Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Caratteristiche
Characteristics
100-240 Vac
50/60 Hz
240 Vac
100 Vac
(**)
- Utilizzare solo trasformatori previsti per funzionare con interruttori elettronici
- I trasformatori ferromagnetici devono essere caricati a oltre il 60% della loro potenza nominale.
- Quando si calcola la potenza ammessa, bisogna tener conto del rendimento dei trasformatori ferromagnetici.
- Use only transformers designed to function with electronic switches.
- Ferromagnetic transformers must be charged to over 60 % of their nominal power.
- The efficiency of the ferromagnetic transformers must be taken into account when calculating the power rating.
- Utiliser uniquement des transformateurs prévus pour fonctionner avec des inters électroniques.
- Les transformateurs ferromagnétiques doivent être chargés à plus de 60 % de leur puissance nominale.
- Lors du calcul de la puissance admissible, il faut prendre en compte le rendement des transformateurs
ferromagnétiques.
- Nur Transformatoren verwenden, die für den Betrieb mit elektronischen Schaltern ausgelegt sind.
- Die Eisenkerntrafos müssen mit mehr als 60 % ihrer Nennleistung belastet werden.
- Bei der Berechnung der maximalen Leistung ist der Wirkungsgrad der Eisenkerntrafos zu berücksichtigen.
- Utilizar únicamente transformadores previstos para funcionar con interruptores electrónicos.
- Los transformadores ferromagnéticos deben estar cargados a más del 60 % de su potencia nominal.
- Durante el cálculo de la potencia admisible, hay que tener en cuenta el rendimiento de los transformadores
ferromagnéticos.
- Gebruik uitsluitend transformatoren die bestemd zijn voor werking met elektronische schakelaars.
- De ferromagnetische transformatoren moeten voor meer dan 60 % van hun nominale vermogen belast zijn.
- Bij de berekening van het toegestane vermogen moet rekening worden gehouden met het rendement van de
ferromagnetische transformatoren.
- Utilizar unicamente transformadores previstos para funcionar com inters eletrónicos.
- Os transformadores ferromagnéticos devem ser carregados a mais de 60 % da sua potência nominal.
- Durante o cálculo da potência admissível, é necessário ter em consideração o rendimento dos
transformadores ferromagnéticos.
Nota: È necessario collegare un carico prima di programmare e utilizzare il prodotto.
Note: A load must be connected before the product is programmed and used.
Attention : Il est nécessaire de raccorder une charge avant de programmer et d'utiliser le produit.
Achtung: Vor der Programmierung und Verwendung des Produkts muss ein Verbraucher angeschlossen werden.
Nota: Es necesario conectar una carga antes de programar y utilizar el producto.
Opmerking: Een belasting moet worden aangesloten voordat het product wordt geprogrammeerd en gebruikt.
Atenção: É necessário ligar um carga antes de programar e utilizar o produto.
Montaggio
Montage
Mounting
Montage
Caractéristiques
Technische Daten
R
LED
+45°C
+5°C
2 x 2,5 mm
2
Max.
300 W
(*)
60 W
Min.
7 W
5 W
Max.
150 W
30 W
(*)
Min.
7 W
5 W
Montaje
Montagem
Montage
Características
Kenmerken
(*)
• Oppure max 10 lampade. Per il miglior comfort luminoso, si raccomanda di usare
L
lampadine dello stesso tipo e della stessa marca.
• Or max. 10 lamps. For comfortable lighting, we recommend using bulbs of the same
(**)
type and make.
• Ou 10 lampes maxi. Pour un bon confort lumineux, il est recommandé d'utiliser des
ampoules de même type et de même fabricant.
• Oder höchstens 10 Lampen. Für einen entsprechenden Leuchtkomfort empfehlen wir
die Verwendung von Lampen desselben Typs und Herstellers.
• O 10 lámparas máx. Para un buen confort luminoso, se recomienda utilizar bombillas
60 W
300 VA
300 VA
del mismo tipo y del mismo fabricante.
9 W
10 VA
35 VA
• Of maximaal 10 lampen. Voor een goed verlichtingscomfort verdient het aanbeveling
30 W
150 VA
150 VA
lampen van hetzelfde type en dezelfde fabrikant toe te passen.
• Ou 10 lâmpadas no máx. Para um bom conforto luminoso, recomendase
9 W
10 VA
35 VA
a utilização de lâmpadas do mesmo tipo e do mesmo fabricante.
Tecnologia
Radiofrequenza 2,4 GHz (16 canali) - Portata: 250 Kb/s
Rete a maglie senza fili, autoadattativa e protetta (AES 128),
secondo IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Performance
Portata: 150 m in campo libero punto a punto
Technology
Radio frequency 2.4 GHz (16 channels) – Data rate: 250 KB/s
Meshed wireless network, self-adapting and secure (AES 128)
in accordance with IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Performance
Range: 150 m free field point to point
Technologie
Radio fréquence 2,4GHz (16 canaux) - Débit: 250 KO/s
Réseau sans fil maillé,auto-adaptatif et sécurisé (AES 128),
selon IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Performance
Portée : 150 m en champ libre point à point
Technologie
Funkfrequenz 2,4GHz (16 Kanäle) - Übertragungsrate: 250 kB/s
Drahtloses Mesh-Netzwerk, selbstabgleichend und sicher (AES 128),
gemäß der IEEE Norm 802.15.4 (LR-WPAN)
Leistung
Reichweite: 150 m im freien Raum zwischen zwei Punkten
Tecnología
Radiofrecuencia 2,4 GHz (16 canales) – Caudal: 250 kB/s
Red inalámbrica de malla, autoadaptativa y protegida (AES 128),
según la norma IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Rendimiento
Alcance: 150 m en campo libre punto a punto
Technologie
Radiofrequentie 2,4 GHz (16 kanalen) – Doorvoer: 250 kB/s
Draadloos vermaasd netwerk, zelfaanpassend en beveiligd
(AES 128), volgens IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Prestatie
Bereik: 150 m in het vrije veld tussen twee punten
Tecnologia
Radiofrequência 2,4GHz (16 canais) - Banda: 250 KO/s
Rede sem fios com mesh, auto adaptativa e segura (AES 128),
segundo a norma IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Desempenho
Alcance: 150 m em campo livre ponto a ponto
Smontaggio
Démontage
Dismounting
Demontage
H4585
LN4585
Características
Desmontaje
Desmontagem
Demontage

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bticino H4585

  • Page 1 H4585 LN4585 Caratteristiche Caractéristiques Características Características Characteristics Technische Daten Kenmerken • Oppure max 10 lampade. Per il miglior comfort luminoso, si raccomanda di usare lampadine dello stesso tipo e della stessa marca. • Or max. 10 lamps. For comfortable lighting, we recommend using bulbs of the same (**) +45°C...
  • Page 2 Var+ • Pulsante RETE • LED RETE • NETTWORK button • NETWORK LED • Bouton RESEAU • LED RÉSEAU • NETZWERK-Taste • NETZWERK-Leuchtdiode • Botón de RED • LED de RED • «NET»-knop • «NET»-LED • Botão «REDE» • LED REDE •...
  • Page 3 • Regolazione livello di illuminazione minimo e massimo, raccomandata in caso • Ajuste del mínimo y máximo de iluminación, recomendado en el caso de que di sfarfallio della lampada in funzione del min o max del dimmer. (Prima di fare la lámpara parpadee en funcionamiento mínimo o máximo del variador.
  • Page 4 • Ritorno in modalità configurazione di fabbrica (in caso di cambio della lampada) • Return to factory configuration mode (when changing lamp) • Retour en mode configuration usine (si changement de lampe) • Zurück zum Werkseinstellungsmodus (bei Austausch der Leuchte) •...

This manual is also suitable for:

Ln458580055435350808005543535097