Siemens DE 18505 Operating Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

DE
FR
PL
ES
Gebrauchsanleitung ➔ 2
Operating Instructions ➔ 7
Notice d'utilisation ➔ 12
Gebruikshandleiding ➔ 17
Instrukcja u˝ytkowania ➔ 22
Правила пользования ➔ 27
Instrucciones de uso ➔ 32
Instruções de utilização ➔ 37
D E 1 8 5 0 5
D E 2 1 5 0 5
D E 2 4 5 0 5
D E 2 7 5 0 5
EN
NL
RU
PT

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Siemens DE 18505

  • Page 1 D E 1 8 5 0 5 D E 2 1 5 0 5 D E 2 4 5 0 5 D E 2 7 5 0 5 Gebrauchsanleitung ➔ 2 Operating Instructions ➔ 7 Notice d’utilisation ➔ 12 Gebruikshandleiding ➔ 17 Instrukcja u˝ytkowania ➔...
  • Page 2: Ihr Neues Gerät

    Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung! Sicherheitshinweise Die Installation und erste Inbetriebnahme muss durch einen Fachmann nach vorliegender Montageanleitung durchgeführt werden. Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Der Durchlauferhitzer muss in einem frostfreien Raum installiert werden. Die Mischbatterie und das Warmwasserrohr können heiß...
  • Page 3 Wellness-Programm 1 starten Drücken Sie die Wellness-Programm-Taste 1. Das Display leuchtet farbig auf, die gespeicherte Duschtemperatur in °C und P1 erscheinen. Nun den Wasserhahn innerhalb von 2 Minuten öffnen, das Well- ness-Programm 1 startet. Erst läuft 2 Minuten lang warmes Wasser je nach Temperatureinstellung und anschließend für 30 Sekunden kaltes Wasser.
  • Page 4 Temperaturbegrenzung/Kindersicherung einstellen Sie haben die Möglichkeit, die Temperatur auf 42 °C zu begrenzen. Einschalten „Symbol Schlüssel“ Tasten 1 und 2 gleichzeitig kurz drücken. Im Display erscheint „Symbol Schlüssel“, die Temperatur ist auf 42 °C begrenzt. Ausschalten „Symbol Schlüssel“ Tasten 1 und 2 gleichzeitig kurz drücken. Im Display erlischt „Symbol Schlüssel“, die Temperatur ist wieder frei wählbar.
  • Page 5 Das Gerät nur feucht abwischen. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Kundendienst Wenn Sie den Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nr. und die FD-Nr. Ihres Gerätes an. Sie finden die Nummern auf der Innenseite der aufklappbaren Bedienblende des Durchlauf- erhitzers. Siemens-Electrogeräte GmbH...
  • Page 6: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Leuchtet im Display „service“ auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bitte prüfen Sie, ob auf- grund folgender Hinweise die Störung selbst behoben werden kann. Sie vermeiden dadurch die Kosten für einen unnötigen Kundendiensteinsatz. Störung Ursache Behebung...
  • Page 7: Safety Information

    Please read the Operating Instructions carefully before using the appliance! Safety information Installation and first commissioning should only be undertaken by an authorized technician according to the attached Assembly Instructions. Repairs must only be undertaken by an authorized technician to exclude any potential risks involved.
  • Page 8 Starting Wellness Program 1 Press on the Wellness Program button 1. The display lights up in color and the stored shower temperature appears in °C and P1. Now open the water tap within 2 minutes and Wellness Program 1 starts. Warm water will run from the shower for 2 min- utes according to the temperature setting and then cold water will flow out for 30 seconds.
  • Page 9 Setting a temperature limitation/child protection You have the possibility of limiting the temperature to 42 °C. Switching on the “Symbol key” Press buttons 1 and 2 simultaneously. The “Symbol key” ap- pears in the display and the temperature is limited to 42 °C. Switching off the “Symbol key”...
  • Page 10: Customer Service

    We ask you to always provide the E-No. and the FD-No. of your appliance when calling in a cus- tomer service engineer. You will find the numbers on the inner side of the fold up operating panel on the continuous-flow heater. Siemens-Electrogeräte GmbH...
  • Page 11 A fault, what to do? The reason for “service” to appear in the display is often very small. Please check whether you can remove the fault yourself by using the following guidelines. You will save yourself the costs of an unnecessary visit by customer service personnel. Fault Cause Solution...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Lire minutieusement cette notice d’utilisation avant d’utiliser l’appareil ! Consignes de sécurité L’installation et la première mise en route doivent être effectuées par un spécialiste confor- mément au présent manuel de montage. Seul un spécialiste a le droit d’effectuer des réparations afin d’éviter tout danger. Le chauffe-eau doit être installé...
  • Page 13 Démarrage du programme 1 de bien-être Appuyer sur la touche 1 du programme de bien-être. L’écran s’allume en couleur, la température de douche sauvegardée en °C et P1 apparaissent à l’écran. Il faut maintenant ouvrir le robinet d’eau en l’espace de 2 minu- tes pour démarrer le programme 1 de bien-être.
  • Page 14 Réglage de la limitation de température/sécurité pour enfants Vous pouvez limiter la température à 42 °C. Activation « Symbole clé » Appuyer brièvement sur les touches 1 et 2 simultanément. Le « Symbole clé » apparaît à l’écran, la température est limitée à 42 °C.
  • Page 15: Service Après-Vente

    Nettoyer l’appareil uniquement avec un chiffon humide. Ne jamais utiliser de détergent mordant ou abrasif. Service après-vente En cas d’intervention du service après-vente, indiquer le n˚ E et le n˚ FD de votre appareil. Les numéros figurent sur la face intérieure de l’écran de commande rabattable du chauffe-eau. Siemens-Electrogeräte GmbH...
  • Page 16 Que faire en cas d’erreur ? Si « Service » est affiché à l’écran, cela n’est souvent pas bien grave. Contrôler si l’erreur peut être éliminée par vos propres soins en vous aidant des instructions suivantes. Ceci vous permet d’éviter des frais pour une intervention inutile du service après-vente. Problème Cause Remède...
  • Page 17 Alvorens het toestel te gebruiken, dient u deze gebruikshandleiding zorgvuldig te lezen! Veiligheidsvoorschriften Installatie en inbedrijfstelling mogen uitsluitend door een erkend installateur aan de hand van deze montagehandleiding geschieden. Reparaties mogen uitsluitend door een erkend installateur worden uitgevoerd, om risico’s uit te sluiten.
  • Page 18 Wellness-programma 1 starten Druk op de wellness-programma-toets 1. Het kleurendisplay gaat branden, de opgeslagen douchetemperatuur in °C en P1 wor- den getoond. Vervolgens de waterkraan binnen 2 minuten openen, het well- ness-programma 1 start. Eerst stroomt 2 minuten lang warm water al naar gelang de temperatuurinstelling en daarna gedurende 30 se- conden koud water.
  • Page 19 Temperatuurbegrenzing/Kinderbeveiliging instellen U heeft de mogelijkheid, de temperatuur op 42 °C te begrenzen. „Sleutelsymbool” inschakelen Toetsen 1 en 2 gelijktijdig kort indrukken. In het display ver- schijnt het „Sleutelsymbool”, de temperatuur is op 42 °C begrensd. „Sleutelsymbool” uitschakelen Toetsen 1 en 2 gelijktijdig kort indrukken. In het display dooft het „Sleutelsymbool”, de temperatuur is weer vrij instelbaar.
  • Page 20 Het toestel met een vochtige doek afnemen. Geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen gebruiken. Servicedienst Wanneer u de hulp van de servicedienst inroept, dient u het E-nr. En het FD-nr. van uw toestel op te geven. U vindt deze nummers op de binnenzijde van het opklapbare bedieningspaneel van het doorstroomtoestel. Siemens-Electrogeräte GmbH...
  • Page 21 Wat te doen bij storing? Wanneer in het display „service” brandt, ligt dat meestal aan een kleinigheid. Controleer, of de storing op grond van de volgende aanwijzingen door u zelf kan worden verholpen. U vermijdt zo onnodige kosten voor het inschakelen van een servicemonteur. Storing Oorzaak Remedie...
  • Page 22 Przed u˝yciem urzàdzenia nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi! Wskazówki bezpieczeƒstwa Instalacji i pierwszego uruchomienia podgrzewacza przep∏ywowego dokonaç mo˝e tylko uprawniony specjalista na podstawie danej instrukcji monta˝u. Aby uniknàç zagro˝enia, napraw dokonywaç mo˝e tylko uprawniony specjalista. Podgrzewacz przep∏ywowy zainstalowany musi byç w pomieszczeniu chroniàcym przed mrozem.
  • Page 23 Start programu odpr´˝àjàcego „Wellness“ 1 Prosz´ nacisnàç w∏àcznik programu „Wellness“ 1. Na wyÊwietlaczu uka˝à si´ kolorowe napisy zapami´tanych temperatur natrysku w °C i P1. Po odkr´ceniu w ciàgu 2 minut zaworu kranu, program „Wellness“ 1 wystartuje. Poczàtkowo przez 2 minuty p∏ynie woda ciep∏a o ustawionej temperaturze, przez kolejnych 30 sekund p∏ynie woda zimna.
  • Page 24 Ograniczenie temperatury/zabezpieczenie przed dzieçmi Temperatura mo˝e byç ograniczona do 42 °C. W∏àczenie „symbolu klucza“ Nacisnàç krótko równoczeÊnie przyciski 1 i 2. Na wyÊwietlaczu pojawi si´ symbol klucza. Oznacza to, ˝e temperatura jest ograniczona do 42 °C. Wy∏àczenie „symbolu klucza“ Nacisnàç krótko równoczeÊnie przyciski 1 i 2. Z wyÊwietlacza zniknie „symbol klucza“.
  • Page 25 Urzàdzenie jest gotowe do pracy. Czyszczenie Urzàdzenie wycieraç tylko wilgotne. Nie stosowaç ostrych albo szorstkich Êrodków czyszczàcych. Serwis W rozmowie z serwisem podaç prosz´ numery E-Nr. i FD-Nr. Numery te znaleêç mo˝na na wewn´trznej stronie pokrywy uchylnej panelu sterowania podgrzewacza przep∏ywowego. Siemens-Electrogeräte GmbH...
  • Page 26 Awaria, co robiç? Gdy na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis „service“, mo˝e byç to spowodowane drobiazgiem. Prosz´ sprawdziç, czy awaria nie mo˝e byç usuni´ta na podstawie nast´pujàcych wskazówek. W ten sposób mo˝na uniknàç kosztów za niepotrzebny przyjazd serwisu. Awaria Przyczyna Usuni´cie awarii Za ma∏y przep∏yw wody.
  • Page 27: Ваш Новый Прибор

    Перед использованием прибора тщательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации! Указания по технке безопасности Установка и первый ввод в эксплуатацию должен осуществляться специалистом в соответствии с настоящей инструкцией по монтажу. Во избежание опасности ремонт должен осуществляться исключительно специалистом. Проточный нагреватель должен устанавливаться в незамерзаемом помещении. Смеситель...
  • Page 28 Запуск программы веллнесса 1 Нажмите кнопку 1 программы веллнесса. Дисплей загорается цветным светом и появляется сохраненная температура душа в °C или P1. Теперь для запуска программы веллнесса 1 в течение 2 минут открыть водопроводный кран. Сначала в течение 2 минут течет теплая вода, нагретая до установленной температуры, а...
  • Page 29 Установка ограничителя температуры/блокировки от детей У Вас есть возможность ограничить температуру на 42 °C. Включить „символ ключа“ Одновременно кратковременно нажать кнопки 1 и 2. На дисплее отобразится „символ ключа“, температура ограничена на 42 °C. Выключить „символ ключа“ Одновременно кратковременно нажать кнопки 1 и 2. „Символ...
  • Page 30: Сервисная Служба

    Прибор готов к эксплуатации. Очистка Протирайте прибор влажной тряпочкой. Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства. Сервисная служба При обращении к сервисной службе, пожалуйста укажите Е-№ и FD-№ Вашего прибора. Номера Вы найдете на внутренней стороне откидной заглушки управления проточного водонагревателя. Siemens-Electrogeräte GmbH...
  • Page 31 Неполадка, что делать? Если на дисплее загорается „service“, часто дело лишь в мелкой неполадке. Пожалуйста, проверьте, может ли неполадка быть самостоятельно устранена на основании следующих указаний. Тем самым Вы избежите ненужных затрат на выезд сервисной службы. Неполадка Причина Устранение Кто Слишком...
  • Page 32: Indicaciones De Seguridad

    ¡Antes de utilizar el aparato lea atentamente estas instrucciones de uso! Indicaciones de seguridad La instalación y la primera puesta en servicio tienen que ser efectuadas exclusivamente por un técnico especializado de acuerdo con las instrucciones de montaje adjuntas. Las reparaciones tienen que ser llevadas a cabo exclusivamente por un técnico especializa- do, con el fin de evitar situaciones peligrosas.
  • Page 33 Inicio del programa wellness 1 Pulse la tecla 1 de programa wellness. El display se ilumina con color y aparece la temperatura de ducha guardada en °C y P1. Abrir ahora el grifo del agua dentro de un plazo de 2 minutos; entonces se inicia el programa wellnes 1.
  • Page 34 Ajuste de la limitación de la temperatura/seguro para niños Usted dispone de la posibilidad de limitar la temperatura a 42 °C . Activación del “símbolo de llave” Pulsar simultáneamente las teclas 1 y 2 durante un breve tiempo. En el display aparece el “símbolo llave”, y la temperatura está...
  • Page 35: Servicio Posventa

    Servicio posventa Siempre que llame al servicio posventa, indique por favor el n˚. E y el n˚. FD de su aparato. Estos números se encuentran en la parte interior del panel de mando abatible del calentador de paso continuo. Siemens-Electrogeräte GmbH...
  • Page 36: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? Si en el display se ilumina la palabra “service”, la mayoría de las veces se trata sólo de una pequeñez. Compruebe si las indicaciones siguientes le permiten subsanar el problema usted mismo. De esta manera puede evitar usted los gastos ocasionados por una intervención inne- cesaria del servicio posventa.
  • Page 37: Indicações De Segurança

    Antes de utilizar o aparelho leia atentamente as presentes instruções de utilização! Indicações de segurança O esquentador só pode ser instalado e colocado em funcionamento pela primeira vez por um técnico especializado, de acordo com o presente manual de instalação. As reparações só...
  • Page 38 Iniciar o programa Wellness 1 Carregue na tecla 1 do programa Wellness. O display acende- se com cor, a temperatura de duche memorizada aparece em °C e Abrir a seguir a torneira de água dentro de 2 minutos, o progra- ma Wellness 1 é...
  • Page 39 Regular a limitação da temperatura/protecção para crianças A temperatura pode ser limitada por si em 42 °C. Activar o “símbolo chave” Carregar brevemente nas teclas 1 e 2 ao mesmo tempo. No dis- play aparece o “símbolo chave” e a temperatura fica limitada em 42 °C.
  • Page 40 Serviço de assistência pós-venda Quando entrar em contacto com o serviço de assistência pós-venda, por favor indique os nú- meros E-Nr. e FD-Nr. do seu aparelho. Estes números encontram-se na face interior do painel de controlo rebatível do esquentador. Siemens-Electrogeräte GmbH...
  • Page 41 Ocorreu uma avaria, o que devo fazer? Quando no display aparece “serviço”, muitas vezes trata-se apenas de coisas simples. Verifique se, com a ajuda das indicações seguintes, consegue resolver o problema. Assim poderá evitar a intervenção desnecessária dos serviços de assistência técnica e poupar dinheiro. Avaria Causa Solução...
  • Page 44 Family Line 01805-2223 Siemens-Hausgeräte Besuchen Sie uns im Internet: http://www.siemens.de/hausgeraete Siemens-Electrogeräte GmbH 5650038528 Carl-Wery-Str. 34/81739 München//Germany Printed in Germany 10/04...

This manual is also suitable for:

De 21505De 24505De 27505