Page 3
UNIDADES ROOF TOP VENTILADORES AXIALES BOMBA DE CALOR ROOF TOP UNITS AXIAL FANS HEAT PUMP RXCBA RCF 1402 06.11 Ref. RXCBA RCF 1402 RCF Rev. 100...
Page 4
ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad …………….. Safety precautions …………………………… Elementos eléctricos del sistema ………….. System electrical elements ………………….. Temperaturas ……………….………………… Temperatures ………………………………… Características técnicas y eléctricas ……….. Technical and electrical data ......Posición de conductos de aire …....Air ducts position ……………………………...
Page 5
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system debido a la presión del sistema, a la alta is under the pressure, has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements...
Page 6
ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS LEGEND LEYENDA 1.- Main power 400/3/50 + neutral. 1.- Alimentación 400/3/50 + neutro 2.- Earth 2.- Tierra. 3.- Time – lag or magnetothermal fuses 3.- Fusibles de acción retardada o curve D magnetotérmicos curva D. 4.- Main power switch.
Page 7
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RXCBA RCF 1402 Peso 1.420 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos Carga refrigerante (circuito) 2 x 7 Carga refrigerante (recuperador) Compresor cantidad Tipo Scroll Alimentación 400V - 3N - 50 Hz Carga de aceite (circuito) 2 x 2,8 Carga de aceite (recuperador) Tipo de aceite FV 68 S...
Page 8
TECHNICAL DATA MODEL RXCBA RCF 1402 Weight 1.420 Control circuit Number of circuits Refrigerant charge (circuit) 2 x 7 Refrigerant charge (recovery) Compressor quantity Type Scroll Voltage 400V - 3N - 50 Hz Oil charge (circuit) 2 x 2,8 Oil charge (recovery) Type oil FV 68 S Outdoor fan quantity...
Page 9
POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Esquema modelo RXCBA RCF 3002 TABLA EQUIVALENCIAS EQUIVALENCE TABLE % Apertura COMPUERTA RENOVACIÓN pCO c % Apertura IOM RXCBA 1402 RCF...
Page 11
RECEPCIÓN DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar las unidades para comprobar si 1. Inspect equipment received for damage or han sufrido daños durante el transporte o falta missing elements. If units are damaged or algún elemento. Si las unidades están dañadas shipment incomplete immediately file the claim o el envío está...
Page 12
IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. Esquema modelo RXCBA RCF 3002 IOM RXCBA 1402 RCF...
Page 13
DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION MODEL TOTAL 1402 1420 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6. weight 2 between 1, 3 and weight 5 between 4, 6.
Page 14
Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
Page 15
DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK - Las dimensiones conductos - Air ducts dimensions are determined in function determinarán en función del caudal de aire y de of air flow and available external static la presión estática disponible de unidad. pressure.
Page 16
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
Page 17
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm., Belt flexion in millimeters is estimated by dividing S dividiendo el valor S entre 40.
Page 18
CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar refrigerante - If is necessary to add o recuperate refrigerant 410A debe hacerse en estado LÍQUIDO. Si se 410A always do it in LIQUID phase. Charging by carga refrigerante en forma de gas o de vapor se mistake refrigerant in gas or vapour form will van a crear condiciones incorrectas de la result in wrong mixture conditions.
Page 19
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP - Asegurarse que todas las conexiones eléctricas - Check if all wires are well tightened. están bien apretadas. - Asegurarse que todos los paneles están bien - Check if all panels are firmly secured with sujetos con tornillos.
Page 20
MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes hacer cualquier ATTENTION: Before performing service or operación de servicio o mantenimiento de la maintenance system’s operations turn off main unidad es obligatorio desconectar y bloquear power swich to avoid personal injury and put el interruptor general del sistema, para evitar lock on power switch to avoid that any person que otra persona que no sea el técnico pueda not connected with maintenance technical can...
Page 22
UNIDADES ROOF TOP VENTILADORES AXIALES SÓLO FRÍO ROOF TOP UNITS AXIAL FANS COOLING ONLY RXCBA 1602 10.10 Ref. RXCBA 1602 Rev. 100...
Page 23
ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad …………….. Safety precautions …………………………… Elementos eléctricos del sistema ………….. System electrical elements ………………….. Temperaturas ……………….………………… Temperatures ………………………………… Características técnicas y eléctricas ……….. Technical and electrical data ......Posición de conductos de aire …....Air ducts position ……………………………...
Page 24
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system debido a la presión del sistema, a la alta is under the pressure, has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements...
Page 25
ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS TEMPERATURES TEMPERATURAS Tª AIRE EXTERIOR Tª AIRE INTERIOR OUTDOOR AIR TEMP. INDOOR AIR TEMP. CICLO FRÍO COOLING CYCLE Tª SECA Tª HUMEDA Tª SECA Tª HUMEDA ºC ºC ºC ºC º C º C º...
Page 26
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RXCBA 1602 Peso 1.200 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos Carga refrigerante (circuito) 2 X 7 Compresor cantidad Tipo Scroll Alimentación 400V - 3N - 50 Hz Carga de aceite (circuito) 2 x 2,8 Tipo de aceite FV 68 S Ventilador exterior cantidad Tipo...
Page 27
TECHNICAL DATA MODEL RXCBA 1602 Weight 1.200 Control circuit Number of circuits Refrigerant charge (circuit) 2 X 7 Compressor quantity Type Scroll Voltage 400V - 3N - 50 Hz Oil charge (circuit) 2 x 2,8 Type oil FV 68 S Outdoor fan quantity Type Axial...
Page 28
POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Esquema modelo RXCBA RCF 1602 TABLA EQUIVALENCIAS EQUIVALENCE TABLE % Apertura COMPUERTA RENOVACIÓN pCO c % Apertura IOM RXCBA 1602...
Page 30
RECEPCIÓN DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar las unidades para comprobar si 1. Inspect equipment received for damage or han sufrido daños durante el transporte o falta missing elements. If units are damaged or algún elemento. Si las unidades están dañadas shipment incomplete immediately file the claim o el envío está...
Page 31
IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. Esquema modelo RXCBA RCF 1602 IOM RXCBA 1602...
Page 32
DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION Esquema modelo RXCBA RCF 1602 MODEL TOTAL 1602 1200 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6. weight 2 between 1, 3 and weight 5 between 4, 6.
Page 33
Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
Page 34
DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK - Las dimensiones conductos - Air ducts dimensions are determined in function determinarán en función del caudal de aire y de of air flow and available external static la presión estática disponible de unidad. pressure.
Page 35
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
Page 36
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm., Belt flexion in millimeters is estimated by dividing S dividiendo el valor S entre 40.
Page 37
CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar refrigerante - If is necessary to add o recuperate refrigerant 410A debe hacerse en estado LÍQUIDO. Si se 410A always do it in LIQUID phase. Charging by carga refrigerante en forma de gas o de vapor se mistake refrigerant in gas or vapour form will van a crear condiciones incorrectas de la result in wrong mixture conditions.
Page 38
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP - Asegurarse que todas las conexiones eléctricas - Check if all wires are well tightened. están bien apretadas. - Asegurarse que todos los paneles están bien - Check if all panels are firmly secured with sujetos con tornillos.
Page 39
MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes hacer cualquier ATTENTION: Before performing service or operación de servicio o mantenimiento de la maintenance system’s operations turn off main unidad es obligatorio desconectar y bloquear power swich to avoid personal injury and put el interruptor general del sistema, para evitar lock on power switch to avoid that any person que otra persona que no sea el técnico pueda not connected with maintenance technical can...
Page 41
UNIDADES ROOF TOP VENTILADORES AXIALES SÓLO FRÍO ROOF TOP UNITS AXIAL FANS COOLING ONLY RXCA RCF 1602 10.10 Ref. RXCA RCF 1602 RCF Rev. 100...
Page 42
ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad …………….. Safety precautions …………………………… Elementos eléctricos del sistema ………….. System electrical elements ………………….. Temperaturas ……………….………………… Temperatures ………………………………… Características técnicas y eléctricas ……….. Technical and electrical data ......Posición de conductos de aire …....Air ducts position ……………………………...
Page 43
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system debido a la presión del sistema, a la alta is under the pressure, has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements...
Page 44
ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS LEGEND LEYENDA 1.- Main power 400/3/50 + neutral. 1.- Alimentación 400/3/50 + neutro 2.- Earth 2.- Tierra. 3.- Time – lag or magnetothermal fuses 3.- Fusibles de acción retardada o curve D magnetotérmicos curva D. 4.- Main power switch.
Page 45
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RXCA RCF 1602 Peso 1.425 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos Carga refrigerante (circuito) 2 x 7,5 Carga refrigerante (recuperador) Compresor cantidad Tipo Scroll Alimentación 400V - 3N - 50 Hz Carga de aceite (circuito) 2 x 2,8...
Page 46
TECHNICAL DATA MODEL RXCA RCF 1602 Weight 1.425 Control circuit Number of circuits Refrigerant charge (circuit) 2 x 7,5 Refrigerant charge (recovery) Compressor quantity Type Scroll Voltage 400V - 3N - 50 Hz Oil charge (circuit) 2 x 2,8 Oil charge (recovery)
Page 47
POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Esquema modelo RXCBA RCF 3002 TABLA EQUIVALENCIAS EQUIVALENCE TABLE % Apertura COMPUERTA RENOVACIÓN pCO c % Apertura IOM RXCA 1602 RCF...
Page 49
RECEPCIÓN DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar las unidades para comprobar si 1. Inspect equipment received for damage or han sufrido daños durante el transporte o falta missing elements. If units are damaged or algún elemento. Si las unidades están dañadas shipment incomplete immediately file the claim o el envío está...
Page 50
IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. Esquema modelo RXCBA RCF 3002 IOM RXCA 1602 RCF...
Page 51
DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION Esquema modelo RXCBA RCF 3002 MODEL TOTAL 1602 1425 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6. weight 2 between 1, 3 and weight 5 between 4, 6.
Page 52
Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
Page 53
DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK - Las dimensiones conductos - Air ducts dimensions are determined in function determinarán en función del caudal de aire y de of air flow and available external static la presión estática disponible de unidad. pressure.
Page 54
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
Page 55
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm., Belt flexion in millimeters is estimated by dividing S dividiendo el valor S entre 40.
Page 56
CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar refrigerante - If is necessary to add o recuperate refrigerant 410A debe hacerse en estado LÍQUIDO. Si se 410A always do it in LIQUID phase. Charging by carga refrigerante en forma de gas o de vapor se mistake refrigerant in gas or vapour form will van a crear condiciones incorrectas de la result in wrong mixture conditions.
Page 57
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP - Asegurarse que todas las conexiones eléctricas - Check if all wires are well tightened. están bien apretadas. - Asegurarse que todos los paneles están bien - Check if all panels are firmly secured with sujetos con tornillos.
Page 58
MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes hacer cualquier ATTENTION: Before performing service or operación de servicio o mantenimiento de la maintenance system’s operations turn off main unidad es obligatorio desconectar y bloquear power swich to avoid personal injury and put el interruptor general del sistema, para evitar lock on power switch to avoid that any person que otra persona que no sea el técnico pueda not connected with maintenance technical can...
ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad …………….. Safety precautions …………………………… Elementos eléctricos del sistema ………….. System electrical elements ………………….. Temperaturas ……………….………………… Temperatures ………………………………… Características técnicas y eléctricas ……….. Technical and electrical data ......Posición de conductos de aire …....Air ducts position ……………………………...
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system debido a la presión del sistema, a la alta is under the pressure, has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements...
ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS LEGEND LEYENDA 1.- Main power 400/3/50 + neutral. 1.- Alimentación 400/3/50 + neutro 2.- Earth 2.- Tierra. 3.- Time – lag or magnetothermal fuses 3.- Fusibles de acción retardada o curve D magnetotérmicos curva D. 4.- Main power switch.
Page 64
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RXCBA RCF 2002 Peso 1504 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos Carga refrigerante (circuito) 2 x 9,2 Carga refrigerante (recuperador) Compresor cantidad Tipo Scroll Voltaje 400.3 Carga de aceite (circuito) 2 x 2,8 Carga de aceite (recuperador) Tipo aceite FV 68 S Ventilador exterior cantidad...
Page 65
TECHNICAL DATA MODEL RXCBA RCF 2002 Weigth 1504 Control circuit Number of circuits Refrigerant charge (circuit) 2 x 9,2 Refrigerant charge (recovery) Compressors cuantity Type Scroll Voltage 400.3 Oil charge (circuit) 2 x 2,8 Oil charge (recovery) Type oil FV 68 S Outdoor fan quantity Type Axial...
POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Supply air lateral side etorno lateral Impulsión lateral Return air lateral side. IMPULSIÓN EXTERIOR EXTERIOR SUPPLY RETORNO INTERIOR INTERIOR RETURN RETORNO EXTERIOR EXTERIOR RETURN IMPULSIÓN INTERIOR INTERIOR SUPPLY Para otras opciones, consultar. For other options, consult.
RECEPCIÓN DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar las unidades para comprobar si 1. Inspect equipment received for damage or han sufrido daños durante el transporte o falta missing elements. If units are damaged or algún elemento. Si las unidades están dañadas shipment incomplete immediately file the claim o el envío está...
IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. ÁREA DE SERVICIO (mm) SERVICE SPACE (mm)
DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION Panel eléctrico Electrical panel MODELO Peso aproximado (kg) Approximate weight (kg) MODEL TOTAL 2002 1504 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6. In the case when are applied only 4 insolators divide weight 2 between 1, 3 and weight 5 between 4, 6.
Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK - Las dimensiones conductos - Air ducts dimensions are determined in function determinarán en función del caudal de aire y de of air flow and available external static la presión estática disponible de unidad. pressure.
Page 73
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. VENTILADOR INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm., Belt flexion in millimeters is estimated by dividing S dividiendo el valor S entre 40.
CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar refrigerante - If is necessary to add o recuperate refrigerant 410A debe hacerse en estado LÍQUIDO. Si se 410A always do it in LIQUID phase. Charging by carga refrigerante en forma de gas o de vapor se mistake refrigerant in gas or vapour form will van a crear condiciones incorrectas de la result in wrong mixture conditions.
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP - Asegurarse que todas las conexiones eléctricas - Check if all wires are well tightened. están bien apretadas. - Asegurarse que todos los paneles están bien - Check if all panels are firmly secured with sujetos con tornillos.
MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes hacer cualquier ATTENTION: Before performing service or operación de servicio o mantenimiento de la maintenance system’s operations turn off main unidad es obligatorio desconectar y bloquear power swich to avoid personal injury and put el interruptor general del sistema, para evitar lock on power switch to avoid that any person que otra persona que no sea el técnico pueda not connected with maintenance technical can...
Page 78
MANDO POR CABLE MPCE / WIRED CONTROLLER MPCE / COMMANDE CÂBLÉE MPCE MANUAL DE USUARIO / USER'S MANUAL / MANUEL DE L'UTILISATEUR Reservado el derecho a efectuar modifi caciones sin previo aviso / Specifi cations subject to change without previous notice 07.09 Ref.
Page 79
UNIDADES ROOF TOP VENTILADORES AXIALES SÓLO FRÍO ROOF TOP UNITS AXIAL FANS COOLING ONLY RXCA RCF 2002 06.10 Ref. RXCA 2002 RCF Rev. 100...
Page 80
ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad …………….. Safety precautions …………………………… Elementos eléctricos del sistema ………….. System electrical elements ………………….. Temperaturas ……………….………………… Temperatures ………………………………… Características técnicas y eléctricas ……….. Technical and electrical data ......Posición de conductos de aire …....Air ducts position ……………………………...
Page 81
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system debido a la presión del sistema, a la alta is under the pressure, has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements...
Page 82
ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS LEGEND LEYENDA 1.- Main power 400/3/50 + neutral. 1.- Alimentación 400/3/50 + neutro 2.- Earth 2.- Tierra. 3.- Time – lag or magnetothermal fuses 3.- Fusibles de acción retardada o curve D magnetotérmicos curva D. 4.- Main power switch.
Page 83
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RXCA RCF 2002 Peso 1.475 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos Carga refrigerante (circuito) 2 X 8 Carga refrigerante (recuperador) Compresor cantidad Tipo Scroll Alimentación 400V - 3N - 50 Hz Carga de aceite (circuito) 2 x 2,8...
Page 84
TECHNICAL DATA MODEL RXCA RCF 2002 Weight 1.475 Control circuit Number of circuits Refrigerant charge (circuit) 2 X 8 Refrigerant charge (recovery) Compressor quantity Type Scroll Voltage 400V - 3N - 50 Hz Oil charge (circuit) 2 x 2,8 Oil charge (recovery)
Page 85
POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Esquema modelo RXCBA RCF 3002 TABLA EQUIVALENCIAS EQUIVALENCE TABLE % Apertura COMPUERTA RENOVACIÓN pCO c % Apertura IOM RXCA 2002 RCF...
Page 87
RECEPCIÓN DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar las unidades para comprobar si 1. Inspect equipment received for damage or han sufrido daños durante el transporte o falta missing elements. If units are damaged or algún elemento. Si las unidades están dañadas shipment incomplete immediately file the claim o el envío está...
Page 88
IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. Esquema modelo RXCBA RCF 3002 IOM RXCA 2002 RCF...
Page 89
DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION Esquema modelo RXCBA RCF 3002 MODEL TOTAL 2002 1475 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6. weight 2 between 1, 3 and weight 5 between 4, 6.
Page 90
Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
Page 91
DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK - Las dimensiones conductos - Air ducts dimensions are determined in function determinarán en función del caudal de aire y de of air flow and available external static la presión estática disponible de unidad. pressure.
Page 92
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
Page 93
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm., Belt flexion in millimeters is estimated by dividing S dividiendo el valor S entre 40.
Page 94
CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar refrigerante - If is necessary to add o recuperate refrigerant 410A debe hacerse en estado LÍQUIDO. Si se 410A always do it in LIQUID phase. Charging by carga refrigerante en forma de gas o de vapor se mistake refrigerant in gas or vapour form will van a crear condiciones incorrectas de la result in wrong mixture conditions.
Page 95
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP - Asegurarse que todas las conexiones eléctricas - Check if all wires are well tightened. están bien apretadas. - Asegurarse que todos los paneles están bien - Check if all panels are firmly secured with sujetos con tornillos.
Page 96
MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes hacer cualquier ATTENTION: Before performing service or operación de servicio o mantenimiento de la maintenance system’s operations turn off main unidad es obligatorio desconectar y bloquear power swich to avoid personal injury and put el interruptor general del sistema, para evitar lock on power switch to avoid that any person que otra persona que no sea el técnico pueda not connected with maintenance technical can...
Page 98
UNIDADES ROOF TOP RECUPERADOR DE CALOR VENTILADORES AXIALES BOMBA DE CALOR ROOF TOP RECOVERY UNITS AXIAL FANS HEAT PUMP RXCBA RCF 2402 10.09 Ref. RXCBA 2402 RCF Rev. 100...
Page 99
ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad …………….. Safety precautions …………………………… Elementos eléctricos del sistema ………….. System electrical elements ………………….. Temperaturas ……………….………………… Temperatures ………………………………… Características técnicas y eléctricas ……….. Technical and electrical data ......Posición de conductos de aire …....Air ducts position ……………………………...
Page 100
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system debido a la presión del sistema, a la alta is under the pressure, has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements...
Page 101
ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS TEMPERATURES TEMPERATURAS Tª AIRE EXTERIOR Tª AIRE IN TERIOR OUTDOOR AIR TEMP. INDOOR AIR TEMP. CICLO FRÍO COOLING CYCLE Tª SECA Tª H UMEDA Tª SEC A Tª HUMEDA º C º C º...
Page 102
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RXCBA RCF 2402 Peso 1.475 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos Carga refrigerante (circuito) 2 x 10,5 Carga refrigerante (recuperador) Compresor cantidad Tipo Scroll Alimentación 400V - 3N - 50 Hz Carga de aceite (circuito) 2 x 3,3 L (160SZ) Carga de aceite (recuperador) 2,8 L (FV68 Ventilador exterior cantidad...
Page 103
TECHNICAL DATA MODEL RXCBA RCF 2402 Weight 1.475 Control circuit Number of circuits Refrigerant charge (circuit) 2 x 10,5 Refrigerant charge (recovery) Compressors cuantity Type Scroll Voltage 400V - 3N - 50 Hz Oil charge (circuit) 2 x 3,3 L (160SZ) Oil charge (recovery) 2,8 L (FV68 Type oil...
Page 104
POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Esquema modelo RXCBA RCF 3002 TABLA EQUIVALENCIAS EQUIVALENCE TABLE % Apertura COMPUERTA RENOVACIÓN pCO c % Apertura IOM RXCBA RCF 2402...
Page 106
RECEPCIÓN DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar las unidades para comprobar si 1. Inspect equipment received for damage or han sufrido daños durante el transporte o falta missing elements. If units are damaged or algún elemento. Si las unidades están dañadas shipment incomplete immediately file the claim o el envío está...
Page 107
IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. Esquema modelo RXCBA RCF 3002 IOM RXCBA RCF 2402...
Page 108
DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION Esquema modelo RXCBA RCF 3002 MODELO Peso aproximado (kg) Approximate weight (kg) MODEL TOTAL 2402 1475 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6.
Page 109
Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
Page 110
DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK - Las dimensiones conductos - Air ducts dimensions are determined in function determinarán en función del caudal de aire y de of air flow and available external static la presión estática disponible de unidad. pressure.
Page 111
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
Page 112
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm., Belt flexion in millimeters is estimated by dividing S dividiendo el valor S entre 40.
Page 113
CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar refrigerante - If is necessary to add o recuperate refrigerant 410A debe hacerse en estado LÍQUIDO. Si se 410A always do it in LIQUID phase. Charging by carga refrigerante en forma de gas o de vapor se mistake refrigerant in gas or vapour form will van a crear condiciones incorrectas de la result in wrong mixture conditions.
Page 114
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP - Asegurarse que todas las conexiones eléctricas - Check if all wires are well tightened. están bien apretadas. - Asegurarse que todos los paneles están bien - Check if all panels are firmly secured with sujetos con tornillos.
Page 115
MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes hacer cualquier ATTENTION: Before performing service or operación de servicio o mantenimiento de la maintenance system’s operations turn off main unidad es obligatorio desconectar y bloquear power swich to avoid personal injury and put el interruptor general del sistema, para evitar lock on power switch to avoid that any person que otra persona que no sea el técnico pueda not connected with maintenance technical can...
Page 117
POTENCIAS FRIGORÍFICAS Compuerta de Renovación al 20% Temperatura Exterior seca (ºC): Humedad Relativa POTENCIAS P.TOTAL [kW] 90,15 84,40 77,69 TOTAL P. SENSIBLE [kW] 86,33 59,50 42,47 P.ABSORBIDAc [kW] 21,32 26,84 31,25 P.TOTAL [kW] 69,87 64,54 58,18 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 66,47 45,24 31,65...
Page 118
POTENCIAS FRIGORÍFICAS Compuerta de Renovación al 60% Temperatura Exterior seca (ºC): Humedad Relativa POTENCIAS P.TOTAL [kW] 91,00 107,40 117,70 TOTAL P. SENSIBLE [kW] 87,03 75,66 64,38 P.ABSORBIDAc [kW] 20,60 25,86 31,12 P.TOTAL [kW] 71,27 82,48 88,66 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 67,81 57,73 48,17...
Page 119
POTENCIAS FRIGORÍFICAS Compuerta de Renovación al 90% Temperatura Exterior seca (ºC): Humedad Relativa POTENCIAS P.TOTAL [kW] 85,01 107,84 115,77 TOTAL P. SENSIBLE [kW] 81,29 76,06 63,34 P.ABSORBIDAc [kW] 20,92 28,68 31,54 P.TOTAL [kW] 65,43 80,15 84,65 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 62,26 56,23 46,07...
Page 120
POTENCIAS FRIGORÍFICAS Compuerta de Renovación al 100% Temperatura Exterior seca (ºC): Humedad Relativa POTENCIAS P.TOTAL [kW] 86,26 101,81 TOTAL P. SENSIBLE [kW] 82,51 71,70 P.ABSORBIDAc [kW] 20,71 29,72 P.TOTAL [kW] 64,94 82,48 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 61,75 57,84 de Entrada Aire.
Page 122
UNIDADES ROOF TOP RECUPERADOR DE CALOR VENTILADORES AXIALES SÓLO FRÍO ROOF TOP RECOVERY UNITS AXIAL FANS COOLING ONLY RXCA RCF 2402 10.09 Ref. RXCA 2402 RCF Rev. 100...
Page 123
Lubricante del compresor …………………… Compressor lubricant ……………………….. Carga de refrigerante …………………………. Refrigerant charge …………………………… Antes de la puesta en marcha ………………. Before Start up ………………………………… Puesta en marcha …………………………….. Start up ………………………………………… Mantenimiento ………………………………… Maintenance ………………………………….. IOM RXCA RCF 2402...
Page 124
NO instalar la unidad en atmósfera explosiva. Do not install the unit in explosive atmosphere. IOM RXCA RCF 2402...
Page 125
C, it is necessary to use the head pressure control Las unidades pueden funcionar a una altitud máxima de Units can work at altitude till 1500 m. 1500 m. Para otras condiciones, consultar. For other conditions, consult. IOM RXCA RCF 2402...
Page 126
Batería de aletas de aluminio y tubos de cobre Filtos de aire Espesor 10 mm Cantidad Altura 2.340 Anchura 2301 INTENSIDAD MÁXIMA MODELO 2402 Ventilador interior Ventiladores exteriores Ventilador retorno Compresores refrigeración (2 uni.) 50,22 Compresor recuperador (1 uni.) Control unidad 1,32 TOTAL 88,44 IOM RXCA RCF 2402...
Page 127
Copper tubes aluminium fins coil Air filters 10 mm thick Quantity Height 2.340 Width 2.301 MAXIMUM CURRENT MODEL 2402 Indoor fan Outdoor fans Return fan Refrigeration compressors (2 unit) 50,22 Recovery compressor (1 unit) Unit control 1,32 TOTAL 88,44 IOM RXCA RCF 2402...
Page 128
POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Esquema modelo RXCBA RCF 3002 TABLA EQUIVALENCIAS EQUIVALENCE TABLE % Apertura COMPUERTA RENOVACIÓN pCO c % Apertura IOM RXCA RCF 2402...
Page 129
DIMENSIONES DIMENSIONS IOM RXCA RCF 2402...
Page 130
2. Elevar y bajar la unidad con cuidado. 2. Raise and set down the equipment carefully. 3. Nunca incline la unidad más de 15 grados 3. During the transport never tip or roll the unit durante el transporte. more than 15 degrees. IOM RXCA RCF 2402...
Page 131
IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. Esquema modelo RXCBA RCF 3002 IOM RXCA RCF 2402...
Page 132
En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6. weight 2 between 1, 3 and weight 5 between 4, 6. IOM RXCA RCF 2402...
Page 133
Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
Page 134
Si el consumo es inferior a dicho nominal el If consumption is below nominal value it means caudal de aire del equipo es demasiado bajo. unit air flow is to low. IOM RXCA RCF 2402...
Page 135
3. Apretar los tornillos prisioneros de la polea del 3.Tighten fan pulley setscrews. ventilador INCORRECTO. POSICIÓN CORRECTADE LA REGLA. INCORRECT. CORRECT RULER POSITION. ALINEAMIENTO INCORRECTO. INCORRECTO. IOM RXCA RCF 4502 INCORRECT ALIGNEMENT. INCORRECT.
Page 136
Do not mix them under any capilares o averías en el compressor. No los circumstance. mezcle bajo ninguna circunstancia. IOM RXCA RCF 2402...
Page 137
- Nunca utilizar el compresor como bomba de - Never use compressor as vacuum pump. vacío. - Oil removed from the system should be - El aceite extraído del sistema debe ser recuperate and stored. almacenado. IOM RXCA RCF 2402...
Page 138
4 horas de funcionamiento. - Observar al menos 3 operaciones en el ciclo de - Observe al least 3 cooling cycle operations. frío. IOM RXCA RCF 2402...
Page 139
Filters can be del funcionamiento). El filtro se puede lavar en cleaned by immersion in warm water with soap, agua jabonosa, después aclarar en agua fría y later washed in clean water and dry. dejar secar. IOM RXCA RCF 2402...
Page 141
UNIDADES ROOF TOP VENTILADORES AXIALES SÓLO FRÍO BOMBA DE CALOR ROOF TOP UNITS AXIAL FANS COOLING ONLY HEAT PUMP RXCA-RXCBA RCF 3002 11.13 Ref. 200946 Rev. 100...
Page 142
Desde todos los que componemos Hiplus Aire Acondicionado, una vez más muchas gracias. Thank you for trust in Hitecsa Product. From our company we are offering to the market, for more than 30 years, an extended range of specialized units for air conditioning and cooling installations. Our approach is based in efficiency, flexibility, manageability and practical solutions.
Page 143
ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad....3 Safety precautions ....... 3 Elementos eléctricos del sistema ..4 System electrical elements ....4 Temperaturas ........4 Temperatures ........4 Características técnicas. Int máxima ..5 Technical data and maximum current ... 5 Posición de conductos de aire....
Page 144
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system is debido a la presión del sistema, a la alta under the pressure, it has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements and it includes electrical componentes eléctricos.
Page 145
ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS LEYENDA LEGEND Main power 400/3/50 + neutral Alimentación 400/3/50 + neutro Ground Tierra Time – lag or magnetothermal fuses Fusibles acción retardada curve D magnetotérmicos curva D Main power switch Interruptor TEMPERATURES TEMPERATURAS Units can work at altitude till 1500 m.
Page 146
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO 3002 Peso 1.604 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos 2 x 10 (Unidades Sólo frío) Carga refrigerante (circuito) 2 x 10 (Unidades Bomba de calor) Carga refrigerante (recuperador) Compresor cantidad Tipo Scroll Voltaje 400 V/3N/50Hz Carga de aceite (circuito) 2 x 6,7 Carga de aceite (recuperador) Tipo de aceite...
Page 147
TECHNICAL DATA MODEL 3002 Weight 1.604 Control circuit Number of circuits 2 x 10 (Cooling only units) Refrigerant charge (circuit) 2 x 10 (Heat pump units) Refrigerant charge (recovery) Compressor quantity Type Scroll Voltage 400 V/3N/50Hz Oil charge (circuit) 2 x 6,7 Oil charge (recovery) Type oil Maneurop 160 SZ...
Page 148
POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS IMPULSIÓN EXTERIOR OUTDOOR SUPPLY RETORNO INTERIOR INDOOR RETURN RETORNO EXTERIOR OUTDOOR RETURN IMPULSIÓN INTERIOR INDOOR SUPPLY Para otras opciones, consultar For other options, consult. TABLA EQUIVALENCIAS EQUIVALENCE TABLE % Apertura COMPUERTA RENOVACIÓN % Opening of DAMPER RENEWAL pCO c % Apertura pCO c % Opening...
Page 150
RECEPCION DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar unidades para 1. Inspect equipment received comprobar si han sufrido daños damage or missing elements. If units durante el transporte o falta algún are damaged or shipment incomplete elemento. Si las unidades están immediately file claim...
Page 151
IZADO RIGGING Para levantar las unidades se puede utilizar To lift crene can be used. Below are una grúa, Abajo hay sugerencias para los suggestions for the transport company. transportistas. ÁREA DE SERVICIO (mm) SERVICE AREA (mm) 1300 1300 1800 1300 11.13 Ref.200946 Rev.100...
Page 152
DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION Peso aproximado (kg) | Approximate weight (kg) MODELO MODEL TOTAL 3002 1604 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el In the case of apply only 4 dampers divide the weight peso 2 entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6. 2 by 1, 3 and weight 5 by 4, 6.
Page 153
Hitecsa guarantee. cubiertos por la garantía de HITECSA. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la unidad When making electrical connections always use para efectuar las conexiones.
Page 154
DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK Las dimensiones de los conductos se Air ducts dimensions are determined determinarán en función del caudal de in function of air flow and available aire y de la presión estática disponible de external static pressure.
Page 155
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION INTERIOR ADJUSTMENT Para cambiar la velocidad del ventilador: To change fan speed: 1. Para quitar la correa, destensar el 1. In order to remove belt, move motor motor por su carril. along its track. 2.
Page 156
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm, Belt flexion in milimeters is estimated by dividiendo el valor S entre 40...
Page 157
CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar If is necessary to add o recuperate refrigerante 410A debe hacerse en refrigerant 410A always do it in LIQUID estado LÍQUIDO. Si se carga refrigerante phase. Charging by mistake refrigerant en forma de gas o de vapor se van a in gas or vapour form will result in crear condiciones incorrectas de la...
Page 158
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP Asegurase que todas las conexiones Check if all wires are well tightened eléctricas están bien apretadas. Asegurase que todos los paneles están Check if all panels are firmly secured bien sujetos con tornillos. with screws.
Page 159
MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes de hacer cualquier operación ATTENTION: Before performing service or de servicio o mantenimiento de la unidad es maintenance system’s operations turn off obligatorio desconectar bloquear main power switch to avoid personal injury interruptor general del sistema, para evitar and put lock on power switch to avoid that any que otra persona que no sea el técnico pueda person not connected with maintenance...
Page 161
UNIDADES ROOF TOP RECUPERADOR DE CALOR VENTILADORES AXIALES BOMBA DE CALOR ROOF TOP RECOVERY UNITS AXIAL FANS HEAT PUMP RXCBA RCF 3502 09.10 Ref. RXCBA 3502 RCF Rev. 100...
Page 162
ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad …………….. Safety precautions …………………………… Elementos eléctricos del sistema ………….. System electrical elements ………………….. Temperaturas ……………….………………… Temperatures ………………………………… Características técnicas y eléctricas ……….. Technical and electrical data ......Posición de conductos de aire …....Air ducts position ……………………………...
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system debido a la presión del sistema, a la alta is under the pressure, has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements...
ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS LEGEND LEYENDA 1.- Main power 400/3/50 + neutral + earth 1.- Alimentación 400/3/50 + neutro + tierra 2.- Time – lag or magnetothermal fuses 2.- Fusibles de acción retardada o curve D magnetotérmicos curva D. 3.- Main power switch.
Page 165
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RXCBA RCF 3502 Peso 2.650 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos Carga refrigerante (circuito) 2 x 16,5 Carga refrigerante (recuperador) Compresor cantidad Tipo Scroll Voltaje 400.3 Carga de aceite (circuito) Carga de aceite (recuperador) Tipo aceite Maneurop FV 68 S Ventilador exterior cantidad Tipo...
Page 166
TECHNICAL DATA MODEL RXCBA RCF 3502 Weight 2.650 Control circuit Number of circuits Refrigerant charge (circuit) 2 x 16,5 Refrigerant charge (recovery) Compressors cuantity Type Scroll Voltage 400.3 Oil charge (circuit) Oil charge (recovery) Type oil Maneurop FV 68 S Outdoor fan quantity Type Axial...
POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Supply air lateral side etorno lateral Impulsión lateral Return air lateral side. IMPULSIÓN EXTERIOR EXTERIOR SUPPLY RETORNO INTERIOR INTERIOR RETURN RETORNO EXTERIOR EXTERIOR RETURN IMPULSIÓN INTERIOR INTERIOR SUPPLY Para otras opciones, consultar. For other options, consult.
RECEPCIÓN DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar las unidades para comprobar si 1. Inspect equipment received for damage or han sufrido daños durante el transporte o falta missing elements. If units are damaged or algún elemento. Si las unidades están dañadas shipment incomplete immediately file the claim o el envío está...
IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. ÁREA DE SERVICIO (mm) SERVICE SPACE (mm) 1500 2200 2900 1500 IOM RXCBA RCF 3502...
DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION Panel eléctrico Electrical panel MODELO Peso aproximado (kg) Approximate weight (kg) MODEL TOTAL 3502 2605 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6.
Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK - Las dimensiones conductos - Air ducts dimensions are determined in function determinarán en función del caudal de aire y de of air flow and available external static la presión estática disponible de unidad. pressure.
Page 174
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm., Belt flexion in millimeters is estimated by dividing S dividiendo el valor S entre 40.
CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar refrigerante - If is necessary to add o recuperate refrigerant 410A debe hacerse en estado LÍQUIDO. Si se 410A always do it in LIQUID phase. Charging by carga refrigerante en forma de gas o de vapor se mistake refrigerant in gas or vapour form will van a crear condiciones incorrectas de la result in wrong mixture conditions.
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP - Asegurarse que todas las conexiones eléctricas - Check if all wires are well tightened. están bien apretadas. - Asegurarse que todos los paneles están bien - Check if all panels are firmly secured with sujetos con tornillos.
MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes hacer cualquier ATTENTION: Before performing service or operación de servicio o mantenimiento de la maintenance system’s operations turn off main unidad es obligatorio desconectar y bloquear power swich to avoid personal injury and put el interruptor general del sistema, para evitar lock on power switch to avoid that any person que otra persona que no sea el técnico pueda not connected with maintenance technical can...
Page 180
UNIDADES ROOF TOP RECUPERADOR DE CALOR VENTILADORES AXIALES SÓLO FRÍO ROOF TOP RECOVERY UNITS AXIAL FANS COOLING ONLY RXCA RCF 3502 09.10 Ref. RXCA 3502 RCF Rev. 100...
Page 181
Lubricante del compresor …………………… Compressor lubricant ……………………….. Carga de refrigerante …………………………. Refrigerant charge …………………………… Antes de la puesta en marcha ………………. Before Start up ………………………………… Puesta en marcha …………………………….. Start up ………………………………………… Mantenimiento ………………………………… Maintenance ………………………………….. IOM RXCA RCF 3502...
Page 182
NO instalar la unidad en atmósfera explosiva. Do not install the unit in explosive atmosphere. IOM RXCA RCF 3502...
Page 183
C, it is necessary to use the head pressure control Las unidades pueden funcionar a una altitud máxima de Units can work at altitude till 1500 m. 1500 m. Para otras condiciones, consultar. For other conditions, consult. IOM RXCA RCF 3502...
Page 184
Espesor 10 mm Cantidad Altura 1.340 Anchura INTENSIDAD MÁXIMA MODELO 3502 Ventilador interior Ventiladores exteriores (4 unids) 3,5x2 Ventilador retorno Compresores refrigeración (2 uni.) 32,7 x 2 Compresor recuperador (1 uni.) 13,3 Control unidad 1,32 TOTAL 98,5 IOM RXCA RCF 3502...
Page 185
Quantity Height 1.340 Width MAXIMUM CURRENT MODEL 3502 Indoor fan Outdoor fans (4 units) 3,5 x 2 Return fan Refrigeration compressors (2 unit) 32,7 x 2 Recovery compressor (1 unit) 13,3 Unit control 1,32 TOTAL 98,5 IOM RXCA RCF 3502...
Page 186
IMPULSIÓN EXTERIOR EXTERIOR SUPPLY RETORNO INTERIOR INTERIOR RETURN RETORNO EXTERIOR EXTERIOR RETURN IMPULSIÓN INTERIOR INTERIOR SUPPLY Para otras opciones, consultar. For other options, consult. TABLA EQUIVALENCIAS EQUIVALENCE TABLE % Apertura COMPUERTA RENOVACIÓN pCO c % Apertura IOM RXCA RCF 3502...
Page 188
2. Elevar y bajar la unidad con cuidado. 2. Raise and set down the equipment carefully. 3. Nunca incline la unidad más de 15 grados 3. During the transport never tip or roll the unit durante el transporte. more than 15 degrees. IOM RXCA RCF 3502...
Page 189
Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. ÁREA DE SERVICIO (mm) SERVICE SPACE (mm) 1500 2200 2900 1500 IOM RXCA RCF 3502...
Page 190
En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6. weight 2 between 1, 3 and weight 5 between 4, 6. IOM RXCA RCF 3502...
Page 191
Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
Page 192
Si el consumo es inferior a dicho nominal el If consumption is below nominal value it means caudal de aire del equipo es demasiado bajo. unit air flow is to low. IOM RXCA RCF 3502...
Page 193
3. Apretar los tornillos prisioneros de la polea del 3.Tighten fan pulley setscrews. ventilador INCORRECTO. POSICIÓN CORRECTADE LA REGLA. INCORRECT. CORRECT RULER POSITION. ALINEAMIENTO INCORRECTO. INCORRECTO. IOM RXCA RCF 3502 INCORRECT ALIGNEMENT. INCORRECT.
Page 194
Do not mix them under any capilares o averías en el compressor. No los circumstance. mezcle bajo ninguna circunstancia. IOM RXCA RCF 3502...
Page 195
- Nunca utilizar el compresor como bomba de - Never use compressor as vacuum pump. vacío. - Oil removed from the system should be - El aceite extraído del sistema debe ser recuperate and stored. almacenado. IOM RXCA RCF 3502...
Page 196
4 horas de funcionamiento. - Observar al menos 3 operaciones en el ciclo de - Observe al least 3 cooling cycle operations. frío. IOM RXCA RCF 3502...
Page 197
Filters can be del funcionamiento). El filtro se puede lavar en cleaned by immersion in warm water with soap, agua jabonosa, después aclarar en agua fría y later washed in clean water and dry. dejar secar. IOM RXCA RCF 3502...
Page 199
UNIDADES ROOF TOP RECUPERADOR DE CALOR VENTILADORES AXIALES BOMBA DE CALOR ROOF TOP RECOVERY UNITS AXIAL FANS HEAT PUMP RXCBA RCF 4002 06.10 Ref. RXCBA 4002 RCF Rev. 100...
Page 200
ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad …………….. Safety precautions …………………………… Elementos eléctricos del sistema ………….. System electrical elements ………………….. Temperaturas ……………….………………… Temperatures ………………………………… Características técnicas y eléctricas ……….. Technical and electrical data ......Posición de conductos de aire …....Air ducts position ……………………………...
Page 201
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system debido a la presión del sistema, a la alta is under the pressure, has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements...
Page 202
ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS LEGEND LEYENDA 1.- Main power 400/3/50 + neutral + earth 1.- Alimentación 400/3/50 + neutro + tierra 2.- Main power switch. 2.- Interruptor. TEMPERATURES TEMPERATURAS Tª AIRE EXTERIOR Tª AIRE IN TERIOR OUTDOOR AIR TEMP. INDOOR AIR TEMP.
Page 203
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RXCBA RCF 4002 Peso 2.780 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos Carga refrigerante (circuito) 2 x 17,5 Carga refrigerante (recuperador) Compresor cantidad Tipo Scroll Voltaje 400.3 Carga de aceite (circuito) 2 x 6,7, POE-160SZ Carga de aceite (recuperador) 2,8, FV 68 S Ventilador exterior cantidad Tipo...
Page 204
TECHNICAL DATA MODEL RXCBA RCF 4002 Weight 2.780 Control circuit Number of circuits Refrigerant charge (circuit) Refrigerant charge (recovery) Compressors cuantity Type Scroll Voltage 400.3 Oil charge (circuit) 2 x 6,7, POE-160 SZ Oil charge (recovery) 2,8 FV68S Outdoor fan quantity Type Axial Diameter...
Page 205
POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Supply air lateral side etorno lateral Impulsión lateral Return air lateral side. IMPULSIÓN EXTERIOR EXTERIOR SUPPLY RETORNO INTERIOR INTERIOR RETURN RETORNO EXTERIOR EXTERIOR RETURN IMPULSIÓN INTERIOR INTERIOR SUPPLY Para otras opciones, consultar. For other options, consult.
Page 206
DIMENSIONES (mm) DIMENSIONS (mm) IOM RXCBA RCF 4002...
Page 207
RECEPCIÓN DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar las unidades para comprobar si 1. Inspect equipment received for damage or han sufrido daños durante el transporte o falta missing elements. If units are damaged or algún elemento. Si las unidades están dañadas shipment incomplete immediately file the claim o el envío está...
Page 208
IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. IMPORTANTE: Se deben emplear 4 eslingas de la misma longitud. ÁREA DE SERVICIO (mm) SERVICE SPACE (mm) 1500...
Page 209
DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION Panel eléctrico Electrical panel MODELO Peso aproximado (kg) Approximate weight (kg) MODEL TOTAL 4002 2780 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6.
Page 210
Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
Page 211
DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK - Las dimensiones conductos - Air ducts dimensions are determined in function determinarán en función del caudal de aire y de of air flow and available external static la presión estática disponible de unidad. pressure.
Page 212
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
Page 213
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm., Belt flexion in millimeters is estimated by dividing S dividiendo el valor S entre 40.
Page 214
CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar refrigerante - If is necessary to add o recuperate refrigerant 410A debe hacerse en estado LÍQUIDO. Si se 410A always do it in LIQUID phase. Charging by carga refrigerante en forma de gas o de vapor se mistake refrigerant in gas or vapour form will van a crear condiciones incorrectas de la result in wrong mixture conditions.
Page 215
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP - Asegurarse que todas las conexiones eléctricas - Check if all wires are well tightened. están bien apretadas. - Asegurarse que todos los paneles están bien - Check if all panels are firmly secured with sujetos con tornillos.
Page 216
MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes hacer cualquier ATTENTION: Before performing service or operación de servicio o mantenimiento de la maintenance system’s operations turn off main unidad es obligatorio desconectar y bloquear power swich to avoid personal injury and put el interruptor general del sistema, para evitar lock on power switch to avoid that any person que otra persona que no sea el técnico pueda not connected with maintenance technical can...
Page 218
UNIDADES ROOF TOP RECUPERADOR DE CALOR VENTILADORES AXIALES SÓLO FRÍO ROOF TOP RECOVERY UNITS AXIAL FANS COOLING ONLY RXCA RCF 4002 03.10 Ref. RXCA 4002 RCF Rev. 100...
Page 219
Compressor lubricant ……………………….. Carga de refrigerante…………………………. Refrigerant charge …………………………… Antes de la puesta en marcha ………………. Before Start up ………………………………… Puesta en marcha …………………………….. Start up ………………………………………… Mantenimiento ………………………………… Maintenance ………………………………….. Potencias Frigoríficas …..…………………… 19 - 22 IOM RXCA RCF 4002...
Page 220
NO instalar la unidad en atmósfera explosiva. Do not install the unit in explosive atmosphere. IOM RXCA RCF 4002...
Page 221
C, it is necessary to use the head pressure control Las unidades pueden funcionar a una altitud máxima de Units can work at altitude till 1500 m. 1500 m. Para otras condiciones, consultar. For other conditions, consult. IOM RXCA RCF 4002...
Page 222
Batería de aletas de aluminio y tubos de cobre Filtos de aire Espesor 10 mm Cantidad Altura 1.340 Anchura DATOS ELÉCTRICOS MODELO 4002 Pot. Absorbida en conds de máxima 74,4 Intensidad en condiciones de máxima Consumo Nominal 56,1 Intensidad nominal IOM RXCA RCF 4002...
Page 223
Trio 18/13 Motor power Voltage 400.3 Indoor fan Double suction centrifugal fan Model Tandem 18/18 Motor power Voltage 400.3 Outdoor/Indoor heat exchanger Copper tubes aluminum fins coil Air filters 10 mm thick Quantity Height 1.340 Width IOM RXCA RCF 4002...
Page 224
IMPULSIÓN EXTERIOR EXTERIOR SUPPLY RETORNO INTERIOR INTERIOR RETURN RETORNO EXTERIOR EXTERIOR RETURN IMPULSIÓN INTERIOR INTERIOR SUPPLY Para otras opciones, consultar. For other options, consult. TABLA EQUIVALENCIAS EQUIVALENCE TABLE % Apertura COMPUERTA RENOVACIÓN pCO c % Apertura IOM RXCA RCF 4002...
Page 225
DIMENSIONES (mm) DIMENSIONS (mm) IOM RXCA RCF 4002...
Page 226
2. Elevar y bajar la unidad con cuidado. 2. Raise and set down the equipment carefully. 3. Nunca incline la unidad más de 15 grados 3. During the transport never tip or roll the unit durante el transporte. more than 15 degrees. IOM RXCA RCF 4002...
Page 227
To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. IMPORTANTE: Se deben emplear 4 eslingas de la misma longitud. ÁREA DE SERVICIO (mm) SERVICE SPACE (mm) 1500 2200 2900 1500 IOM RXCA RCF 4002...
Page 228
En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6. weight 2 between 1, 3 and weight 5 between 4, 6. IOM RXCA RCF 4002...
Page 229
Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
Page 230
Si el consumo es inferior a dicho nominal el If consumption is below nominal value it means caudal de aire del equipo es demasiado bajo. unit air flow is to low. IOM RXCA RCF 4002...
Page 231
3. Apretar los tornillos prisioneros de la polea del 3.Tighten fan pulley setscrews. ventilador INCORRECTO. POSICIÓN CORRECTADE LA REGLA. INCORRECT. CORRECT RULER POSITION. ALINEAMIENTO INCORRECTO. INCORRECTO. IOM RXCA RCF 4002 INCORRECT ALIGNEMENT. INCORRECT.
Page 232
Do not mix them under any capilares o averías en el compressor. No los circumstance. mezcle bajo ninguna circunstancia. IOM RXCA RCF 4002...
Page 233
- Nunca utilizar el compresor como bomba de - Never use compressor as vacuum pump. vacío. - Oil removed from the system should be - El aceite extraído del sistema debe ser recuperate and stored. almacenado. IOM RXCA RCF 4002...
Page 234
4 horas de funcionamiento. - Observar al menos 3 operaciones en el ciclo de - Observe al least 3 cooling cycle operations. frío. IOM RXCA RCF 4002...
Page 235
Filters can be del funcionamiento). El filtro se puede lavar en cleaned by immersion in warm water with soap, agua jabonosa, después aclarar en agua fría y later washed in clean water and dry. dejar secar. IOM RXCA RCF 4002...
Page 236
110,45 99,60 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 114,66 78,30 55,00 de Entrada Aire. P.ABSORBIDAc [kW] 25,45 33,54 39,83 P.TOTAL [kW] 31,94 31,05 30,47 RECUPERACIÓN P. SENSIBLE [kW] 31,33 22,56 17,24 P.ABSORBIDAc [kW] 8,55 9,01 9,34 IOM RXCA RCF 4002...
Page 237
133,63 143,77 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 110,74 94,75 79,42 de Entrada Aire. P.ABSORBIDAc [kW] 23,93 32,34 39,70 P.TOTAL [kW] 29,33 36,96 43,14 RECUPERACIÓN P. SENSIBLE [kW] 28,94 26,86 24,34 P.ABSORBIDAc [kW] 8,21 7,73 8,54 IOM RXCA RCF 4002...
Page 238
125,88 132,74 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 98,50 89,12 73,31 de Entrada Aire. P.ABSORBIDAc [kW] 25,58 36,94 41,35 P.TOTAL [kW] 28,19 39,98 44,86 RECUPERACIÓN P. SENSIBLE [kW] 27,58 29,09 25,39 P.ABSORBIDAc [kW] 6,77 7,24 7,42 IOM RXCA RCF 4002...
Page 239
P.ABSORBIDAc [kW] 31,71 45,42 P.TOTAL [kW] 100,99 128,20 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 96,82 90,84 de Entrada Aire. P.ABSORBIDAc [kW] 25,61 37,22 P.TOTAL [kW] 34,65 31,49 RECUPERACIÓN P. SENSIBLE [kW] 33,99 22,88 P.ABSORBIDAc [kW] 6,11 8,19 IOM RXCA RCF 4002...
Page 241
UNIDADES ROOF TOP RECUPERADOR DE CALOR VENTILADORES AXIALES BOMBA DE CALOR ROOF TOP RECOVERY UNITS AXIAL FANS HEAT PUMP RXCBA RCF 4502 10.09 Ref. RXCBA 4502 RCF Rev. 100...
Page 242
ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad …………….. Safety precautions …………………………… Elementos eléctricos del sistema ………….. System electrical elements ………………….. Temperaturas ……………….………………… Temperatures ………………………………… Características técnicas y eléctricas ……….. Technical and electrical data ......Posición de conductos de aire …....Air ducts position ……………………………...
Page 243
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system debido a la presión del sistema, a la alta is under the pressure, has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements...
Page 244
ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS LEGEND LEYENDA 1.- Main power 400/3/50 + neutral + earth 1.- Alimentación 400/3/50 + neutro + tierra 2.- Time – lag or magnetothermal fuses 2.- Fusibles de acción retardada o curve D magnetotérmicos curva D. 3.- Main power switch.
Page 245
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RXCBA RCF 4502 Peso 2.820 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos Carga refrigerante (circuito) 2 x 19,5 Carga refrigerante (recuperador) Compresor cantidad Tipo Scroll Voltaje 400.3 Carga de aceite (circuito) 2 x 6,2 Carga de aceite (recuperador) Tipo aceite Maneurop FV 68 S Ventilador exterior cantidad...
Page 246
TECHNICAL DATA MODEL RXCBA RCF 4502 Weight 2.820 Control circuit Number of circuits Refrigerant charge (circuit) 2 x 19,5 Refrigerant charge (recovery) Compressors cuantity Type Scroll Voltage 400.3 Oil charge (circuit) 2 x 6,2 Oil charge (recovery) Type oil Maneurop FV 68 S Outdoor fan quantity Type Axial...
Page 247
POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Supply air lateral side etorno lateral Impulsión lateral Return air lateral side. IMPULSIÓN EXTERIOR EXTERIOR SUPPLY RETORNO INTERIOR INTERIOR RETURN RETORNO EXTERIOR EXTERIOR RETURN IMPULSIÓN INTERIOR INTERIOR SUPPLY Para otras opciones, consultar. For other options, consult.
Page 248
DIMENSIONES (mm) DIMENSIONS (mm) IOM RXCBA RCF 4502...
Page 249
RECEPCIÓN DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar las unidades para comprobar si 1. Inspect equipment received for damage or han sufrido daños durante el transporte o falta missing elements. If units are damaged or algún elemento. Si las unidades están dañadas shipment incomplete immediately file the claim o el envío está...
Page 250
IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. ÁREA DE SERVICIO (mm) SERVICE SPACE (mm) 1500 2200 2900 1500 IOM RXCBA RCF 4502...
Page 251
DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION Panel eléctrico Electrical panel MODELO Peso aproximado (kg) Approximate weight (kg) MODEL TOTAL 4502 2605 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6.
Page 252
Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
Page 253
DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK - Las dimensiones conductos - Air ducts dimensions are determined in function determinarán en función del caudal de aire y de of air flow and available external static la presión estática disponible de unidad. pressure.
Page 254
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
Page 255
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm., Belt flexion in millimeters is estimated by dividing S dividiendo el valor S entre 40.
Page 256
CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar refrigerante - If is necessary to add o recuperate refrigerant 410A debe hacerse en estado LÍQUIDO. Si se 410A always do it in LIQUID phase. Charging by carga refrigerante en forma de gas o de vapor se mistake refrigerant in gas or vapour form will van a crear condiciones incorrectas de la result in wrong mixture conditions.
Page 257
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP - Asegurarse que todas las conexiones eléctricas - Check if all wires are well tightened. están bien apretadas. - Asegurarse que todos los paneles están bien - Check if all panels are firmly secured with sujetos con tornillos.
Page 258
MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes hacer cualquier ATTENTION: Before performing service or operación de servicio o mantenimiento de la maintenance system’s operations turn off main unidad es obligatorio desconectar y bloquear power swich to avoid personal injury and put el interruptor general del sistema, para evitar lock on power switch to avoid that any person que otra persona que no sea el técnico pueda not connected with maintenance technical can...
Page 259
POTENCIAS FRIGORÍFICAS Compuerta de Renovación al 20% Temperatura Exterior seca (ºC): Humedad Relativa POTENCIAS P.TOTAL [kW] 174,94 163,54 150,28 TOTAL P. SENSIBLE [kW] 167,41 115,28 82,15 P.ABSORBIDAc [kW] 40,78 51,64 60,35 P.TOTAL [kW] 138,96 128,37 115,68 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 132,25 89,99 62,93...
Page 260
POTENCIAS FRIGORÍFICAS Compuerta de Renovación al 60% Temperatura Exterior seca (ºC): Humedad Relativa POTENCIAS P.TOTAL [kW] 176,69 208,18 227,84 TOTAL P. SENSIBLE [kW] 168,94 146,57 124,51 P.ABSORBIDAc [kW] 39,39 49,96 60,21 P.TOTAL [kW] 141,72 164,00 176,35 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 134,86 114,82 95,80...
Page 261
POTENCIAS FRIGORÍFICAS Compuerta de Renovación al 90% Temperatura Exterior seca (ºC): Humedad Relativa POTENCIAS P.TOTAL [kW] 164,78 208,52 223,54 TOTAL P. SENSIBLE [kW] 157,56 146,99 122,28 P.ABSORBIDAc [kW] 40,35 55,58 61,32 P.TOTAL [kW] 130,18 159,45 168,39 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 123,85 111,83 91,58...
Page 262
POTENCIAS FRIGORÍFICAS Compuerta de Renovación al 100% Temperatura Exterior seca (ºC): Humedad Relativa POTENCIAS P.TOTAL [kW] 166,95 198,27 TOTAL P. SENSIBLE [kW] 159,61 139,61 P.ABSORBIDAc [kW] 39,97 57,41 P.TOTAL [kW] 129,18 164,00 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 122,82 115,03 de Entrada Aire.
Page 264
UNIDADES ROOF TOP RECUPERADOR DE CALOR VENTILADORES AXIALES SÓLO FRÍO ROOF TOP RECOVERY UNITS AXIAL FANS COOLING ONLY RXCA RCF 4502 03.10 Ref. RXCA 4502 RCF Rev. 100...
Page 265
Compressor lubricant ……………………….. Carga de refrigerante…………………………. Refrigerant charge …………………………… Antes de la puesta en marcha ………………. Before Start up ………………………………… Puesta en marcha …………………………….. Start up ………………………………………… Mantenimiento ………………………………… Maintenance ………………………………….. Potencias Frigoríficas …..…………………… 19 - 22 IOM RXCA RCF 4502...
Page 266
NO instalar la unidad en atmósfera explosiva. Do not install the unit in explosive atmosphere. IOM RXCA RCF 4502...
Page 267
C, it is necessary to use the head pressure control Las unidades pueden funcionar a una altitud máxima de Units can work at altitude till 1500 m. 1500 m. Para otras condiciones, consultar. For other conditions, consult. IOM RXCA RCF 4502...
Page 268
Batería de aletas de aluminio y tubos de cobre Filtos de aire Espesor 10 mm Cantidad Altura 1.340 Anchura DATOS ELÉCTRICOS MODELO 4502 Pot. Absorbida en conds de máxima 85,2 Intensidad en condiciones de máxima 153,4 Consumo Nominal 75,1 Intensidad nominal 136,9 IOM RXCA RCF 4502...
Page 269
Model Trio 18/13 Motor power Voltage 400.3 Indoor fan Double suction centrifugal fan Model 18/18 Motor power Voltage 400.3 Outdoor/Indoor heat exchanger Copper tubes aluminum fins coil Air filters 10 mm thick Quantity Height 1.340 Width IOM RXCA RCF 4502...
Page 270
IMPULSIÓN EXTERIOR EXTERIOR SUPPLY RETORNO INTERIOR INTERIOR RETURN RETORNO EXTERIOR EXTERIOR RETURN IMPULSIÓN INTERIOR INTERIOR SUPPLY Para otras opciones, consultar. For other options, consult. TABLA EQUIVALENCIAS EQUIVALENCE TABLE % Apertura COMPUERTA RENOVACIÓN pCO c % Apertura IOM RXCA RCF 4502...
Page 271
DIMENSIONES (mm) DIMENSIONS (mm) IOM RXCA RCF 4502...
Page 272
2. Elevar y bajar la unidad con cuidado. 2. Raise and set down the equipment carefully. 3. Nunca incline la unidad más de 15 grados 3. During the transport never tip or roll the unit durante el transporte. more than 15 degrees. IOM RXCA RCF 4502...
Page 273
To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. IMPORTANTE: Se deben emplear 4 eslingas de la misma longitud. ÁREA DE SERVICIO (mm) SERVICE SPACE (mm) 1500 2200 2900 1500 IOM RXCA RCF 4502...
Page 274
En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6. weight 2 between 1, 3 and weight 5 between 4, 6. IOM RXCA RCF 4502...
Page 275
Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
Page 276
Si el consumo es inferior a dicho nominal el If consumption is below nominal value it means caudal de aire del equipo es demasiado bajo. unit air flow is to low. IOM RXCA RCF 4502...
Page 277
3. Apretar los tornillos prisioneros de la polea del 3.Tighten fan pulley setscrews. ventilador INCORRECTO. POSICIÓN CORRECTADE LA REGLA. INCORRECT. CORRECT RULER POSITION. ALINEAMIENTO INCORRECTO. INCORRECTO. IOM RXCA RCF 4502 INCORRECT ALIGNEMENT. INCORRECT.
Page 278
Do not mix them under any capilares o averías en el compressor. No los circumstance. mezcle bajo ninguna circunstancia. IOM RXCA RCF 4502...
Page 279
- Nunca utilizar el compresor como bomba de - Never use compressor as vacuum pump. vacío. - Oil removed from the system should be - El aceite extraído del sistema debe ser recuperate and stored. almacenado. IOM RXCA RCF 4502...
Page 280
4 horas de funcionamiento. - Observar al menos 3 operaciones en el ciclo de - Observe al least 3 cooling cycle operations. frío. IOM RXCA RCF 4502...
Page 281
Filters can be del funcionamiento). El filtro se puede lavar en cleaned by immersion in warm water with soap, agua jabonosa, después aclarar en agua fría y later washed in clean water and dry. dejar secar. IOM RXCA RCF 4502...
Page 282
141,33 127,40 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 146,65 100,20 70,32 de Entrada Aire. P.ABSORBIDAc [kW] 33,00 43,51 51,62 P.TOTAL [kW] 38,66 37,62 36,92 RECUPERACIÓN P. SENSIBLE [kW] 37,91 27,27 20,86 P.ABSORBIDAc [kW] 9,74 10,29 10,64 IOM RXCA RCF 4502...
Page 283
171,00 183,94 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 141,66 121,25 101,61 de Entrada Aire. P.ABSORBIDAc [kW] 30,98 41,93 51,45 P.TOTAL [kW] 35,50 44,72 52,23 RECUPERACIÓN P. SENSIBLE [kW] 35,02 32,50 29,44 P.ABSORBIDAc [kW] 9,38 8,84 9,72 IOM RXCA RCF 4502...
Page 284
161,03 169,79 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 126,05 114,03 93,79 de Entrada Aire. P.ABSORBIDAc [kW] 33,16 47,89 53,64 P.TOTAL [kW] 34,12 48,40 54,29 RECUPERACIÓN P. SENSIBLE [kW] 33,40 35,20 30,72 P.ABSORBIDAc [kW] 7,73 8,29 8,48 IOM RXCA RCF 4502...
Page 285
P.ABSORBIDAc [kW] 40,14 57,59 P.TOTAL [kW] 129,17 164,03 Temperatura Seca PRINCIPAL P. SENSIBLE [kW] 123,85 116,24 de Entrada Aire. P.ABSORBIDAc [kW] 33,19 48,28 P.TOTAL [kW] 41,96 38,12 RECUPERACIÓN P. SENSIBLE [kW] 41,13 27,68 P.ABSORBIDAc [kW] 7,00 9,40 IOM RXCA RCF 4502...
Page 287
UNIDADES ROOF TOP RECUPERADOR DE CALOR VENTILADORES AXIALES BOMBA DE CALOR ROOF TOP RECOVERY UNITS AXIAL FANS HEAT PUMP RXCBA RCF 5002 07.10 Ref. RXCBA 5002 RCF Rev. 100...
Page 288
ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad …………….. Safety precautions …………………………… Elementos eléctricos del sistema ………….. System electrical elements ………………….. Temperaturas ……………….………………… Temperatures ………………………………… Características técnicas y eléctricas ……….. Technical and electrical data ......Posición de conductos de aire …....Air ducts position ……………………………...
Page 289
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system debido a la presión del sistema, a la alta is under the pressure, has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements...
Page 290
ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS LEGEND LEYENDA 1.- Main power 400/3/50 + neutral + earth 1.- Alimentación 400/3/50 + neutro + tierra 2.- Main power switch. 2.- Interruptor. TEMPERATURES TEMPERATURAS Tª AIRE EXTERIOR Tª AIRE IN TERIOR OUTDOOR AIR TEMP. INDOOR AIR TEMP.
Page 291
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RXCBA RCF 5002 Peso 3.450 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos Carga refrigerante (por circuito) 2 X 24 Carga refrigerante (recuperador) 10,5 Compresor cantidad Tipo Scroll Voltaje 400.3 Carga de aceite (por circuito) L / tipo 2 x 6,7 POE-160SZ Carga de aceite (recuperador) L / tipo 6,7 POE - 160SZ...
Page 292
TECHNICAL DATA MODEL RXCBA RCF 5002 Weight 3.450 Control circuit Number of circuits Refrigerant charge (circuit) 2 X 24 Refrigerant charge (recovery) 10,5 Compressors cuantity Type Scroll Voltage 400.3 Oil charge (x circuit) lts / type 2 x 6,7 POE-160SZ Oil charge (recovery) lts /type 6,7 POE-160SZ Outdoor fan quantity...
Page 293
POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Supply air lateral side etorno lateral Impulsión lateral Return air lateral side. IMPULSIÓN EXTERIOR EXTERIOR SUPPLY RETORNO INTERIOR INTERIOR RETURN RETORNO EXTERIOR EXTERIOR RETURN IMPULSIÓN INTERIOR INTERIOR SUPPLY Para otras opciones, consultar. For other options, consult.
Page 294
DIMENSIONES (mm) DIMENSIONS (mm) IOM RXCBA RCF 5002...
Page 295
RECEPCIÓN DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar las unidades para comprobar si 1. Inspect equipment received for damage or han sufrido daños durante el transporte o falta missing elements. If units are damaged or algún elemento. Si las unidades están dañadas shipment incomplete immediately file the claim o el envío está...
Page 296
IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. IMPORTANTE: Se deben emplear 4 eslingas de la misma longitud. ÁREA DE SERVICIO (mm) SERVICE SPACE (mm) 1500...
Page 297
DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION Panel eléctrico Electrical panel MODELO Peso aproximado (kg) Approximate weight (kg) MODEL TOTAL 5002 3450 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6.
Page 298
Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
Page 299
DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK - Las dimensiones conductos - Air ducts dimensions are determined in function determinarán en función del caudal de aire y de of air flow and available external static la presión estática disponible de unidad. pressure.
Page 300
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
Page 301
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm., Belt flexion in millimeters is estimated by dividing S dividiendo el valor S entre 40.
Page 302
CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar refrigerante - If is necessary to add o recuperate refrigerant 410A debe hacerse en estado LÍQUIDO. Si se 410A always do it in LIQUID phase. Charging by carga refrigerante en forma de gas o de vapor se mistake refrigerant in gas or vapour form will van a crear condiciones incorrectas de la result in wrong mixture conditions.
Page 303
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP - Asegurarse que todas las conexiones eléctricas - Check if all wires are well tightened. están bien apretadas. - Asegurarse que todos los paneles están bien - Check if all panels are firmly secured with sujetos con tornillos.
Page 304
MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes hacer cualquier ATTENTION: Before performing service or operación de servicio o mantenimiento de la maintenance system’s operations turn off main unidad es obligatorio desconectar y bloquear power swich to avoid personal injury and put el interruptor general del sistema, para evitar lock on power switch to avoid that any person que otra persona que no sea el técnico pueda not connected with maintenance technical can...
Page 306
UNIDADES ROOF TOP RECUPERADOR DE CALOR VENTILADORES AXIALES BOMBA DE CALOR ROOF TOP RECOVERY UNITS AXIAL FANS HEAT PUMP RXCBA RCF 6002 07.10 Ref. RXCBA 6002 RCF Rev. 100...
Page 307
ÍNDICE PÁGINA INDEX PAGE Consideraciones de seguridad …………….. Safety precautions …………………………… Elementos eléctricos del sistema ………….. System electrical elements ………………….. Temperaturas ……………….………………… Temperatures ………………………………… Características técnicas y eléctricas ……….. Technical and electrical data ......Posición de conductos de aire …....Air ducts position ……………………………...
Page 308
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS La instalación y mantenimiento de equipos de Installation and maintenance of air conditioning aire acondicionado pueden ser peligrosos equipment can be dangerous because system debido a la presión del sistema, a la alta is under the pressure, has high temperature of temperatura de los componentes y a los some elements...
Page 309
ELEMENTOS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA SYSTEM ELECTRICAL ELEMENTS LEGEND LEYENDA 1.- Main power 400/3/50 + neutral + earth 1.- Alimentación 400/3/50 + neutro + tierra 2.- Main power switch. 2.- Interruptor. TEMPERATURES TEMPERATURAS Tª AIRE EXTERIOR Tª AIRE IN TERIOR OUTDOOR AIR TEMP. INDOOR AIR TEMP.
Page 310
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RXCBA RCF 6002 Peso 3.480 Circuito de control Número de circuitos frigoríficos Carga refrigerante (por circuito) 2 X 28 Carga refrigerante (recuperador) 12,5 Compresor cantidad Tipo Scroll Voltaje 400.3 Carga de aceite (por circuito) L / tipo 2 x 6,27 POE-160SZ Carga de aceite (recuperador) L / tipo 6,7 POE - 160SZ...
Page 311
TECHNICAL DATA MODEL RXCBA RCF 6002 Weight 3.480 Control circuit Number of circuits Refrigerant charge (circuit) 2 X 28 Refrigerant charge (recovery) 12,5 Compressors cuantity Type Scroll Voltage 400.3 Oil charge (x circuit) lts / type 2 x 6,27 POE-160SZ Oil charge (recovery) lts /type 6,7 POE-160SZ Outdoor fan quantity...
Page 312
POSICIONES DE CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTS POSITIONS Supply air lateral side etorno lateral Impulsión lateral Return air lateral side. IMPULSIÓN EXTERIOR EXTERIOR SUPPLY RETORNO INTERIOR INTERIOR RETURN RETORNO EXTERIOR EXTERIOR RETURN IMPULSIÓN INTERIOR INTERIOR SUPPLY Para otras opciones, consultar. For other options, consult.
Page 313
DIMENSIONES (mm) DIMENSIONS (mm) IOM RXCBA RCF 6002...
Page 314
RECEPCIÓN DE UNIDAD EQUIPMENT RECEPTION 1. Inspeccionar las unidades para comprobar si 1. Inspect equipment received for damage or han sufrido daños durante el transporte o falta missing elements. If units are damaged or algún elemento. Si las unidades están dañadas shipment incomplete immediately file the claim o el envío está...
Page 315
IZADO (Cont.) RIGGING (Cont.) Para levantar las unidades se puede utilizar una To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. IMPORTANTE: Se deben emplear 4 eslingas de la misma longitud. ÁREA DE SERVICIO (mm) SERVICE SPACE (mm) 1500...
Page 316
DISTRIBUCIÓN DE PESOS WEIGHT DISTRIBUTION Panel eléctrico Electrical panel MODELO Peso aproximado (kg) Approximate weight (kg) MODEL TOTAL 6002 3480 En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6.
Page 317
Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
Page 318
DRENAJE DE AGUA WATER DRAIN CONDUCTOS DE AIRE AIR DUCTWORK - Las dimensiones conductos - Air ducts dimensions are determined in function determinarán en función del caudal de aire y de of air flow and available external static la presión estática disponible de unidad. pressure.
Page 319
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
Page 320
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DE VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT INTERIOR Para ajustar la tensión de correa: To adjust belt tension: Aflojar los tornillos de la base de montaje del Loose motor mounting plate bolts and slide it. motor y deslizarlo. La flexibilidad de la correa se calcula en mm., Belt flexion in millimeters is estimated by dividing S dividiendo el valor S entre 40.
Page 321
CARGA DE REFRIGERANTE REFRIGERANT CHARGE - Si es necesario añadir o recuperar refrigerante - If is necessary to add o recuperate refrigerant 410A debe hacerse en estado LÍQUIDO. Si se 410A always do it in LIQUID phase. Charging by carga refrigerante en forma de gas o de vapor se mistake refrigerant in gas or vapour form will van a crear condiciones incorrectas de la result in wrong mixture conditions.
Page 322
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA BEFORE START UP - Asegurarse que todas las conexiones eléctricas - Check if all wires are well tightened. están bien apretadas. - Asegurarse que todos los paneles están bien - Check if all panels are firmly secured with sujetos con tornillos.
Page 323
MANTENIMIENTO MAINTENANCE ATENCIÓN: Antes hacer cualquier ATTENTION: Before performing service or operación de servicio o mantenimiento de la maintenance system’s operations turn off main unidad es obligatorio desconectar y bloquear power swich to avoid personal injury and put el interruptor general del sistema, para evitar lock on power switch to avoid that any person que otra persona que no sea el técnico pueda not connected with maintenance technical can...
Page 325
UNIDADES ROOF TOP RECUPERADOR DE CALOR VENTILADORES AXIALES SÓLO FRÍO ROOF TOP RECOVERY UNITS AXIAL FANS COOLING ONLY RXCA RCF 6002 03.10 Ref. RXCA 6002 RCF Rev. 100...
Page 326
Compressor lubricant ……………………….. Carga de refrigerante…………………………. Refrigerant charge …………………………… Antes de la puesta en marcha ………………. Before Start up ………………………………… Puesta en marcha …………………………….. Start up ………………………………………… Mantenimiento ………………………………… Maintenance ………………………………….. Potencias Frigoríficas …..…………………… 19 - 22 IOM RXCA RCF 6002...
Page 327
NO instalar la unidad en atmósfera explosiva. Do not install the unit in explosive atmosphere. IOM RXCA RCF 6002...
Page 328
C, it is necessary to use the head pressure control Las unidades pueden funcionar a una altitud máxima de Units can work at altitude till 1500 m. 1500 m. Para otras condiciones, consultar. For other conditions, consult. IOM RXCA RCF 6002...
Page 329
Batería de aletas de aluminio y tubos de cobre Filtos de aire Espesor 50 mm (opcional) Cantidad Altura Anchura DATOS ELÉCTRICOS MODELO 6002 Pot. absorbida en conds.de máxima 115,3 Intensidad en condiciones de máxima Consumo Nominal 104,2 Intensidad Nominal IOM RXCA RCF 6002...
Page 330
Trio 18/13 Motor power Voltage 400.3 Indoor fan Double suction centrifugal fan Model Trio 18/13 Motor power Voltage 400.3 Outdoor/Indoor heat exchanger Copper tubes aluminum fins coil Air filters 50 mm thick (optional) Quantity Height Width IOM RXCA RCF 6002...
Page 331
IMPULSIÓN EXTERIOR EXTERIOR SUPPLY RETORNO INTERIOR INTERIOR RETURN RETORNO EXTERIOR EXTERIOR RETURN IMPULSIÓN INTERIOR INTERIOR SUPPLY Para otras opciones, consultar. For other options, consult. TABLA EQUIVALENCIAS EQUIVALENCE TABLE % Apertura COMPUERTA RENOVACIÓN pCO c % Apertura IOM RXCA RCF 6002...
Page 332
DIMENSIONES (mm) DIMENSIONS (mm) IOM RXCA RCF 6002...
Page 333
2. Elevar y bajar la unidad con cuidado. 2. Raise and set down the equipment carefully. 3. Nunca incline la unidad más de 15 grados 3. During the transport never tip or roll the unit durante el transporte. more than 15 degrees. IOM RXCA RCF 6002...
Page 334
To lift crene can be used. Below are suggestions grúa. Abajo sugerencias para for the transport company. transportistas. IMPORTANTE: Se deben emplear 4 eslingas de la misma longitud. ÁREA DE SERVICIO (mm) SERVICE SPACE (mm) 1500 2200 2900 1500 IOM RXCA RCF 6002...
Page 335
En caso de utilizar cuatro amortiguadores, repartir el peso 2 In the case when are applied only 4 insolators divide entre 1 y 3 y el peso 5 entre 4 y 6. weight 2 between 1, 3 and weight 5 between 4, 6. IOM RXCA RCF 6002...
Page 336
Hitecsa guarantee. están cubiertos por la garantía de Hitecsa. Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la When making electrical connections always use unidad para efectuar las conexiones.
Page 337
Si el consumo es inferior a dicho nominal el If consumption is below nominal value it means caudal de aire del equipo es demasiado bajo. unit air flow is to low. IOM RXCA RCF 6002...
Page 338
AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INDOOR FAN TRANSMISSION ADJUSTMENT. INTERIOR. LEGEND. LEYENDA. 1.- Motor. 1.- Motor. 2.- Motor pulley. 2.- Polea motor. 3.- Transmission belt. 3.- Correa. 4.- Fan pulley. 4.- Polea ventilador. 5.- Tensor set screw. 5.- Tornillo tensor. 6.- Set screw.
Page 339
Do not mix them under any capilares o averías en el compressor. No los circumstance. mezcle bajo ninguna circunstancia. IOM RXCA RCF 6002...
Page 340
- Nunca utilizar el compresor como bomba de - Never use compressor as vacuum pump. vacío. - Oil removed from the system should be - El aceite extraído del sistema debe ser recuperate and stored. almacenado. IOM RXCA RCF 6002...
Page 341
4 horas de funcionamiento. - Observar al menos 3 operaciones en el ciclo de - Observe al least 3 cooling cycle operations. frío. IOM RXCA RCF 6002...
Page 342
Filters can be del funcionamiento). El filtro se puede lavar en cleaned by immersion in warm water with soap, agua jabonosa, después aclarar en agua fría y later washed in clean water and dry. dejar secar. IOM RXCA RCF 6002...
Page 343
POTENCIAS FRIGORÍFICAS IOM RXCA RCF 6002...
Page 344
POTENCIAS FRIGORÍFICAS IOM RXCA RCF 6002...
Page 345
POTENCIAS FRIGORÍFICAS IOM RXCA RCF 6002...
Page 346
POTENCIAS FRIGORÍFICAS IOM RXCA RCF 6002...
Need help?
Do you have a question about the RXCA RCF and is the answer not in the manual?
Questions and answers