,19 48,28 P.TOTAL [kW] 41,96 38,12 RECUPERACIÓN P. SENSIBLE [kW] 41,13 27,68 P.ABSORBIDAc [kW] 7,00 9,40 IOM RXCA RCF 4502...
  • Page 286 ER-0917/1998 HITECSA AIRE ACONDICIONADO, S.L.U. C/Masia Torrents, 2 08800 VILANOVA I LA GELTRÚ (BARCELONA) - ESPAÑA Tel. 938 934 912 - Fax 938 939 615 Internet: http://www.hitecsa.com - e-mail: info@hitecsa.com 03.10 Ref. RXCA 4502 RCF Rev. 100...
  • Page 287 UNIDADES ROOF TOP RECUPERADOR DE CALOR VENTILADORES AXIALES BOMBA DE CALOR ROOF TOP RECOVERY UNITS AXIAL FANS HEAT PUMP RXCBA RCF 5002 07.10 Ref. RXCBA 5002 RCF Rev. 100...
  • Page 288 ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad …………….. Safety precautions …………………………… Elementos eléctricos del sistema ………….. System electrical elements ………………….. Temperaturas ……………….………………… Temperatures ………………………………… Características técnicas y eléctricas ……….. Technical and electrical data ......Posición de conductos de aire …....Air ducts position ……………………………...
  • Page 289 CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system debido a la presión del sistema, a la alta is under the pressure, has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements...
  • Page 290 ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS LEGEND LEYENDA 1.- Main power 400/3/50 + neutral + earth 1.- Alimentación 400/3/50 + neutro + tierra 2.- Main power switch. 2.- Interruptor. TEMPERATURES TEMPERATURAS Tª AIRE EXTERIOR Tª AIRE IN TERIOR OUTDOOR AIR TEMP. INDOOR AIR TEMP.
  • Page 291 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RXCBA RCF 5002 Peso 3.450 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos Carga refrigerante (por circuito) 2 X 24 Carga refrigerante (recuperador) 10,5 Compresor cantidad Tipo Scroll Voltaje 400.3 Carga de aceite (por circuito) L / tipo 2 x 6,7 POE-160SZ Carga de aceite (recuperador) L / tipo 6,7 POE - 160SZ...
  • Page 292 TECHNICAL DATA MODEL RXCBA RCF 5002 Weight 3.450 Control circuit Number of circuits Refrigerant charge (circuit) 2 X 24 Refrigerant charge (recovery) 10,5 Compressors cuantity Type Scroll Voltage 400.3 Oil charge (x circuit) lts / type 2 x 6,7 POE-160SZ Oil charge (recovery) lts /type 6,7 POE-160SZ Outdoor fan quantity...
  • Page 293 POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Supply air lateral side etorno lateral Impulsión lateral Return air lateral side. IMPULSIÓN EXTERIOR EXTERIOR SUPPLY RETORNO INTERIOR INTERIOR RETURN RETORNO EXTERIOR EXTERIOR RETURN IMPULSIÓN INTERIOR INTERIOR SUPPLY Para otras opciones, consultar. For other options, consult.
  • Page 294 DIMENSIONES (mm) DIMENSIONS (mm) IOM RXCBA RCF 5002...
  • Page 295 RECEPCIÓN DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar las unidades para comprobar si 1. Inspect equipment received for damage or han sufrido daños durante el transporte o falta missing elements. If units are damaged or algún elemento. Si las unidades están dañadas shipment incomplete immediately file the claim o el envío está...
  • Page 296 IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. IMPORTANTE: Se deben emplear 4 eslingas de la misma longitud. ÁREA DE SERVICIO (mm) SERVICE SPACE (mm) 1500...
  • Page 297 DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION Panel eléctrico Electrical panel MODELO Peso aproximado (kg) Approximate weight (kg) MODEL TOTAL 5002 3450 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6.
  • Page 298 Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
  • Page 299 DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK - Las dimensiones conductos - Air ducts dimensions are determined in function determinarán en función del caudal de aire y de of air flow and available external static la presión estática disponible de unidad. pressure.
  • Page 300 AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
  • Page 301 AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm., Belt flexion in millimeters is estimated by dividing S dividiendo el valor S entre 40.
  • Page 302 CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar refrigerante - If is necessary to add o recuperate refrigerant 410A debe hacerse en estado LÍQUIDO. Si se 410A always do it in LIQUID phase. Charging by carga refrigerante en forma de gas o de vapor se mistake refrigerant in gas or vapour form will van a crear condiciones incorrectas de la result in wrong mixture conditions.
  • Page 303 ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP - Asegurarse que todas las conexiones eléctricas - Check if all wires are well tightened. están bien apretadas. - Asegurarse que todos los paneles están bien - Check if all panels are firmly secured with sujetos con tornillos.
  • Page 304 MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes hacer cualquier ATTENTION: Before performing service or operación de servicio o mantenimiento de la maintenance system’s operations turn off main unidad es obligatorio desconectar y bloquear power swich to avoid personal injury and put el interruptor general del sistema, para evitar lock on power switch to avoid that any person que otra persona que no sea el técnico pueda not connected with maintenance technical can...
  • Page 305 ER-0917/1998 HITECSA AIRE ACONDICIONADO, S.L.U. C/Masia Torrents, 2 08800 VILANOVA I LA GELTRÚ (BARCELONA) - ESPAÑA Tel. 938 934 912 - Fax 938 939 615 Internet: http://www.hitecsa.com - e-mail: info@hitecsa.com 07.10 Ref. RXCBA 5002 RCF Rev. 100...
  • Page 306 UNIDADES ROOF TOP RECUPERADOR DE CALOR VENTILADORES AXIALES BOMBA DE CALOR ROOF TOP RECOVERY UNITS AXIAL FANS HEAT PUMP RXCBA RCF 6002 07.10 Ref. RXCBA 6002 RCF Rev. 100...
  • Page 307 ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad …………….. Safety precautions …………………………… Elementos eléctricos del sistema ………….. System electrical elements ………………….. Temperaturas ……………….………………… Temperatures ………………………………… Características técnicas y eléctricas ……….. Technical and electrical data ......Posición de conductos de aire …....Air ducts position ……………………………...
  • Page 308 CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system debido a la presión del sistema, a la alta is under the pressure, has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements...
  • Page 309 ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS LEGEND LEYENDA 1.- Main power 400/3/50 + neutral + earth 1.- Alimentación 400/3/50 + neutro + tierra 2.- Main power switch. 2.- Interruptor. TEMPERATURES TEMPERATURAS Tª AIRE EXTERIOR Tª AIRE IN TERIOR OUTDOOR AIR TEMP. INDOOR AIR TEMP.
  • Page 310 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RXCBA RCF 6002 Peso 3.480 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos Carga refrigerante (por circuito) 2 X 28 Carga refrigerante (recuperador) 12,5 Compresor cantidad Tipo Scroll Voltaje 400.3 Carga de aceite (por circuito) L / tipo 2 x 6,27 POE-160SZ Carga de aceite (recuperador) L / tipo 6,7 POE - 160SZ...
  • Page 311 TECHNICAL DATA MODEL RXCBA RCF 6002 Weight 3.480 Control circuit Number of circuits Refrigerant charge (circuit) 2 X 28 Refrigerant charge (recovery) 12,5 Compressors cuantity Type Scroll Voltage 400.3 Oil charge (x circuit) lts / type 2 x 6,27 POE-160SZ Oil charge (recovery) lts /type 6,7 POE-160SZ Outdoor fan quantity...
  • Page 312 POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Supply air lateral side etorno lateral Impulsión lateral Return air lateral side. IMPULSIÓN EXTERIOR EXTERIOR SUPPLY RETORNO INTERIOR INTERIOR RETURN RETORNO EXTERIOR EXTERIOR RETURN IMPULSIÓN INTERIOR INTERIOR SUPPLY Para otras opciones, consultar. For other options, consult.
  • Page 313 DIMENSIONES (mm) DIMENSIONS (mm) IOM RXCBA RCF 6002...
  • Page 314 RECEPCIÓN DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar las unidades para comprobar si 1. Inspect equipment received for damage or han sufrido daños durante el transporte o falta missing elements. If units are damaged or algún elemento. Si las unidades están dañadas shipment incomplete immediately file the claim o el envío está...
  • Page 315 IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. IMPORTANTE: Se deben emplear 4 eslingas de la misma longitud. ÁREA DE SERVICIO (mm) SERVICE SPACE (mm) 1500...
  • Page 316 DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION Panel eléctrico Electrical panel MODELO Peso aproximado (kg) Approximate weight (kg) MODEL TOTAL 6002 3480 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6.
  • Page 317 Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
  • Page 318 DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK - Las dimensiones conductos - Air ducts dimensions are determined in function determinarán en función del caudal de aire y de of air flow and available external static la presión estática disponible de unidad. pressure.
  • Page 319 AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
  • Page 320 AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm., Belt flexion in millimeters is estimated by dividing S dividiendo el valor S entre 40.
  • Page 321 CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar refrigerante - If is necessary to add o recuperate refrigerant 410A debe hacerse en estado LÍQUIDO. Si se 410A always do it in LIQUID phase. Charging by carga refrigerante en forma de gas o de vapor se mistake refrigerant in gas or vapour form will van a crear condiciones incorrectas de la result in wrong mixture conditions.
  • Page 322 ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP - Asegurarse que todas las conexiones eléctricas - Check if all wires are well tightened. están bien apretadas. - Asegurarse que todos los paneles están bien - Check if all panels are firmly secured with sujetos con tornillos.
  • Page 323 MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes hacer cualquier ATTENTION: Before performing service or operación de servicio o mantenimiento de la maintenance system’s operations turn off main unidad es obligatorio desconectar y bloquear power swich to avoid personal injury and put el interruptor general del sistema, para evitar lock on power switch to avoid that any person que otra persona que no sea el técnico pueda not connected with maintenance technical can...
  • Page 324 ER-0917/1998 HITECSA AIRE ACONDICIONADO, S.L.U. C/Masia Torrents, 2 08800 VILANOVA I LA GELTRÚ (BARCELONA) - ESPAÑA Tel. 938 934 912 - Fax 938 939 615 Internet: http://www.hitecsa.com - e-mail: info@hitecsa.com 07.10 Ref. RXCBA 6002 RCF Rev. 100...
  • Page 325 UNIDADES ROOF TOP RECUPERADOR DE CALOR VENTILADORES AXIALES SÓLO FRÍO ROOF TOP RECOVERY UNITS AXIAL FANS COOLING ONLY RXCA RCF 6002 03.10 Ref. RXCA 6002 RCF Rev. 100...
  • Page 326 Compressor lubricant ……………………….. Carga de refrigerante…………………………. Refrigerant charge …………………………… Antes de la puesta en marcha ………………. Before Start up ………………………………… Puesta en marcha …………………………….. Start up ………………………………………… Mantenimiento ………………………………… Maintenance ………………………………….. Potencias Frigoríficas …..…………………… 19 - 22 IOM RXCA RCF 6002...
  • Page 327 NO instalar la unidad en atmósfera explosiva. Do not install the unit in explosive atmosphere. IOM RXCA RCF 6002...
  • Page 328 C, it is necessary to use the head pressure control Las unidades pueden funcionar a una altitud máxima de Units can work at altitude till 1500 m. 1500 m. Para otras condiciones, consultar. For other conditions, consult. IOM RXCA RCF 6002...
  • Page 329 Batería de aletas de aluminio y tubos de cobre Filtos de aire Espesor 50 mm (opcional) Cantidad Altura Anchura DATOS ELÉCTRICOS MODELO 6002 Pot. absorbida en conds.de máxima 115,3 Intensidad en condiciones de máxima Consumo Nominal 104,2 Intensidad Nominal IOM RXCA RCF 6002...
  • Page 330 Trio 18/13 Motor power Voltage 400.3 Indoor fan Double suction centrifugal fan Model Trio 18/13 Motor power Voltage 400.3 Outdoor/Indoor heat exchanger Copper tubes aluminum fins coil Air filters 50 mm thick (optional) Quantity Height Width IOM RXCA RCF 6002...
  • Page 331 IMPULSIÓN EXTERIOR EXTERIOR SUPPLY RETORNO INTERIOR INTERIOR RETURN RETORNO EXTERIOR EXTERIOR RETURN IMPULSIÓN INTERIOR INTERIOR SUPPLY Para otras opciones, consultar. For other options, consult. TABLA EQUIVALENCIAS EQUIVALENCE TABLE % Apertura COMPUERTA RENOVACIÓN pCO c % Apertura IOM RXCA RCF 6002...
  • Page 332 DIMENSIONES (mm) DIMENSIONS (mm) IOM RXCA RCF 6002...
  • Page 333 2. Elevar y bajar la unidad con cuidado. 2. Raise and set down the equipment carefully. 3. Nunca incline la unidad más de 15 grados 3. During the transport never tip or roll the unit durante el transporte. more than 15 degrees. IOM RXCA RCF 6002...
  • Page 334 To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. IMPORTANTE: Se deben emplear 4 eslingas de la misma longitud. ÁREA DE SERVICIO (mm) SERVICE SPACE (mm) 1500 2200 2900 1500 IOM RXCA RCF 6002...
  • Page 335 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6. weight 2 between 1, 3 and weight 5 between 4, 6. IOM RXCA RCF 6002...
  • Page 336 Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
  • Page 337 Si el consumo es inferior a dicho nominal el If consumption is below nominal value it means caudal de aire del equipo es demasiado bajo. unit air flow is to low. IOM RXCA RCF 6002...
  • Page 338 AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
  • Page 339 Do not mix them under any capilares o averías en el compressor. No los circumstance. mezcle bajo ninguna circunstancia. IOM RXCA RCF 6002...
  • Page 340 - Nunca utilizar el compresor como bomba de - Never use compressor as vacuum pump. vacío. - Oil removed from the system should be - El aceite extraído del sistema debe ser recuperate and stored. almacenado. IOM RXCA RCF 6002...
  • Page 341 4 horas de funcionamiento. - Observar al menos 3 operaciones en el ciclo de - Observe al least 3 cooling cycle operations. frío. IOM RXCA RCF 6002...
  • Page 342 Filters can be del funcionamiento). El filtro se puede lavar en cleaned by immersion in warm water with soap, agua jabonosa, después aclarar en agua fría y later washed in clean water and dry. dejar secar. IOM RXCA RCF 6002...
  • Page 343 POTENCIAS FRIGORÍFICAS IOM RXCA RCF 6002...
  • Page 344 POTENCIAS FRIGORÍFICAS IOM RXCA RCF 6002...
  • Page 345 POTENCIAS FRIGORÍFICAS IOM RXCA RCF 6002...
  • Page 346 POTENCIAS FRIGORÍFICAS IOM RXCA RCF 6002...
  • Page 347 ER-0917/1998 HITECSA AIRE ACONDICIONADO, S.L.U. C/Masia Torrents, 2 08800 VILANOVA I LA GELTRÚ (BARCELONA) - ESPAÑA Tel. 938 934 912 - Fax 938 939 615 Internet: http://www.hitecsa.com - e-mail: info@hitecsa.com 03.10 Ref. RXCA 6002 RCF Rev. 100...