Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE D'ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'EMPLOI
Manuale V1.0 del 09/04/2001
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CTR30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ducati CTR30

  • Page 1 MANUALE D’ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’EMPLOI Manuale V1.0 del 09/04/2001...
  • Page 2 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS La casa costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti al prodotto senza preavviso. Eventuali errori riscontrati nella presente edizione saranno corretti nella prossima. The manufacturer reserves the right to modify or improve the product without prior notice. Any inaccuracies or errors found in this manual will be corrected in the next edition.
  • Page 3: Table Of Contents

    ITALIANO INDICE GENERALE ’ .. 4 Selezione programmi……………………… ESTINAZIONE DELL APPARECCHIO Fusibile di protezione……………………… ’ ………………….. 4 IMITAZIONI D ……………………... 6 Caratteristiche tecniche…………………… NSTALLAZIONE D.10 Logica di funzionamento………………….. 11 ……………………. 7 UNZIONAMENTO D.1 Comandi e sicurezze………………. 7 D.11 Caratteristiche elettriche e meccaniche…. 13 D.2 Uscite………………………………...
  • Page 4: A Destinazione Dell

    ITALIANO A) DESTINAZIONE DELL’APPARECCHIATURA Quadro elettronico adibito al comando di 1 motore asincrono monofase alimentato a 230 Vac destinato all’automazione di una serranda avvolgibile. B) LIMITAZIONI D’USO Attenzione : Prima di mettere in servizio l’apparato elettronico assicurarsi che siano state rispettate le note di seguito riportate. Nota 1 - Leggere attentamente e per intero la documentazione tecnica di costruzione.
  • Page 5 ITALIANO Nota 9 - Prima di agire sull’apparato elettronico , all’interno del contenitore in cui è alloggiato, assicurarsi che non sia presente la tensione di alimentazione di rete. Nota 10 - Non agire sull’apparecchiatura con mani o piedi bagnati o umidi. Nota 11 - Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,neve ecc.
  • Page 6: C Installazione

    ITALIANO C) INSTALLAZIONE 1) Dopo aver tolto il coperchio svitando le apposite viti assicurarsi dell’ integrità dell’apparato elettronico. In caso di dubbio non mettere in servizio l’apparecchiatura e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi accessori del contenitore (viti, guarnizione, passacavi) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
  • Page 7: D Funzionamento

    ITALIANO D) - FUNZIONAMENTO 1) D EFINIZIONE COMANDI E SICUREZZE Start Apertura Ingresso che fa capo ad un pulsante esterno all’apparato che serve a richiedere l’apertura della serranda. A questo ingresso viene solitamente collegato un pulsante N.O. Start Chiusura Ingresso che fa capo ad un pulsante esterno all’apparato che serve a richiedere la chiusura della serranda.
  • Page 8: Alimentazioni

    ITALIANO 3) D EFINIZIONE ALIMENTAZIONI Rete 230 Vac Ingresso per l’alimentazione della scheda elettronica. Bassa tensione 12 Vdc Uscita per l’alimentazione delle fotocellule e/o di altri eventuali dispositivi di sicurezza. 4) D EFINIZIONE INGRESSI Antenna Ingresso per il collegamento di un’antenna radioricevente. 5) D EFINIZIONE SEGNALAZIONI OTTICHE LD1 - Led alimentazione (rosso)
  • Page 9: Selezione Programmi

    ITALIANO 7) D EFINIZIONE UMPER SELEZIONE PROGRAMMI Stabilisce se l’apparecchiatura deve funzionare con logica passo-passo o in automatico. Inserito = Automatico Non inserito = Passo-Passo Stabilisce se l’apparecchiatura deve funzionare con la logica apre/chiude o in modo ciclico. Inserito = Modo ciclico Non inserito = Logica apre/chiude Stabilisce se la barriera ottica o la costa di sicurezza funziona solamente in chiusura o in entrambe i sensi di marcia.
  • Page 10 ITALIANO Radioricevitore L’apparecchiatura elettronica contiene un radioricevitore bicanale che consente di comandare a distanza la serranda a mezzo radiocomando. Il canale 1 del radioricevitore agisce da Start apertura, mentre il canale 2 del ricevitore agisce da Start chiusura. Il ricevitore funziona in autoapprendimento e può...
  • Page 11: Logica Di Funzionamento

    ITALIANO Importante : La mancanza di alimentazione alla scheda elettronica provoca la perdita della posizione memorizzata. 10) L OGICA DI FUNZIONAMENTO Premessa L’apparecchiatura elettronica contiene un microprocessore che gestisce la logica di funzionamento della serranda. L’apparecchiatura può gestire diverse logiche di funzionamento : Passo-passo (jumper J2 = non inserito - jumper J1 e J3 = ininfluenti) A serranda chiusa un comando di start apre da inizio ad un ciclo di apertura.
  • Page 12 ITALIANO Ciclico (jumper J1 = inserito - jumper J2 e J3 = ininfluenti) In modalità ciclico non vi è più distinzione tra i comandi di start apre e start chiude che hanno la medesima funzione. Il funzionamento è gestito da un unico comando di start. In modalità ciclico rimane inalterata la logica di funzionamento selezionata con il jumper J2.
  • Page 13: Caratteristiche Elettriche E Meccaniche

    ITALIANO 11) C ARATTERISTICHE ELETTRICHE E MECCANICHE Dimensioni e peso : 88 x 127 x 58 mm – 0,4 Kg Alimentazione generale : 230 Vac +/- 10% Temperatura di funzionamento : da 0 a + 60 °C Alimentazione motore monofase : 230 Vac 1 HP max Alimentazione lampeggiatore : 230 Vac 40 W max Alimentazione dispositivi di sicurezza : 12 Vcc 1 W max Impostazione tempo di lavoro motore : da 1 a 250 secondi...
  • Page 14 ITALIANO ORSETTIERA Morsetto 1 - Fase alimentazione di rete 230 Vac Morsetto 2 - Neutro alimentazione di rete 230 Vac, lampeggiatore e luce di cortesia Attenzione : Le polarità della tensione di alimentazione devono essere rigorosamente rispettate. Morsetto 3 - Comune alimentazione 230 Vac motore M1 Morsetto 4 - Fase apre alimentazione 230 Vac motore M1 Morsetto 5 - Fase chiude alimentazione 230 Vac motore M1 Nota : Collegare il condensatore di rifasamento del motore M1 tra i morsetti 4 e 5...
  • Page 15 ITALIANO ORSETTIERA Morsetto 1 - Contatto elettrico normalmente aperto del pulsante di start apre Morsetto 2 - Contatto elettrico normalmente aperto del pulsante di start chiude Morsetto 3 - Contatto elettrico normalmente chiuso del dispositivo di sicurezza Morsetto 4 - Morsetto comune di tutti i contatti elettrici relativi a comandi e dispositivi di sicurezza Importante : Gli ingressi normalmente chiusi devono essere ponticellati se non vengono utilizzati.
  • Page 16 ITALIANO ONNESSIONE DISPOSITIVI Cavo alimentazione di rete 230 Vac – Morsetti 1 e 2 di J1 Attenzione : Il polo di terra del cavo deve obbligatoriamente essere connesso ad un buon riferimento di terra che stà in prossimità della serranda. Motore 1 –...
  • Page 17: E Manutenzione

    Descrizione dell’apparecchiatura : Quadro elettronico adibito al comando di 1 motore asincrono monofase 230 Vac destinato all’automazione di una serranda. Modello : CTR30.01 Norme di riferimento applicate : EN 50081-1, EN 50082-1, EN 55014 Norme di base applicate : EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-2, ENV 50140 : Intek s.p.a.
  • Page 18: G Programmazione Scheda

    ITALIANO G) PROGRAMMAZIONE SCHEDA Logica Passo-Passo Modalità Ciclico J2 - jumper non inserito J2 - jumper ininfluente J1 - jumper ininfluente J1 - jumper inserito J3 - jumper ininfluente J3 - jumper ininfluente Sicurezza in chiusura Chiusura Automatica J1 - jumper ininfluente J2 - jumper inserito J2 - jumper ininfluente J1 - jumper ininfluente...
  • Page 19 ITALIANO Impostazione tempo di lavoro Premere il pulsante Start chiude o il corrispondente tasto sul radiocomando fino alla completa chiusura della serranda. Premere il tasto P1 per circa 3 secondi (accensione del led con luce fissa) fino alla partenza della serranda in apertura. A completa apertura premere nuovamente il tasto P1.
  • Page 20: H Schema Generale

    ITALIANO SCHEMA GENERALE...
  • Page 21 ENGLISH TABLE OF CONTENTS SCOPE OF THE DEVICE……….. 22 Programs selection………………………… 26 Protection fuse…………………………….. LIMITS TO USE………………….. 22 INSTALLATION Technical features…………………………. 27 ……………………... D.10 Operation modes…………………………... 28 OPERATION ……………………….. 24 D.1 Controls and safety devices……….. 24 D.11 Electrical and mechanical specifications... 31 D.2 Outputs……………………………….
  • Page 22: Ascope Of The Device

    ENGLISH A) SCOPE OF THE DEVICE Electronic board controlling one 230 Vac single-phase asynchronous motor for the automation of one metal rolling shutter. B) LIMITS TO USE Caution : Before operating the electronic unit make sure the following operations have been carried out.
  • Page 23 ENGLISH Note 9 - Before acceding to the electronic unit’s box for any intervention check that the mains power has been cut off. Note 10 - Do not access the unit with wet/damp hand or feet. Note 11 - Do not expose the unit to weather (rain, snow, etc.) Note 12 - Do not allow any children or unqualified persons to touch the unit.
  • Page 24: Cinstallation

    ENGLISH C) INSTALLATION 1) Unscrew the cover screws and lift the cover. Check that the electronic unit is in good order. In case of doubt do not install the unit and ask for the intervention of qualified personnel. The container’s accessories (screws, round seal, cable glands) must not be left within the reach of children since they are a potential danger.
  • Page 25: Outputs

    ENGLISH Closing Start Input connected to a push-button placed outside the unit. It is employed to request the closure of the metal rolling shutter. A N.O. push-button is usually connected to this input. Security Input connected to an optical barrier or wire rib. It detects and signal the passage of persons or vehicles in the area crossed by the metal rolling shutter.
  • Page 26: Inputs

    ENGLISH 4) D EFINITIONS OF NPUTS Aerial Input for the connection of a radio receiving aerial. 5) D EFINITIONS OF PTICAL IGNALS LD1 - Power supply led (red) It is lit when the electronic card power supply is present. 6) D EFINITIONS OF IMERS Work time...
  • Page 27: Protection Fuse

    ENGLISH 8) D EFINITION OF ROTECTION F1 - Mains power fuse (5A) It disconnects the electronic unit from the power supply mains in case of short-circuit or electric current consumption anomalies. 9) T ECHNICAL FEATURES Power regulator The electronic unit is pre-set for the optional connection of an accessory card called “power regulator”.
  • Page 28: Operation Modes

    ENGLISH Blinker The electronic card supplies an on/off control (flashing light) to the lamp. The logic of the blinking allows displaying the metal rolling shutter’s operating. Quick flashing light : it signals the opening phase Slow flashing light : it signals the closing phase The blinker is off at the end of the cycle and during the metal rolling shutter’s pause preceding the closure phase.
  • Page 29 ENGLISH “Step-by-step” mode (J2 jumper = not inserted J1,J3 jumpers = no effect) When the metal rolling shutter is closed, the opening start command determines an opening cycle. At the end of the work time, the metal rolling shutter stops. The operating cycle is completed (blinker off) and the system waits for a closing start command.
  • Page 30 ENGLISH Security in closure (J3 jumper = not inserted J2,J1 jumpers = no effect) In this operation’s mode the security device has effect only during the closure phase or in the pause period. The intervention of the security device during the closure phase causes the metal rolling shutter stop and the reversal of the motion after approx.
  • Page 31: Electrical And Mechanical Specifications

    ENGLISH 11) E LECTRICAL AND MECHANICAL SPECIFICATIONS Dimensions and weight : 88 x 127 x 58 mm – 0,4 Kg Mains power supply : 230 Vac +/- 10% Operating temperature range : 0 to + 60 °C Single-phase motor power supply : 230 Vac 1 HP max Blinker power supply : 230 Vac 40 W max Security devices power supply : 12 Vcc 1 W max Motor’s work time : programmable, 1 to 250 sec.
  • Page 32 ENGLISH ERMINAL BOARD Terminal 1 - 230 Vac mains power supply phase Terminal 2 - 230 Vac mains, blinker and courtesy light power supply neutral Warning: The power supply voltage polarities must be carefully observed. Terminal 3 - 230 Vac motor M1 power supply common Terminal 4 - 230 Vac motor M1 power supply phase (opening) Terminal 5 - 230 Vac motor M1 power supply phase (closure) Note: connect the capacitor of the motor M1 between terminals 4 and 5...
  • Page 33 ENGLISH ERMINAL BOARD Terminal 1 – Aerial input (signal) Terminal 2 – Aerial input (shield) ERMINAL BOARD Terminal 1 – 12 Vdc - negative power supply for security device Terminal 2 – 12 Vdc + positive power supply for security device ONNECTION OF THE DEVICES 230 Vac mains power supply cable and ground –...
  • Page 34: Emaintenance

    Electronic board for the control of one 230 Vac single-phase asynchronous motor for metal rolling shutter automation. Model : CTR30.01 Reference rules applied : EN 50081-1, EN 50082-1, EN 55014 Basic rules applied : EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-2, ENV 50140 : Intek s.p.a.
  • Page 35: Gboard Programming

    ENGLISH G) PROGRAMMING THE BOARD Step-by-step logic Cyclical mode J2 - jumper not inserted J1 - jumper inserted The state of the other The state of the other jumpers has no effect jumpers has no effect safety only in closing Automatic closing logic J3 - jumper not inserted J2 - jumper inserted...
  • Page 36 ENGLISH Radio-command codes self-learning Press the P3 push-button once to insert a “Opening Start” code; press the P3 push-button twice to insert a “Closing Start” code. Each time the push-button is pressed, the led LD1 flashes in acknowledgement. Subsequent pressures of the P3 push-button must be spaced by 1 sec.
  • Page 37: General Diagram

    ENGLISH General diagram...
  • Page 38 FRANCAIS TABLE GENERALE Sélection des programmes …………………... MPLOI DE LE TABLEAU ÉLECTRONIQUE ’ ……………. Fusible de protection ………………………….. ES LIMITATIONS D EMPLOI ………………………….. Caractéristiques techniques …………………. NSTALLATION ……………………... D.10 Logique de fonctionnement ………………….. ONCTIONNEMENT D.1 Commandes et sécurité……….……... D.11 Caractéristiques électriques et mécaniques .. D.2 Sorties ………………………………….
  • Page 39: B Les Limitations Demploi

    FRANCAIS A) LES DIVERSES PLAGES D’APPLICATION DE LE TABLEAU ÉLECTRONIQUE Un tableau électronique pour commander 1 moteur asynchrone monophasé alimenté à 230 Vac tout à fait indiqué pour l’automation d’un rideau métallique. B) LES LIMITATIONS D’EMPLOI Attention : Avant de mettre en service le tableau électronique il faut s’assurer que les notes ci-dessous reportées aient bien été...
  • Page 40 FRANCAIS Note 9 - Avant d’agir sur le tableau électronique il faut s’assurer, qu’ à l’intérieur de la boîte dans laquelle elle est logée, la tension d’alimentation du réseau ne soit pas présente. Note 10 - Ne pas agir sur le tableau électronique avec les mains ou les pieds mouillés ou bien humides.
  • Page 41: C Installation

    FRANCAIS C) L’INSTALLATION 1) Après avoir enlevé le couvercle en dévissant les vis spéciales à cet effet, s’assurer si tout l’équipement électronique est bien intact. En cas de doute ne pas mettre en marche le tableau électronique et s’adresser à des personnes professionnellement qualifiées en la matière. Les éléments accessoires de la boîte (les vis, les joints, les chaumards) ne doivent pas être laissés à...
  • Page 42: Sorties

    FRANCAIS Start fermeture (le dispositif pour faire partir la fermeture) Il s’agit d’une entrée qui est reliée à un bouton-poussoir qui se trouve à l’extérieur de l’équipement électronique et qui sert à demander la fermeture du rideau métallique. Normalement, à cette entrée on associe un bouton poussoir N.O.
  • Page 43: Entrées

    FRANCAIS 4) L A DÉFINITION DES ENTRÉES L’antenne Il s’agit d’une entrée pour brancher une antenne radioréceptrice. 5) L A DÉFINITION DES SIGNAUX OPTIQUES LD1 - Led d’alimentation (rouge) Il s’allume quand la carte électronique est alimentée. 6) L A DÉFINITION DES TIMERS Le travail Cette fonction détermine le temps de fonctionnement du moteur en ouverture ou bien en fermeture.
  • Page 44: Fusible De Protection

    FRANCAIS 8) L A DÉFINITION DU FUSIBLE DE PROTECTION F1 – Le fusible d’alimentation du réseau (5A) Il débranche le tableau électronique de la ligne d’alimentation du réseau en cas de court-circuit ou d’anomalie en ce qui concerne la consommation de courant. 9) L ES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le régulateur de puissance...
  • Page 45 FRANCAIS Le clignotant La carte électronique fournit une commande on/off (à allumage intermittent) à la lampe avec une logique qui permet de visualiser l’état de marche du rideau métallique. Feu clignotant rapide : il signale la phase d’ouverture. Feu clignotant lent : il signale la phase de fermeture. Le feu clignotant est éteint quand le rideau métallique est arrêté...
  • Page 46: Logique De Fonctionnement

    FRANCAIS 10) L A LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT Introduction L’équipement électronique contient un microprocesseur qui gère la logique de fonctionnement du rideau métallique. L’équipement électronique peut contrôler divers logique de fonctionnement : La logique du pas-à-pas (jumper J2 = branché pas - jumper J1 et J3 = sans aucune incidence) Quand le rideau métallique est fermé...
  • Page 47 FRANCAIS Sécurité seulement en fermeture En cette logique de fonctionnement le dispositif de sécurité (barrière optique ou bien palpeur de sécurité) est incidence seulement pendant la phase de fermeture ou pendant le temps de la pause. L’intervention de le positif de sécurité pendant la phase de fermeture provoque l’arrêt et l’inversion de marche après environ 1,5 seconde.
  • Page 48: Caractéristiques Électriques Et Mécaniques

    FRANCAIS 11) L ES CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ET MÉCANIQUES Dimensions et Poids : 88 x 127 x 58 mm – 0,4 Kg Alimentation générale : 230 Vac +/- 10% Température de fonctionnement : de 0 à + 60 °C Alimentation du moteur monophasé : 230 Vac 1 HP max Alimentation du clignotant : 230 Vac 40 W max Alimentation du dispositif de sécurité...
  • Page 49 FRANCAIS d) J4 Une boîte à bornes ayant 2 pôles pour le branchement du câble de l’antenne. e) J5 Une boîte à bornes ayant 2 pôles pour l’alimentation du dispositif de sécurité. OÎTE À BORNES Borne 1 – La phase d’alimentation du réseau à 230 Vac Borne 2 –...
  • Page 50 FRANCAIS OÎTE À BORNES Borne 1 – Un contact électrique normalement ouvert du bouton poussoir de Start ouverture Borne 2 – Un contact électrique normalement ouvert du bouton poussoir de Start fermeture Borne 3 – Le contact électrique normalement fermé du dispositif de sécurité Borne 4 –...
  • Page 51: E Entretien

    Il s’agit d’un Tableau électrique en mesure de commander 1 moteur asynchrone monophasé à 230 Vac pour l’automation d’un rideau métallique. Modèle: CTR30.01 Normes de référence appliquées : EN 50081-1, EN 50082-1, EN 55014 Normes de base appliquées : EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-2, ENV 50140 : Intek s.p.a.
  • Page 52: G Programmation De La Carte Électronique

    ITALIANO G) PROGRAMMATION DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE Logique Pas-à-Pas En mode cyclique J2- jumper branché pas J2- jumper sans aucune incidence J1- jumper sans aucune incidence J1- jumper branché J3- jumper sans aucune incidence J3- jumper sans aucune incidence Sécurité seulement en fermeture La fermeture automatique J1- jumper sans aucune incidence J2- jumper branché...
  • Page 53 FRANCAIS ITALIANO Apprentissage des codes de la radiocommande Appuyer une fois sur le bouton P3 pour introduire un code de Start ouverture, appuyer deux fois sur le bouton P3 pour introduire un code de Start fermeture. Chaque pression effectuée sur le bouton est suivie par un clignotement de confirmation de la part du led LD1. Espacer d’au moins 1 seconde une pression du bouton P3 de la suivante.
  • Page 54: H Schéma Général

    FRANCAIS Schéma général...

Table of Contents