Zelmer 481.4 SYMBIO User Manual

Zelmer 481.4 SYMBIO User Manual

Hide thumbs Also See for 481.4 SYMBIO:
Table of Contents
  • Wkładanie (Wymiana) Baterii
  • Charakterystyka Urządzenia
  • Zastosowanie Wyposażenia
  • Wskazówki Eksploatacyjne
  • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Technické Údaje
  • Popis Přístroje
  • ČIštění a Údržba
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Konštrukcia Zariadenia
  • Popis Zariadenia
  • Vkladanie (Výmena) Batérií
  • Charakteristika Zariadenia
  • Prevádzkové Pokyny
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Műszaki Adatok
  • A Készülék Szerkezeti Felépítése
  • A Mérleg Használata
  • Az Elemek Behelyezése (Cseréje)
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Descrierea Aparatului
  • Caracteristicile Aparatului
  • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
  • Технически Данни
  • Устройство На Уреда
  • Поставяне (Смяна) На Батериите
  • Екология - Грижа За Околната Среда

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 53

Quick Links

Nie myj metalowych części w zmywarkach. Agresywne
ośrodki czyszczące stosowane w tych urządzeniach
powoduje ciemnienie w/w części. Myj je ręcznie, z uży-
ciem tradycyjnych płynów do naczyń.
Mieszadła lub trzepaki z zębatki wkładaj tylko do
gniazda oznaczonego gwiazdką.
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
zastosowaniem miksera niezgodnym z jego przezna-
czeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Dopuszczalny czas pracy układu napędowego:
Z mieszadłami, trzepakami
Z nasadką miksującą lub kubkiem miksującym
Z minimalakserem
Z kruszarką do lodu
Czas przerwy przed ponownym użyciem (min.)
Hałas urządzenia (L
):
WA
Z mieszadłami, trzepakami, nasadką miksującą,
na stojaku
Z kubkiem miksującym
Z minimalakserem
Z kruszarką do lodu
Miksery zbudowane są w II klasie izolacji, nie wymagają
uziemienia.
Miksery ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD)
– 2006/95/EC.
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
– 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Budowa urządzenia
Napęd miksera
1
2
Przycisk wypychacza
3
Dźwignia przełącznika
4
Przycisk „turbo"
Gniazda trzepaków lub mieszadeł
5
Otwór nasadki miksującej
6
Wkładka uchwytu
7
Mieszadła: lewe/prawe (z zębatką)
8
Trzepaki: lewy/prawy (z zębatką)
9
Tarcza przecierająca
10
Nasadka miksująca
11
12
Kubek
13
Kubek miksujący
Dozownik
14
Pokrywa
15
Nóż kubka
16
481-018_v01
17
Stojak (z wagą tylko typ 481.67 lub bez wagi pozostałe
modele)
Głowica
18
19
Pokrętło zacisku
20
Przycisk zaczepu
Pokrętło blokady (typ 481.67)
21
Miska obrotowa
22
Miska obrotowa metalowa
23
24
Wieniec miski obrotowej metalowej
25
Łopatka samo zgarniająca
Łopatka
26
Wyświetlacz i przyciski wagi
27
Wyświetlacz
28
29
Przycisk włączania i wyłączania wagi ON/OFF
10 min.
30
Przycisk tarowania TARE
3 min.
2 min.
Przycisk zmiany jednostek UNIT
31
2 min.
Pokrywa minimalaksera z przekładnią
32
20 min.
Pojemnik kruszarki do lodu
33
Pierścień ograniczający
34
Tarcza dwustronna kruszarki do lodu o granulacji pierw-
35
80 dB/A
szego stopnia „I" (mniejszy rozmiar
84 dB/A
nia „II" (rozmiar większy
87 dB/A
Nóż minimalaksera
36
84 dB/A
Osłona
37
Wrzeciono
38
Pojemnik minimalaksera
39
Podstawa minimalaksera
40
Typy mikserów ZELMER
podstawowe wyposażenie miksera
wyposażenie dodatkowe do nabycia w hipermarketach,
sklepach AGD i w sprzedaży wysyłkowej
A
Opis urządzenia
Mikser ma 5 biegów. Do nastawiania poszczególnych
prędkości obrotowych służy dźwignia przełączników wg
oznaczeń cyfrowych: 0, 1, 2, 3, 4 i 5 znajdujących się
na przycisku wypychacza, który służy do wyjmowania
(wypchnięcia) mieszadeł lub trzepaków z napędu miksera.
Dodatkowo napęd wyposażony jest w przycisk
służący do natychmiastowego uzyskania maksymalnej
prędkości obrotowej, bez względu na prędkość usta-
wioną dźwignią przełącznika. Przyciski te umieszczone
są po prawej i po lewej stronie obudowy z myślą o użyt-
kownikach prawo i leworęcznych. W poz. „0" przycisk
„turbo" jest mechanicznie zablokowany.
Na spodzie napędu umieszczone są obok siebie 2 gniazda
(otwory), w których osadza się trzepaki lub mieszadła.
W górnej części napędu usytuowana jest wkładka
uchwytu wykonana z materiału zwiększającego komfort
trzymania napędu miksera – SOFTTOUCH.
Na tylnej ścianie napędu znajduje się otwór do moco-
wania nasadki miksującej lub kubka miksującego. Otwór
ten przesłonięty jest ruchomą zasuwką.
) i drugiego stop-
A
)
B
„turbo"
B
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer 481.4 SYMBIO

  • Page 1 84 dB/A – Osłona Miksery zbudowane są w II klasie izolacji, nie wymagają Wrzeciono uziemienia. Pojemnik minimalaksera Miksery ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm. Podstawa minimalaksera Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: Typy mikserów ZELMER Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – – 2006/95/EC.
  • Page 2 PRACA Z TARCZĄ PRZECIERAJĄCĄ Uruchomienie miksera i nastawienie ● Tarcza przecierająca służy do przecierania przez sito żądanego biegu (prędkości obrotowej) gotowanych warzyw i owoców takich, jak: marchew, 1 Ustaw dźwignię przełącznika w poz. „0” – skrajne poło- ziemniaki, pomidory, jabłka. Zastępuje częściowo funk- cję...
  • Page 3: Wkładanie (Wymiana) Baterii

    Wyposażenie miksera typ 481.67 jest iden- PRACA ZE STOJAKIEM Z MISKĄ OBROTOWĄ tyczne jak miksera typ 481.7 – patrz tabela Stojak z zamontowanym napędem ułatwia pracę z zastoso- (B); – wzbogacone dodatkowo o stojak z wagą, waniem trzepaków lub mieszadeł powodując, iż użytkownik należy je obsługiwać...
  • Page 4: Charakterystyka Urządzenia

    7 Przycisk TARE umożliwia ważenie kolejnych, doda- Charakterystyka urządzenia wanych produktów bez konieczności opróżniania miski, Mikser ręczny ZELMER wyposażony w minimalakser służy w ramach zakresu ważenia (suma wszystkich składników do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, mar- max. 3 kg). Po naciśnięciu przycisku TARE wyświetlacz chwi, bułki, itp.
  • Page 5: Zastosowanie Wyposażenia

    PRACA Z KRUSZARKĄ DO LODU Nie rozdrabniaj zbyt twardych produktów Charakterystyka urządzenia takich, jak: ziarna kawy, gałka muszkatołowa, Mikser Zelmer wyposażony w kruszarkę do lodu służy do kostki lodu itp. rozdrabniania lodu i np. zamrożonych owoców. Przed siekaniem dużych kawałków produktu, Kruszarkę...
  • Page 6: Wskazówki Eksploatacyjne

    Przykłady zastosowania urządzenia 4 Umieść tarczę z wrzecionem w pojemniku minima- laksera tak, aby trzpień wystający z pojemnika trafił w otwór Rozdrobnione produkty (np. owoce) za pomocą kruszarki do wrzeciona. lodu można wykorzystać np. do przygotowania lodów, jogur- tów, deserów. 5 Załóż...
  • Page 7: Ekologia - Zadbajmy O Środowisko

    środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!! DANE KONTAKTOWE: zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ● http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ salon firmowy – sprzedaż internetowa ● salon@zelmer.pl wykaz punktów serwisowych ● http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/ infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
  • Page 8 481-018_v01...
  • Page 9 čímž by mohlo dojít k ohrožení zdraví nebo dokonce Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí- lidského života. vat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní Pozor! pozornost věnujte bezpečnostním pokynům.
  • Page 10: Technické Údaje

    84 dB/A – velikost Šlehač je konstruován v izolační třídě II a nepotřebuje zem- Nůž minimixéru Ochranný obal nění. Šlehač ZELMER splňuje české a evropské normy. Vřeteno Přístroj vyhovuje nařízením: Nádoba minimixéru Nízkonapěťový elektrický přístroj (LVD) – 2006/95/EC. – Podstavec minimixéru Elektromagnetická...
  • Page 11 Použití třecího kotouče Uvedení šlehače do provozu a nastavení ● Třecí kotouč slouží k pasírování uvařené zeleniny a ovo- požadované rychlosti ce jako je: mrkev, brambory, rajčata, jablka. Částečně 1 Přepněte přepínač do polohy „0” krajní poloha na levé nahrazuje funkci ponorného mixéru. straně.
  • Page 12 Použití stojanu s nádobou Vybavení mixéru typ 481.67 je stejné jako u mi- xéru typ 481.7 – viz tabulka (B); – přístroj byl Stojan s pohonem ulehčuje práci, použijte šlehací metličky vybaven stojanem s váhami, je nutno jej obslu- nebo háky a při práci budete mít volné ruce. Stojan slouží hovat v souladu s tímto návodem.
  • Page 13 Charakteristika spotřebiče 6 Vložte do otočné mísy vážený produkt a zobrazte jeho Ruční mixér ZELMER vybavený minimixérem slouží k mixo- hmotnost ve zvolených jednotkách. Překročení rozsahu vá- vání masa, sýra, ořechů, cibule, česneku, mrkve, pečiva atp.
  • Page 14 čerstvého pečiva nebo pečiva tvrdého na strouhanku, aby se Charakteristika spotřebiče surovina nerozptylovala po celé nádobě. Mixér Zelmer s drtičem ledu slouží k rozmělňování ledu Ostří nože minimiséru jsou velmi ostrá. Při a např. zmrazeného ovoce. montáži a demontáži a při čištění dbejte zvlášt- ní...
  • Page 15: Čištění A Údržba

    Vypněte šlehač a odpojte přívodní šňůru od el. sítě. cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo Podle použitého příslušenství: zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. 1 Vytlačte hnětací háky nebo šlehací metličky. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. 2 Sejměte ze šlehací metličky třecí kotouč.
  • Page 16 481-018_v01...
  • Page 17 Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- vín, čím ohrozíte zdravie a život človeka. žívať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
  • Page 18: Konštrukcia Zariadenia

    1 pW. Nádoba minimixéra Mixéry sú konštruované v II. triede izolácie, nevyžadujú Stojan minimixéra uzemnenie. Mixéry Zelmer spĺňajú požiadavky platných noriem. Typy mixérov Zelmer Zariadenie zodpovedá požiadavkám smerníc: základné príslušenstvo mixéra Nízkonapäťové elektrické zariadenie (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 19 2 Zasuňte šľahaciu metlu do hniezda pohonu označeného Zapnutie mixéra a nastavenie hviezdou. požadovanej rýchlosti (rýchlosti otáčania) Pohár (12) 1 Páčku prepínača premiestnite do polohy „0” – krajná Je vyrobený z priezračného materiálu, slúži ako nádoba pri poloha ľavej strany. používaní...
  • Page 20: Vkladanie (Výmena) Batérií

    misy a skracuje dobu prípravy produktov. Pohon upevnený Stojan s váhou je vybavený poistkou zabezpečujúcou v hlavici stojanu počas práce samostatne uvádza hlavicu do snímač váhy proti poškodeniu, ktorá sa aktivuje otoč- kývavého pohybu a súčasne misu s miešaným produktom ným zaisťujúcim prepínačom.
  • Page 21 „g”, „kg” alebo „lb” po každom stlačení tlačidla. Ručný mixér ZELMER vybavený minimixérom sa používa na 6 Do misy vložte produkt, ktorý chcete zvážiť, a odčítajte jeho sekanie mäsa, syra, orechov, cibule, cesnaku, mrkvy, žemlí...
  • Page 22: Charakteristika Zariadenia

    čerstvých alebo suchých žemlí na strúhanku, Charakteristika zariadenia pretože obmedzuje rozhadzovanie potravín po celej nádobe. Mixér Zelmer je vybavený drvičom ľadu, slúži na rozdrobova- Nože minimixéra sú veľmi ostré. Buďte veľmi nie ľadu a napr. zmrazeného ovocia. opatrní pri montáži, demontáži a čistení. Pre bezpečnosť...
  • Page 23: Prevádzkové Pokyny

    450 ml. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ** Drvič ľadu nepoužívajte dlhšie ako 2 min. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – Po ukončení práce mixéra združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.
  • Page 24 481-018_v01...
  • Page 25 A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- juthatnak, ezáltal az egészségre veszélyt jelentve, de náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- azok akár halált is okozhatnak. mékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí- Vigyázat!
  • Page 26: Műszaki Adatok

    A mixerek II. érintésvédelmi osztályban készültek. Forgófej A berendezés megfelel a vonatkozó magyar és európai biz- tonsági szabványoknak. A mini turmixgép edénye A Zelmer mixerek megfelelnek a következő direktíváknak: A mini turmixgép talpazata Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) – – 2006/95/EC.
  • Page 27 ● A mixer hátsó falán található a merülő mixer, vagy mixelő Munkavégzés passzírozó tárcsával feltét felerősítésére szolgáló furat. Ezt a furatot csúszó ● A passzírozó tárcsa a főtt zöldségek és gyümölcsök lapkával szükséges eltakarni használaton kívül. szitán keresztül történő passzírozására szolgál, mint pl.
  • Page 28: A Mérleg Használata

    nyíti a munkát, azt eredményezve, hogy a felhasználó keze Munkavégzés állvánnyal és forgó tállal a készülék használata során „szabadon” marad, a beépített Az állvány a felszerelt mixer házzal megkönnyíti a habverő és mérleg pedig lehetővé teszi a feldolgo-zandó anyagok súlyá- keverő...
  • Page 29 ” kijelzés(a kiválasztott mértékegy- A készülék jellemzése ségtől függően) és megjelenik a „TARE” felirat. ZELMER mini turmixgéppel felszerelt kézi mixer hús, sajt, A hajtómű és/vagy a tál és/vagy más tömeg- dió, hagyma, fokhagyma, sárgarépa, zsemle, stb. aprítására nek a levétele a mérleges állványról, ha a mér- szolgál.
  • Page 30 A mini turmixgép pengéi nagyon élesek! Fokozot- tan ügyeljen az összeilletve szétszerelésük vala- A készülék jellemzői mint a tisztításuk során. A biztonsága érdekében A jégaprítóval felszerelt Zelmer mixer jégdarabolásra és pl. a készülék pengéjét a védőburkolatban tárolja. fagyasztott gyümölcsök aprítására szolgál. jégaprítót kizárólag...
  • Page 31 fokozatú aprításra (a feldarabolt termék nagyobb darabjai) A jégaprító pengéi nagyon élesek. Fokozottan szolgál, amelyet a hétágú csillag jelez ábra. 35 B ügyeljen az össze-illetve szétszerelésük vala- mint a tisztításuk során. Forgófej – a tárcsa rögzítésére szolgál. A jégaprító használata előtti előkészületek A jégaprító...
  • Page 32: Tisztítás És Karbantartás

    varja el a rögzítő gombot az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, és húzza ki a mixer házat a fej rögzítő karmaiból. ● Csévélje fel a hálózati vezetéket, és a végét tegye a betét alá. Tisztítás és karbantartás A tisztítás és karbantartás megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a villásdugó...
  • Page 33 481-018_v01...
  • Page 34 Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- zisă introducerea unor obiecte în recipient, cum ar fi venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. lingură, lopăţică etc. Aceasta poate cauza deteriorarea Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să...
  • Page 35: Descrierea Aparatului

    Mixerele sunt construite în clasa a II a de izolaţie, nu nece- Vasul minimalaxorului sită legare la pământ. Suportul minimalaxorului Mixerele ZELMER îndeplinesc normele obligatorii cerute. Aparatul este conform cu cerinţele directivelor: Tipurile de mixere ZELMER Aparat electric de tensiune joasă (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 36 Funcţionarea cu discul de pasare Pornirea mixerului şi reglarea vitezei ● Discul de pasare serveşte la pasarea prin site a legume- dorite (viteze de rotaţie) lor şi fructelor fierte precum: morcovi, cartofi, roşii, mere. 1 Fixaţi maneta întrerupătorului în poziţia „0” – la strânga, Înlocuieşte parţial funcţia tijei de mixare.
  • Page 37 Funcţionarea cu stativul cu cuva rotativă Echipamentul mixerului de tip 481.67 este iden- tic cu cel al mixerului de tip 481.7 – vezi tabela Stativul cu acţionarea montată înlesneşte lucrul cu telurile (B); - cuprinzând în plus suportul cu cântar. sau agitatoarele, astfel că...
  • Page 38: Caracteristicile Aparatului

    (suma tuturor produselor nu poate depăşi Caracteristicile aparatului 3 kg). După apăsarea butonului TARE, pe ecran va apărea Mixerul manual ZELMER cu care este prevăzut mini malaxo- „ ” sau „ ” (în funcţie de unitatea aleasă) şi inscripţia rul serveşte la tăierea cărnii, brânzei, alunelor, cepei, usturo-...
  • Page 39 Nu măcinaţi produse prea tari, precum boabe Caracteristicile aparatului de cafea, nucşoare, cuburi de gheaţă etc. Mixerul Zelmer este prevăzut cu dispozitiv de fărâmiţare a gheţii, care poate fi folosit la mărunţirea gheţii şi a altor Înainte de feliere, tăiaţi bucăţile mari din pro- produse, de exemplu, a fructelor congelate.
  • Page 40 astfel încât tăişul prevăzut pentru utilizare să se afle în par- Montaţi din nou aparatul - conform descrierii anteri- – tea de sus. oare, continuaţi utilizarea. 4 Aşezaţi discul montat la ax în vasul minimalaxorului, Exemple de întrebuinţare a aparatului astfel încât bolţul care iese din vas să...
  • Page 41: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    ● Carcasa acţionării sau stativul se curăţă cu o cârpă umedă şi apoi se şterge pînă la uscare completă. Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici dificil nici scump. În acest scop: cutia de carton duceţi-o la maculatură, pungile din polietilen (PE) aruncaţi-le în container pentru plastic.
  • Page 42 481-018_v01...
  • Page 43 За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата с инструкцията за използване на уреда, предадена Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. от лицата, отговорни за тяхната безопасност. ● Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- От...
  • Page 44: Технически Данни

    Диск двустранен на трошачката за лед с гранули от мяване. първа степен „I” (с по-малък размер ) и втора сте- пен „II” (размер по-голям от Миксерите ZELMER отговарят на изискванията на дейст- ващите стандарти. Нож на миникухненския комбайн Уредът е съвместим с изискванията на следните Пластмасово прикритие...
  • Page 45 Работа с приставките за разбиване Типове миксери ZELMER и бъркалките основни принадлежности на миксера ● Приставките за разбиване са предназначени за допълнителни принадлежности, които могат да се разбиване на пяна, за бита сметана, разбиване на купят отделно в магазините жълтъци със захар, приготвяне на кремове и тесто за...
  • Page 46 За работа със стойката са предназначени само пристав- 1 Натиснете леко капачето, а след това го преместете ките за разбиване и бъркалките, пригодени за тази цел. в посоката, показана на рисунката. При миксера със стойка в комплекта има една бъркалка 2 Сложете...
  • Page 47: Поставяне (Смяна) На Батериите

    – – отрицателна стойност Оборудване на смесителя тип 481.67 – грамове е идентично с това на смесителя тип – килограми 481.7 – виж таблица (B); – допълнително обогатено със стойка с везна, трябва да – фунтове се експлоатира съгласно настоящата TARE –...
  • Page 48 чително внимание по време на сглобява- Характеристика на уреда нето и разглобяването, както и по време на почистването. За по-голяма сигурност Ръчният миксер ZELMER снабден с минипасатор служи съхранявайте ножа в пластмасовото за раздробяване на месо, кашкавал, орехи, лук, чесън, прикритие.
  • Page 49 твърди продукти като напр.: зърна кафе, Характеристика на уреда индийско орехче, кубчета лед и др. Миксерът Zelmer е оборудван с трошачка за лед, която се използва за раздробяване на лед и замразени плодове. Преди раздробяване на големи парчета Трошачката за лед можем да използ ваме...
  • Page 50 Препоръчвани степени на гранулация за даде- 7 Завъртете капака на миникухненския комбайн към електрозадвижването на миксера, докато не почув- ния продукт ствате съпротивление (съгласно посоката на движение на часовниковата стрелка). Препоръчи- Степен на Продукт* телна скорост** гранулация По-нататъшното прекомерно затягане на капака...
  • Page 51: Екология - Грижа За Околната Среда

    ● Корпуса на задвижващия механизъм или стойката почистете с влажна кърпа, а след това ги изтрийте, за да ги подсушите. Екология – грижа за околната среда Всеки потребител може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно нито скъпо. За тази цел: картонените...
  • Page 52 481-018_v01...
  • Page 53: Important Safety Precautions

    Congratulations on your choice of our appliance, and the health or even life. welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have Caution! been specially designed for this product.
  • Page 54: Technical Data

    The mixers are produced in II insulation class, they don’t Mini food processor blade need grounding. Cover ZELMER mixers meet current norms requirements. Spindle The devices meet the requirements of the directives: Mini food processor container Low Voltage Device (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 55: Preparing For Operations

    ● preparing different mayonnaise and pastes, 3 In order to increase the rotation immediately, regardless ● preparing soups for infants. set speed, press and hold one of „turbo” buttons (on the right or left side of the casing). You can assemble the adapter after moving the cover. ●...
  • Page 56 3 Turn the control clamp to the limit in such a way that the Installing the motor on the base with scales, hand is positioned vertically. exchange of accessories and starting te driver is allowed only when the blocking knob is set 4 Press the fastener button and simultaneously deflect the in OFF.
  • Page 57: Battery Saving

    7 The tarring knob TARE enables weighting next added products without necessity to empty the bowl within the ZELMER hand blender equipped with mini food processor scope of weighting (total sum of all ingredients max. is intended for chopping meat, cheese, nuts, onion, garlic, 3 kg).
  • Page 58 Be very careful during assembling, The appliance characteristics disassembling or during cleaning. Store the Zelmer food processor is equipped with the ice crusher which knife inside the cover for safety reasons. is used for crushing ice and e.g. frozen fruit.
  • Page 59: After Operation

    together with drive inserting the projections in orifices placed After operation in the container, and turn the lid (in clockwise direction) until ● it is definitely blocked. Switch the mixer off and unplug it. 9 Connect the plug into the mains supply outlet. Depending on assembled equipment: 10 Start-up the appliance and engage the appropriate gear.
  • Page 60 481-018_v01...

Table of Contents