RECARO C 6000 MAN TGX Installation Instructions Manual

RECARO C 6000 MAN TGX Installation Instructions Manual

Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Schlüsseltabelle Sitze

    • 2 Allgemeine Sicherheitshinweise

      • Symbole und Signalwörter
      • Haftungsausschluss und Gewährleistung
    • 3 Einbauanleitung des RECARO Sitzes

      • RECARO Montage-Kit
      • Montage-Werkzeuge
      • Seriensitz Ausbauen
      • RECARO Adapter auf Fahrzeugboden Montieren
      • Schlauch-Kabelbaum an RECARO Sitz Montieren
      • RECARO Sitz Einbauen
    • 4 Nach der Montage

    • 5 Schaltplan

    • 6 Kraftfahrtbundesamt-Aufkleber RECARO Sitz

  • Français

    • 1 Tableaux des Codes, Sièges

    • 2 Consignes Générales de Sécurité

      • Symboles Et Mots Clefs
      • Exclusion de la Responsabilité Et Garantie
    • 3 Notice de Montage du Siège RECARO

      • Kit de Montage RECARO
      • Outils de Montage
      • Démonter Le Siège de Série
      • Monter L'adaptateur RECARO Sur Le Plancher du Véhicule
      • Monter Le Faisceau de Tuyaux - de Câbles Sur Le Siège RECARO
      • Installer Le Siège RECARO
    • 4 Après Le Montage

    • 5 Schéma de Câblage

    • 6 Autocollant du Kraftfahrtbundesamt Siège RECARO

  • Polski

    • 1 Tablica Kodów Siedzeń

    • 2 Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

      • Symbole I Hasła
      • Wyłączenie OdpowiedzialnośCI I Gwarancji
    • 3 Instrukcja Montażu Siedzenia RECARO

      • Zestaw Montażowy RECARO
      • Narzędzia Montażowe
      • Demontaż Siedzenia Seryjnego
      • Montaż Adaptera RECARO Na Podłodze Pojazdu
      • Montaż Wiązki Kabli W Wężu Na Siedzeniu RECARO
      • Montaż Siedzenia RECARO
    • 4 Po Montażu

    • 5 Schemat Połączeń

    • 6 Naklejka Federalnego Urzędu Ds. Ruchu Drogowego Siedzenia RECARO

  • Čeština

    • 1 Klíčová Tabulka Sedadla

    • 2 Obecné Bezpečnostní Pokyny

      • Symboly a Signální Slova
      • Vyloučení Ručení a Záruka
    • 3 Montážní Návod Sedadla RECARO

      • Montážní Sada RECARO
      • Montážní Nářadí
      • Demontáž Sériového Sedadla
      • Montáž RECARO Adaptéru Na Podlaze Vozidla
      • Montáž Hadicového Kabelového Svazku K Sedadlu RECARO
      • Montáž Sedadla RECARO
    • 4 Po MontážI

    • 5 Schéma Zapojení

    • 6 Nálepka Spolkového Úřadu Pro Silniční Provoz Na Sedadle RECARO

  • Italiano

    • 1 Tabella Delle Chiavi Sedili

    • 2 Note Generali Sulla Sicurezza

      • Simboli E Parole DI Avvertimento
      • Esclusione Della Responsabilità E Garanzia
    • 3 Istruzioni DI Montaggio del Sedile RECARO

      • Kit DI Montaggio RECARO
      • Utensili DI Montaggio
      • Smontaggio del Sedile DI Serie
      • Montaggio Dell'adattatore RECARO Sul Pianale del Veicolo
      • Montaggio del Fascio DI Cablaggio Flessibile Sul Sedile RECARO
      • Montaggio del Sedile RECARO
    • 4 Dopo Il Montaggio

    • 5 Schema Elettrico

    • 6 Adesivo Kraftfahrtbundesamt (Ufficio Federale Della Circolazione) Per Il Sedile RECARO

  • Português

    • 1 Tabela de Códigos Bancos

    • 2 Indicações de Segurança Gerais

      • Símbolos E Palavras de Sinalização
      • Exoneração de Responsabilidade E Garantia
    • 3 Instruções de Montagem Do Banco RECARO

      • Kit de Montagem RECARO
      • Ferramentas de Montagem
      • Desmontar O Banco de Série
      • Montar O Adaptador RECARO no Piso Do Veículo
      • Montar O Tubo de Cablagem no Banco RECARO
      • Montar O Banco RECARO
    • 4 Após a Montagem

    • 5 Esquema de Conexões

    • 6 Autocolante da Autoridade Federal de Transportes Motorizados da Alemanha Do Banco RECARO

  • Español

    • 1 Tabla de Identificación de Asientos

    • 2 Indicaciones Generales de Seguridad

      • Símbolos y Palabras de Advertencia
      • Exención de Responsabilidad y Garantía
    • 3 Manual de Montaje del Asiento RECARO

      • Kit de Montaje RECARO
      • Herramientas de Montaje
      • Desmontaje del Asiento de Serie
      • Montaje del Adaptador RECARO al Piso del Vehículo
      • Montaje del Mazo de Cables de Tubo Flexible en el Asiento RECARO
      • Montaje del Asiento RECARO
    • 4 Tras el Montaje

    • 5 Esquema de Conexiones

    • 6 Pegatina de la Oficina Federal de Vehículos Alemana para el Asiento RECARO

  • Dutch

    • 1 Codetabel Stoelen

    • 2 Algemene Veiligheidsinstructies

      • Symbolen en Signaalwoorden
      • Disclaimer en Garantie
    • 3 Montagehandleiding Van de RECARO Stoel

      • RECARO Montage-Kit
      • Montage-Werktuigen
      • Standaardstoel Demonteren
      • RECARO Adapter Op de Voetuigbodem Monteren
      • Slang-Kabelboom Aan de RECARO Stoel Monteren
      • RECARO Stoel Monteren
    • 4 Na de Montage

    • 5 Schakelplan

    • 6 Bondsbureau Voor Motorvoertuigen-Sticker RECARO Stoel

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C 6000 MAN TGX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RECARO C 6000 MAN TGX

  • Page 2: Table Of Contents

    3.1 RECARO Montage-Kit ................... 6 3.2 Montage-Werkzeuge ..................7 3.3 Seriensitz ausbauen ..................7 3.4 RECARO Adapter auf Fahrzeugboden montieren ........11 3.5 Schlauch-Kabelbaum an RECARO Sitz montieren ........13 3.6 RECARO Sitz einbauen ................14 4. Nach der Montage ..................... 20 5.
  • Page 3: Schlüsseltabelle Sitze

    91303 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Sie haben einen RECARO Sitz gekauft, der zum einen Komfort und zum anderen Sicherheit bietet. Der Sitz kann seine Aufgaben und Funktionen jedoch nur erfüllen, wenn er richtig und vollumfänglich nach den in dieser Einbauanleitung vorgegebenen Anweisungen und Anleitungen und unter Beachtung der unterschiedlichen Gefahrhinweisen und Vorsichtsmaßnahmen eingebaut wird.
  • Page 4: Symbole Und Signalwörter

    Dieser ist zu beachten, denn bei Nichtbeachtung kann sowohl Wichtiger Hinweis: das Produkt als auch die Produktumgebung beschädigt werden, sowie die Funktionalität der Produkts und die Sicherheit des Produkts beschränkt oder ausgeschlossen werden. RECARO Automotive Seating Seite 4 von 24...
  • Page 5: Haftungsausschluss Und Gewährleistung

    Zugänglichkeit der Bedienelemente nicht gewährleistet sein. In einer crashähnlichen Belastung (Unfall) kann dies zu einer Sitzverstellung führen. RECARO Sitze dürfen nur in Fahrzeugen verbaut werden, für deren Einbau eine Genehmigung durch das Kraftfahrt-Bundesamt besteht (Fahrzeuge ohne 2. Sitzreihe / ohne Lenkrad-Airbag, Sitze mit 3-Punkt-Integralgurt / ohne Airbag / ohne Gurtstraffer).
  • Page 6: Einbauanleitung Des Recaro Sitzes

    3. Einbauanleitung des RECARO Sitzes Gefahr: Befolgen Sie genau die Anweisungen der Einbauanleitung. Wenn Sie nicht über die Fachkenntnisse verfügen, lassen Sie den Umbau von einer qualifizierten Fachwerkstatt durchführen. 3.1 RECARO Montage-Kit 1 x Adapter Tunnelseite 1 x Adapter Türseite...
  • Page 7: Montage-Werkzeuge

    Durchführung der Arbeiten jederzeit einen festen Stand haben. Wichtiger Hinweis: Der Seriensitz ist komplett mit Sitzschienen und Gurtschloss aus dem Fahrzeug auszubauen. Für die Befestigung des RECARO Sitzes sind unbedingt die dort mitgelieferten, neuen Schrauben zu verwenden. RECARO Automotive Seating...
  • Page 8 Lösen Sie die beiden Schrauben (1) am Fahrzeugboden vorne und entnehmen Sie die Schrauben (Torx Adapter T 40). Fahren Sie den Sitz in die vorderste Position. Lösen Sie die vier Schrauben (2) am Fahrzeugboden hinten und entnehmen Sie die Schrauben (Torx Adapter T 40). RECARO Automotive Seating Seite 8 von 24...
  • Page 9 Beim Absenken des Sitzes und Verschieben der Unterschienen besteht Quetsch- und Klemmgefahr für Ihre Finger. 1 Bodenbelag 2 Steckverbindungen K0233 Klappen Sie den Bodenbelag (1) hinter dem Sitz hoch und trennen Sie die elektrischen Steckverbindungen (2). RECARO Automotive Seating Seite 9 von 24...
  • Page 10 11. Heben Sie den Sitz vorsichtig aus dem Fahrzeug heraus und stellen Sie ihn neben dem Fahrzeug ab. Vorsicht: Bitte beachten Sie, dass der Sitz bis zu 50 kg schwer ist. Verwenden Sie gegebenenfalls eine Hebe- bzw. Tragehilfe. RECARO Automotive Seating Seite 10 von 24...
  • Page 11: Recaro Adapter Auf Fahrzeugboden Montieren

    3.4 RECARO Adapter auf Fahrzeugboden montieren Wichtiger Hinweis: Beachten Sie beim Einbauen die Markierungen auf Konsolen und Adaptern. Der Pfeil muss in Fahrtrichtung zeigen. Der Kraftfahrtbundesamt (KBA) Aufkleber KBA-Aufkleber muss in Fahrtrichtung auf der Innenseite des Adapter Tunnelseite liegen. RECARO Automotive Seating...
  • Page 12 Fahrzeugboden. Beachten Sie die Markierungen! Wichtiger Hinweis: Richten Sie die RECARO Adapter auf ein paralleles Spurmaß von 230 mm aus. Schrauben Sie die Adapter mit den Schrauben (3) aus dem Montage-Kit mit dem vorgeschriebenen Drehmoment fest. (Torx Adapter T 30)
  • Page 13: Schlauch-Kabelbaum An Recaro Sitz Montieren

    3.5 Schlauch-Kabelbaum an RECARO Sitz montieren Wichtiger Hinweis: Die Montage des Schlauch-Kabelbaumes an den RECARO Sitz ist außerhalb des Fahrzeugs durchzuführen. Entfernen Sie zuerst den am Sitz befestigten Schlauch-Kabelbaum (wenn vorhanden) und entsorgen diesen. Warnung: Stellen Sie sicher, dass bei der Montage Verschmutzungen und Beschädigungen an den elektrischen und pneumatischen Anschlüssen ausgeschlossen werden, damit eine sichere...
  • Page 14: Recaro Sitz Einbauen

    3.6 RECARO Sitz einbauen Heben Sie den Sitz vorsichtig in das Fahrzeug. Vorsicht: Bitte beachten Sie, dass der Sitz bis zu 50 kg schwer ist. Verwenden Sie gegebenenfalls eine Hebe- bzw. Tragehilfe. Achten Sie darauf, dass der Sitz durch die Hebe- bzw. Tragehilfe nicht beschädigt wird.
  • Page 15 Entriegeln Sie nach dem Einheben die Sitzschiene und fahren Sie beide Unterschienen (1) nach hinten. Warnung (Klemmgefahr): Beim Verschieben der Unterschienen besteht Quetsch- und Klemmgefahr für die Finger. 1 RECARO Sitz 2 Schrauben hinten - Montage-Kit M8 Schrauben Sie die beiden hinteren Schrauben (2) aus dem Montage-Kit handfest in die Adapter ein.
  • Page 16 Bei mehrfacher Verwendung verliert die Mikroverkapselung ihre Wirkung und kann eine dauerhafte Sicherung der Schraubverbindung nicht mehr gewährleisten. 1 Clip K0238 Befestigen Sie den Clip (1) des Schlauch-Kabelbaums am türseitigem Schienenadapter. Vorsicht: Achten Sie darauf, dass der Schlauch-Kabelbaum nicht beschädigt wird! RECARO Automotive Seating Seite 16 von 24...
  • Page 17 Die elektrischen Anschlüsse für die Stromversorgung (Plus / Minus) des Sitzes sind durch Fachpersonal herzustellen. Siehe Kapitel 5 Schaltplan. Aktivieren Sie die Schnellabsenkung. Starten Sie das Fahrzeug, um den notwendigen Luftdruck für die weiteren Montageschritte aufzubauen. RECARO Automotive Seating Seite 17 von 24...
  • Page 18 Lenkrad-Einstellung - vorne RECARO Sitz-Einstellung – hinten oben RECARO Deaktivieren Sie die Schnellabsenkung. 10. Schieben Sie den Sitz in die hinterste Position. 11. Stellen Sie die Höheneinstellung auf die oberste Position. 1 RECARO Sitz 2 Schrauben vorne - Montage-Kit M8...
  • Page 19 Bei Nichteinhaltung der Anzugdrehmomente können sich die Schrauben im Fahrbetrieb lösen. In diesem Fall ist das Sicherheitskonzept nicht mehr gegeben und das Fahrzeug darf nicht weitergeführt werden. Die Schrauben müssen mit dem vorgegebenen Anzugdrehmoment angezogen werden. RECARO Automotive Seating Seite 19 von 24...
  • Page 20: Nach Der Montage

    Bei laufendem Motor und eingesteckter Gurtzunge muss das Warnsignal im Armaturenbrett erlöschen. Sollte dies nicht der Fall sein, muss der elektrische Anschluss überprüft werden. 5. Schaltplan Sitz Kabine 24V / Plus schwarz GND / Minus pink Gurtwarnung schwarz/weiß Gurtwarnung RECARO Automotive Seating Seite 20 von 24...
  • Page 21: Kraftfahrtbundesamt-Aufkleber Recaro Sitz

    6. Kraftfahrtbundesamt-Aufkleber RECARO Sitz Aufkleber mit einer Angabe des Sitztyps und des vom Kraftfahrtbundesamt vorgegebenen Typzeichen (KBA-Aufkleber) befindet sich unter dem Sitzkissen auf dem Querträger in Fahrtrichtung rechts. Zur Prüfung des Aufklebers muss das Sitzkissen demontiert werden. 1 Griff Kissenlängsverstellung Demontage Sitzkissen Sitzkissenlängsverstellung entriegeln und Sitzkissen nach vorne in den Anschlag ziehen.
  • Page 22 Sitzkissen auf Sitzrahmen auflegen. Gleiter in die entsprechenden Führungen einfügen. Wichtiger Hinweis: Prüfen Sie durch leichtes Anheben und Hin- und Herbewegen des Sitzkissens, ob die Gleiter vollständig und sicher in die Führungen eingerastet sind. RECARO Automotive Seating Seite 22 von 24...
  • Page 23 Darstellung von oben ohne Sitzkissen Gleiter 1 in Führung 2 eingerastet Sitzkissen in die gewünschte Längsposition schieben. Wichtiger Hinweis: Achten sie durch leichtes Vor- und Zurückbewegen des Sitzkissens darauf, dass das Sitzkissen vollständig verriegelt ist. RECARO Automotive Seating Seite 23 von 24...
  • Page 24 3.2 Installation tools ..................... 6 3.3 Removing the standard seat ................6 3.4 Installing the RECARO adapter on the floor of the vehicle ......10 3.5 Fitting the hose/cable harness to the RECARO seat ........12 3.6 Fitting the RECARO seat ................13 4.
  • Page 25: Code Table For Seats

    91303 2. General safety instructions You have purchased a RECARO seat, which will bring you additional comfort and increase your personal safety. However, the seat can only fulfil its purpose and function correctly when it is installed correctly and fully in accordance with the directions and instructions given in these installation instructions, and if all of the hazard and precautionary warnings are taken into account.
  • Page 26: Symbols And Keywords

    This must be observed, as failure to do so may result in both the Important note: product and its environment being damaged, and the product's proper functioning and safety being impaired or eliminated. RECARO Automotive Seating Page 3 of 23...
  • Page 27: Exclusion Of Liability And Guarantee

    In the event of stress load, such as that caused by an accident, crash or similar, the seat may shift position. RECARO seats are only to be installed in vehicles that have received official installation approval from the Federal Motor Transport Authority (KBA), (i.e. a vehicle without a 2nd row of seats / no steering wheel airbag, seats with 3-point integral harness / no airbag / no tensioner).
  • Page 28: Installation Instructions For Recaro Seat

    3. Installation instructions for RECARO seat Danger: You must precisely follow the installation instructions! If you do not have the required specialist knowledge, the work should be undertaken by a specialist workshop. 3.1 RECARO installation kit 1 x tunnel side adapter...
  • Page 29: Installation Tools

    Important note: Remove the standard seat together with seat rails and the belt lock from the vehicle. The new screws supplied in the kit must always be used to secure the RECARO seat in place. RECARO Automotive Seating Page 6 of 23...
  • Page 30 Loosen and remove the two screws (1) in the vehicle floor at the front (T40 Torx adapter). Now move the seat as far forward as possible. Loosen and remove the four screws (2) in the vehicle floor at the rear (T40 Torx adapter). RECARO Automotive Seating Page 7 of 23...
  • Page 31 There is a risk of your fingers being crushed or trapped when lowering the seat and moving the bottom rails! 1 Floor panel 2 Plug connections K0233 Fold up the floor panel (1) behind the seat up and disconnect the electrical plug connections (2). RECARO Automotive Seating Page 8 of 23...
  • Page 32 11. Carefully lift the seat out of the vehicle and place it next to the vehicle. Caution: Please note that the seat can weight up to 50 kg. Use lifting or carrying equipment whenever necessary. RECARO Automotive Seating Page 9 of 23...
  • Page 33: Installing The Recaro Adapter On The Floor Of The Vehicle

    3.4 Installing the RECARO adapter on the floor of the vehicle Important note: Take note of the markings on the consoles and the adapters during the installation. The arrow must point in the direction of travel. KBA label The KBA label must be on the inside of the tunnel side adapter and point in the direction of travel.
  • Page 34 Place the adapter (1) on the tunnel side and the adapter (2) on the door side on the vehicle floor. Take note of the markings! Important note: Align the RECARO adapters in parallel so that they are 230 mm apart. Tightly screw the adapters with the screws (3) from the installation kit using the stipulated torque. (T30 Torx adapter) Torque: M8 screws: 25 Nm ±...
  • Page 35: Fitting The Hose/Cable Harness To The Recaro Seat

    3.5 Fitting the hose/cable harness to the RECARO seat Important note: The hose/cable harness must be fitted to the RECARO seat when it is outside the vehicle. If a hose/cable harness has already been fitted to the seat you should remove it and dispose of it.
  • Page 36: Fitting The Recaro Seat

    3.6 Fitting the RECARO seat Lift the seat carefully into the vehicle. Caution: Please note that the seat can weight up to 50 kg. Use lifting or carrying equipment whenever necessary. Ensure that the seat is not damaged by the lifting or carrying equipment.
  • Page 37 Warning (risk of entrapment): There is a risk of your fingers being crushed or trapped when moving the bottom rails, 1 RECARO seat 2 Rear screws - M8 from installation kit Screw the two rear screws (2) from the installation kit into the adapter (finger-tight only).
  • Page 38 1 Clip K0238 Attach the hose/cable harness clip (1) to the door side rail adapter. Caution: Ensure that the hose/cable harness is not damaged! RECARO Automotive Seating Page 15 of 23...
  • Page 39 The electrical connections for the seat's power supply (plus / minus) must be established by specialist. See the circuit diagram in Chapter 5. Activate the express down mechanism. Start the vehicle in order to build up the air pressure needed for the remaining part of the installation. RECARO Automotive Seating Page 16 of 23...
  • Page 40 Steering wheel adjustment - front RECARO seat adjustment - rear, top RECARO Deactivate the express down mechanism. 10. Now slide the seat as far back as possible. 11. Reset the height adjustment so that it is in the highest position.
  • Page 41 If the torque is not set correctly, the screws will work loose whilst you are driving. In this case, the safety concept can no longer be ensured and the vehicle may no longer be used. The screws must be tightened using the stipulated torque. RECARO Automotive Seating Page 18 of 23...
  • Page 42: After The Installation

    If this is not the case, the electrical connection must be checked. 5. Circuit diagram Seat Cabin 24V / Plus black GND / minus pink Belt warning black/white Belt warning RECARO Automotive Seating Page 19 of 23...
  • Page 43: Recaro Seat Kba Label

    6. RECARO seat KBA label label with the seat model details and the KBA model code (KBA label) is located underneath the seat cushion on the cross member, on the right in the direction of travel. To check the label the seat cushion must be removed.
  • Page 44 Lay the seat cushion on the seat frame. Insert the gliders into the corresponding guides. Important note: By lifting the seat cushion and moving it back and forth, check whether the gliders have engaged completely and securely in the guides. RECARO Automotive Seating Page 21 of 23...
  • Page 45 Glider 1 engaged in Guide 2 Slide the seat cushion into the desired length position. Important note: Move the seat cushion gently forward and backward to ensure that it is fully locked in place. RECARO Automotive Seating Page 22 of 23...
  • Page 46 3.3 Démonter le siège de série ................6 3.4 Monter l'adaptateur RECARO sur le plancher du véhicule ......10 3.5 Monter le faisceau de tuyaux - de câbles sur le siège RECARO ....12 3.6 Installer le siège RECARO ................13 4.
  • Page 47: Tableaux Des Codes, Sièges

    Si l'on remplace un siège d'origine sans fonctions ergonomiques électriques par un siège RECARO, le connecteur électrique de l'adaptateur pour faisceau de tuyaux - de câbles fourni peut être débranché. Un spécialiste qualifié doit raccorder le faisceau de câbles à une source de courant appropriée à...
  • Page 48: Symboles Et Mots Clefs

    Cette mention signale qu'en cas de non-observation, le produit Remarque et l'environnement du produit peuvent être endommagés et que importante : la fonctionnalité et la sécurité du produit peuvent être limitées ou exclues RECARO Automotive Seating Page 3 de 23...
  • Page 49: Exclusion De La Responsabilité Et Garantie

    En cas d'une sollicitation similaire à un crash (accident), cela peut déplacer le siège. Les sièges RECARO ne doivent être montés dans les véhicules que lorsqu'une autorisation a été octroyée pour leur montage par le Kraftfahrtbundesamt, Office fédéral des véhicules à moteur, (véhicules sans 2e rangée de sièges / sans airbag du volant, sièges avec ceinture intégrale à...
  • Page 50: Notice De Montage Du Siège Recaro

    3. Notice de montage du siège RECARO Danger : Suivez exactement les instructions de la notice de montage. Si vous ne disposez pas des connaissances techniques, confiez le travail à un atelier spécialisé. 3.1 Kit de montage RECARO 1x adaptateur côté tunnel 1x adaptateur côté...
  • Page 51: Outils De Montage

    Collez l'étiquette jointe au kit de montage dans la notice d'utilisation du siège RECARO afin d'avoir à l'avenir l'information correspondante à portée de main. 3.2 Outils de montage Cliquet Clé dynamométrique Embout Torx T 30, longueur de tige 50 Embout Torx T 40, longueur de tige 50 Coupe-tuyaux 3.3 Démonter le siège de série...
  • Page 52 Desserrez les deux vis (1) situées à l'avant, sur le plancher du véhicule et retirez les vis (embout Torx T 40). Avancez le siège dans sa position maximum. Desserrez les quatre vis (2) situées à l'arrière, sur le plancher du véhicule et retirez les vis (embout Torx T 40). RECARO Automotive Seating Page 7 de 23...
  • Page 53 Risque de pincement et de coincement des doigts en abaissant le siège et en déplaçant les rails inférieurs. 1 Garnissage de plancher 2 Connecteurs électriques enfichables K0233 Relevez le garnissage de plancher (1) derrière le siège et débranchez les connecteurs électriques enfichables (2). RECARO Automotive Seating Page 8 de 23...
  • Page 54 11. Dégagez précautionneusement le siège du véhicule et déposez-le près du véhicule. Attention : Veuillez noter que le siège peut pèse jusqu'à 50 kg. Utilisez, le cas échéant, un outil de levage ou de manutention. RECARO Automotive Seating Page 9 de 23...
  • Page 55: Monter L'adaptateur Recaro Sur Le Plancher Du Véhicule

    3.4 Monter l'adaptateur RECARO sur le plancher du véhicule Remarque importante : Lors de l'installation, respectez les marquages indiqués sur les consoles et les adaptateurs. La flèche doit être tournée dans le sens de la marche. Autocollant KBA L'autocollant Kraftfahrtbundesamt (KBA) doit être posé...
  • Page 56 Respectez les marquages ! Remarque importante : Positionnez les adaptateurs RECARO sur un écartement parallèle de 230 mm. Vissez les adaptateurs avec les vis (3) se trouvant dans le kit de montage au couple de serrage prescrit. (Embout Torx T 30)
  • Page 57: Monter Le Faisceau De Tuyaux - De Câbles Sur Le Siège Recaro

    2 Raccord pneumatique 3 Raccord électrique K0236 Fixez au siège RECARO le faisceau de tuyaux - de câbles (1) spécifique du véhicule compris dans le kit d'adaptateur. Connectez pour cela le raccord pneumatique (2) et le raccord électrique (3). Avertissement : Veillez dans la suite du montage à...
  • Page 58: Installer Le Siège Recaro

    3.6 Installer le siège RECARO Soulevez le siège précautionneusement pour l'introduire dans le véhicule. Attention : Veuillez noter que le siège peut pèse jusqu'à 50 kg. Utilisez, le cas échéant, un outil de levage ou de manutention. Veillez à ne pas endommager le siège avec les outils de levage ou de manutention.
  • Page 59 Avertissement (risque de coincement) : Risque de coincement et de pincement des doigts lors du déplacement des rails inférieurs. 1 Siège RECARO 2 Vis à l'arrière - Kit de montage M8 Vissez solidement les deux vis arrière (2) du kit de montage dans les adaptateurs.
  • Page 60 K0238 Fixez le clip (1) du faisceau de tuyaux - de câbles sur l'adaptateur de rail côté porte. Attention : Veillez à ne pas endommager le faisceau de tuyaux - de câbles ! RECARO Automotive Seating Page 15 de 23...
  • Page 61 Les branchements électriques pour l'alimentation en courant (plus / moins) du siège doivent être effectués par un personnel spécialisé. Voir chapitre 5 Schéma de câblage. Activez l'abaissement rapide. Démarrez le véhicule pour établir la pression d'air nécessaire pour réaliser les autres étapes de montage. RECARO Automotive Seating Page 16 de 23...
  • Page 62 Réglage du volant - avant Réglage du siège RECARO - arrière, supérieur RECARO Désactivez l'abaissement rapide. 10. Faites glisser le siège dans la position la plus reculée. 11. Réglez la hauteur en position supérieure maximale. 1 Siège RECARO 2 Vis à l'avant - Kit de montage M8 3 Vis au centre - Kit de montage M8 4 Vis à...
  • Page 63 Les vis peuvent se desserrer pendant la conduite, si les couples de serrage ne sont pas observés. Dans ce cas, le concept de sécurité n'est plus appliqué et il ne faut pas poursuivre sa route avec ce véhicule. Les vis doivent être serrées au couple prescrit. RECARO Automotive Seating Page 18 de 23...
  • Page 64: Après Le Montage

    Dans le cas contraire, il faut vérifier le branchement électrique. 5. Schéma de câblage rouge Siège Cabine rouge 24V / Plus noir GND / Moins Avertissement rose vif pour ceinture Avertissement noir/blanc pour ceinture RECARO Automotive Seating Page 19 de 23...
  • Page 65: Autocollant Du Kraftfahrtbundesamt Siège Recaro

    6. Autocollant du Kraftfahrtbundesamt Siège RECARO L'autocollant indiquant le type de siège et l'homologation de type prescrite par l'office Kraftfahrtbundesamt (autocollant KBA) se trouve sous le coussin de siège, sur la traverse, à droite dans le sens de la marche. Il faut démonter le coussin de siège pour contrôler l'autocollant.
  • Page 66 Insérer les glissières dans les guidages correspondants. Remarque importante : Faites faire de légers mouvements de va-et-vient et soulevez légèrement le coussin de siège pour contrôler que la glissière s'est complètement enclenchée dans les guidages. RECARO Automotive Seating Page 21 de 23...
  • Page 67 Glissière 1 enclenchée dans le guidage 2 Faire glisser le coussin de siège dans la position longitudinale souhaitée. Remarque importante : Assurez-vous par des mouvements de va-et-vient du coussin de siège que celui-ci est complètement verrouillé. RECARO Automotive Seating Page 22 de 23...
  • Page 68 3.2 Narzędzia montażowe ..................6 3.3 Demontaż siedzenia seryjnego ..............6 3.4 Montaż adaptera RECARO na podłodze pojazdu ........10 3.5 Montaż wiązki kabli w wężu na siedzeniu RECARO ........12 3.6 Montaż siedzenia RECARO ................. 13 4. Po montażu ......................19 5.
  • Page 69: Tablica Kodów Siedzeń

    91303 2. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nabyli Państwo siedzenie RECARO, które z jednej strony daje komfort, a z drugiej bezpieczeństwo. Jednakże siedzenie może spełniać swoje zadania i funkcje tylko w przypadku, gdy zostanie ono zamontowane w prawidłowy sposób w pełnym zakresie zgodnie z poleceniami i instrukcjami przewidzianym w niniejszej instrukcji obsługi, przy czym należy przestrzegać...
  • Page 70: Symbole I Hasła

    Należy jej przestrzegać, ponieważ w przeciwnym przypadku Ważna wskazówka: może dojść do uszkodzenia produktu lub otoczenia produktu, jak również może zostać ograniczona lub całkowicie zniwelowana funkcjonalność oraz bezpieczeństwo produktu. RECARO Automotive Seating Strona 3 z 23...
  • Page 71: Wyłączenie Odpowiedzialności I Gwarancji

    Nieprzestrzeganie lub ograniczone przestrzeganie tej instrukcji montażu, jak również zmiany przeprowadzane na samym produkcie wykluczają odpowiedzialność cywilną z tytułu gwarancji. Obowiązuje to również przy zastosowaniu części konstrukcyjnych niedopuszczonych przez RECARO, jak np. uchwytu na napoje, wieszaków na ubrania, gaśnice itp.
  • Page 72: Instrukcja Montażu Siedzenia Recaro

    3. Instrukcja montażu siedzenia RECARO Niebezpieczeństwo: Proszę dokładnie przestrzegać wskazówek instrukcji montażu. Jeżeli nie posiadają Państwo fachowej wiedzy, to należy zlecić przeprowadzenie przebudowy wykwalifikowanemu, specjalistycznemu warsztatowi. 3.1 Zestaw montażowy RECARO 1 Adapter, od strony tunelu 1 Adapter, od strony drzwi 1x adapter wiązki kabli w wężu...
  • Page 73: Narzędzia Montażowe

    Ważna wskazówka: Należy wkleić dostarczoną etykietkę zawartą w zestawie montażowym do instrukcji obsługi siedzenia RECARO, aby w przyszłości odpowiednia informacja była dostępna w zasięgu ręki. 3.2 Narzędzia montażowe Grzechotka Klucz dynamometryczny Adapter Torx T 30, długość trzpienia 50 mm Adapter Torx T 40, długość trzpienia 50 mm Przecinak do węży...
  • Page 74 Odkręcić obie śruby (1) znajdując się przy podłodze pojazdu z przodu i je wyjąć (adapter Torx T 40). Umieścić siedzenie w przedniej pozycji. Odkręcić obie śruby (2) znajdując się przy podłodze pojazdu z tyłu i je wyjąć (adapter Torx T 40). RECARO Automotive Seating Strona 7 z 23...
  • Page 75 W trakcie opuszczania siedzenia i przesuwania dolnych szyn istnieje niebezpieczeństwo zmiażdżenia i zakleszczenia palców. 1 Wykładzina podłogowa 2 Złącza wtykowe K0233 Wykładzinę podłogową (1) z tyłu za siedzeniem podnieść do góry i odłączyć elektryczne złącza wtykowe (2). RECARO Automotive Seating Strona 8 z 23...
  • Page 76 11. Ostrożnie wyjąć siedzenie z pojazdu i postawić obok niego. Ostrożnie: Proszę zwrócić uwagę, że siedzenie waży do 50 kg. W razie konieczności użyć urządzenia pomocniczego do podnoszenia lub przenoszenia. RECARO Automotive Seating Strona 9 z 23...
  • Page 77: Montaż Adaptera Recaro Na Podłodze Pojazdu

    3.4 Montaż adaptera RECARO na podłodze pojazdu Ważna wskazówka: Podczas montażu proszę przestrzegać oznaczeń na konsolach i adapterach. Strzałka musi być skierowana w kierunku jazdy. Naklejka KBA Naklejka Federalnego Urzędu ds. Ruchu Drogowego (KBA) musi znajdować się, patrząc w kierunku jazdy, po wewnętrznej stronie adaptera od strony tunelu.
  • Page 78 Położyć adapter (1) od strony tunelu i od strony drzwi adapter (2) na podłodze pojazdu. Przestrzegać oznaczeń! Ważna wskazówka: Ustawić adapter RECARO na równoległy rozstaw kół wynoszący 230 m. Przykręcić adaptery śrubami (3) z zestawu montażowego przy użyciu zalecanego momentu obrotowego. (adapter Torx T 30) Moment obrotowy dokręcania:...
  • Page 79: Montaż Wiązki Kabli W Wężu Na Siedzeniu Recaro

    1 Wiązka kabli w wężu 2 Przyłącze pneumatyczne 3 Przyłącze elektryczne K0236 Zamontować na siedzeniu RECARO wiązkę kabli w wężu (1) specyficzną dla danego pojazdu pochodzącą z zestawu adaptera. Podłączyć przyłącze pneumatyczne (2) i przyłącze elektryczne (3). Ostrzeżenie: Należy zwrócić uwagę na to, aby wiązka kabli w wężu podczas montażu nie została zakleszczona, uszkodzona, narażona na obciążenie z powodu rozciągania i / lub nacisku,...
  • Page 80: Montaż Siedzenia Recaro

    3.6 Montaż siedzenia RECARO Siedzenie włożyć ostrożnie do pojazdu. Ostrożnie: Proszę zwrócić uwagę, że siedzenie waży do 50 kg. W razie konieczności użyć urządzenia pomocniczego do podnoszenia lub przenoszenia. Zwrócić uwagę na to, aby siedzenie nie zostało uszkodzone przez urządzenie do podnoszenia i przenoszenia.
  • Page 81 Po podniesieniu odblokować szynę siedzenia i przesunąć obydwie szyny dolne (1) do tyłu. Ostrzeżenie (niebezpieczeństwo zakleszczenia): Podczas przesuwania dolnych szyn istnieje niebezpieczeństwo zmiażdżenia i zakleszczenia palców. 1 Siedzenie RECARO 2 Śruby z tyłu - zestaw montażowy M8 Wkręcić mocno obydwie tylne śruby (2) z zestawu montażowego w adaptery. RECARO Automotive Seating...
  • Page 82 śrubowego. 1 Klips K0238 Zamocować zatrzask (1) wiązki kabli w wężu na adapterze szyny od strony drzwi. Ostrożnie: Proszę zwrócić uwagę na to, aby wiązka kabli w wężu nie została uszkodzona. RECARO Automotive Seating Strona 15 z 23...
  • Page 83 Elektryczne przyłącza dla zasilania (plus / minus) siedzenia w prąd elektryczny muszą być wykonane przez fachowy personel. Patrz rozdział 5 Schemat połączeń. Aktywować szybkie opuszczanie. Uruchomić pojazd, aby wytworzyć ciśnienie powietrza konieczne dla dalszych kroków montażu. RECARO Automotive Seating Strona 16 z 23...
  • Page 84 Ustawienie kierownicy z przodu Ustawienie siedzenia seryjnego RECARO - z tyłu, u góry RECARO Zdezaktywować szybkie opuszczanie. 10. Przesunąć siedzenie w tylną pozycję. 11. Ustawić regulację wysokości na najwyższą pozycję. 1 Siedzenie RECARO 2 Śruby z przodu - zestaw montażowy M8 3 Śruby środkowe - zestaw montażowy...
  • Page 85 W przypadku nieprzestrzegania momentów obrotowych dokręcania, śruby mogą poluzować się w trybie jazdy. W tym przypadku koncepcja bezpieczeństwa nie występuje i nie można dalej prowadzić pojazdu. Śruby należy dokręcić za pomocą podanego momentu obrotowego dokręcania. RECARO Automotive Seating Strona 18 z 23...
  • Page 86: Po Montażu

    Jeżeli tak nie jest, należy sprawdzić przyłącze elektryczne. 5. Schemat połączeń Kolor czerwony Siedzenie Kabina Kolor 24V / plus czerwony Kolor czarny GND / minus Ostrzeżenie o Kolor różowy niezapiętym pasie Ostrzeżenie o Kolor niezapiętym czarny/biały pasie RECARO Automotive Seating Strona 19 z 23...
  • Page 87: Naklejka Federalnego Urzędu Ds. Ruchu Drogowego Siedzenia Recaro

    Siedzisko podnosić tylko z przodu, ponieważ z tyłu można uszkodzić kabel lub przewody powietrza. Ważna wskazówka: Proszę zwrócić uwagę na to, aby podczas montażu nie uszkodzić kabla i węży przy siedzisku. 1 Naklejka KBA RECARO Automotive Seating Strona 20 z 23...
  • Page 88 2 Prowadnica siedziska (4x) Nałożyć siedzisko na ramę siedzenia. Wprowadzić ślizgi w odpowiednie prowadnice. Ważna wskazówka: Sprawdzić poprzez lekkie podniesienie i przesunięcie siedziska do przodu i do tyłu, czy elementy ślizgowe się całkowicie zatrzasnęły w prowadnicach. RECARO Automotive Seating Strona 21 z 23...
  • Page 89 Element ślizgowy 1 zatrzaśnięty w prowadnicy 2 Przesunąć siedzisko do żądanej pozycji podłużnej. Ważna wskazówka: Proszę zwrócić uwagę na to, aby poprzez lekkie przemieszczenie siedziska do przodu i wstecz siedzisko zostanie całkowicie zablokowane. RECARO Automotive Seating Strona 22 z 23...
  • Page 90 3.4 Montáž RECARO adaptéru na podlaze vozidla ........... 10 3.5 Montáž hadicového kabelového svazku k sedadlu RECARO ...... 12 3.6 Montáž sedadla RECARO ................13 4. Po montáži ......................19 5. Schéma zapojení ....................19 6. Nálepka Spolkového úřadu pro silniční provoz na sedadle RECARO ..20...
  • Page 91: Klíčová Tabulka Sedadla

    Varování: Montáž i elektrické a pneumatické připojení sedadla RECARO by měl provést odborný servis. Jen v případě, že máte nezbytné odborné znalosti a jste vybaveni potřebným nářadím pro montáž, můžete montáž provést také Vy sami. Zde je však zapotřebí dodržet zásady pečlivé, klidné a precizní...
  • Page 92: Symboly A Signální Slova

    škody. Toto upozornění se musí dodržovat, protože při jeho Důležité nerespektování se může poškodit produkt nebo blízké okolí upozornění: produktu, rovněž může být omezena nebo znemožněna funkčnost a bezpečnost produktu. RECARO Automotive Seating Strana 3 z 23...
  • Page 93: Vyloučení Ručení A Záruka

    Má-li Vaše originální sedadlo airbag a / nebo předepínač pásu, nesmíte jej vyměnit za sedadlo RECARO. Tyto systémy jsou pro aktivní ochranu proti zranění v situaci podobné nárazu (nehoda) přizpůsobeny příslušnému modelu vozidla. Při výměně sedadla již není dána tato ochrana při nehodě.
  • Page 94: Montážní Návod Sedadla Recaro

    3. Montážní návod sedadla RECARO Nebezpečí: Řiďte se přesně pokyny montážního návodu. Nemáte-li dostatečné odborné znalosti, nechejte přestavbu provést kvalifikovaným odborným servisem. 3.1 Montážní sada RECARO 1 x adaptér strana tunelu 1 x adaptér strana dveří 1 x adaptér hadicového kabelového svazku...
  • Page 95: Montážní Nářadí

    Důležité upozornění: Nalepte přiložený štítek z montážní sady do návodu k obsluze sedadla RECARO, abyste v budoucnu měli po ruce odpovídající informace. 3.2 Montážní nářadí ráčna momentový klíč torx adaptér T 30, délka bitu 50 mm torx adaptér T 40, délka bitu 50 mm nůžky na hadice...
  • Page 96 Uvolněte oba šrouby (1) vpředu na podlaze vozidla a vyndejte je (torx adaptér T 40). Posuňte sedadlo do nejpřednější pozice. Uvolněte čtyři šrouby (2) vzadu na podlaze vozidla a vyndejte je (torx adaptér T 40). RECARO Automotive Seating Strana 7 z 23...
  • Page 97 Varování (nebezpečí skřípnutí): Při spouštění sedadla a posouvání dolních lišt hrozí nebezpečí pohmoždění a skřípnutí prstů. 1 pokrytí podlahy 2 zástrčková spojení K0233 Nadzvedněte pokrytí podlahy (1) za sedadlem a rozpojte elektrická zástrčková spojení (2). RECARO Automotive Seating Strana 8 z 23...
  • Page 98 11. Opatrně vyzvedněte sedadlo z vozidla a odložte jej vedle vozidla. Pozor: Vezměte prosím na vědomí, že sedadlo může vážit až 50 kg. V případě potřeby použijte pomocný prostředek pro zvedání resp. transport. RECARO Automotive Seating Strana 9 z 23...
  • Page 99: Montáž Recaro Adaptéru Na Podlaze Vozidla

    3.4 Montáž RECARO adaptéru na podlaze vozidla Důležité upozornění: Při montáži sledujte značky na konzolách a adaptérech. Šipka musí ukazovat ve směru jízdy. Nálepka KBA Nálepka Spolkového úřadu pro silniční provoz (KBA) musí ležet ve směru jízdy na vnitřní straně adaptéru strany tunelu.
  • Page 100 Na straně tunelu položte na podlahu vozidla adaptér (1) a na straně dveří adaptér (2). Sledujte značky! Důležité upozornění: Vyrovnejte RECARO adaptéry rovnoběžně ve vzdálenosti 230 mm. Přišroubujte adaptéry pomocí šroubů (3) z montážní sady předepsaným utahovacím momentem. (torx adaptér T 30) Utahovací...
  • Page 101: Montáž Hadicového Kabelového Svazku K Sedadlu Recaro

    3.5 Montáž hadicového kabelového svazku k sedadlu RECARO Důležité upozornění: Montáž hadicového kabelového svazku k sedadlu RECARO se provádí mimo vozidlo. Nejprve odstraňte hadicový kabelový svazek připevněný k sedadlu (je-li k dispozici) a zlikvidujte jej. K tomu položte sedadlo na zadní stranu opěradla, abyste zabránili poškození krytů a madel.
  • Page 102: Montáž Sedadla Recaro

    3.6 Montáž sedadla RECARO Opatrně zvedněte sedadlo do vozidla. Pozor: Vezměte prosím na vědomí, že sedadlo může vážit až 50 kg. V případě potřeby použijte pomocný prostředek pro zvedání resp. transport. Dejte pozor na to, aby se sedadlo nepoškodilo pomocným prostředkem pro zvedání resp.
  • Page 103 Po nasazení sedadla odblokujte lištu sedadla a obě dolní lišty (1) posuňte dozadu. Varování (nebezpečí skřípnutí): Při posunování dolních lišt hrozí nebezpečí pohmoždění a skřípnutí prstů. 1 sedadlo RECARO 2 šrouby vzadu - M8 z montážní sady Zašroubujte oba zadní šrouby (2) z montážní sady do adaptérů a ručně je utáhněte.
  • Page 104 Při opakovaném použití pozbývá mikrozapouzdření svého účinku a nemůže tak být zaručeno trvalé zajištění šroubového spojení. 1 příchytka K0238 Připevněte příchytku (1) hadicového kabelového svazku k lištovému adaptéru na straně dveří. Pozor: Dávejte pozor na to, abyste nepoškodili hadicový kabelový svazek! RECARO Automotive Seating Strana 15 z 23...
  • Page 105 Důležité upozornění: Elektrická připojení sedadla pro napájení proudem (plus / minus) musí provést odborník. Viz kapitola 5 Schéma zapojení. Aktivujte rychlé spuštění. Nastartujte vozidlo, abyste vytvořili dostatečný tlak vzduchu pro další montážní kroky. RECARO Automotive Seating Strana 16 z 23...
  • Page 106 Nastavení volantu - vpředu Nastavení sedadla RECARO - vzadu nahoře RECARO Deaktivujte rychlé spuštění. 10. Posuňte sedadlo do nejzadnější polohy. 11. Výškové nastavení uveďte do nejvyšší polohy. 1 sedadlo RECARO 2 šrouby vpředu - M8 z montážní sady 3 šrouby střed - M8 z montážní sady 4 šrouby vzadu - M8 z montážní...
  • Page 107 Nebezpečí: Při nedodržení utahovacích momentů se mohou šrouby v jízdním provozu uvolnit. V takovémto případě již není zaručen koncept bezpečnosti a vozidlo nesmí být dále provozováno. Šrouby se musí dotáhnout určeným utahovacím momentem. RECARO Automotive Seating Strana 18 z 23...
  • Page 108: Po Montáži

    Při běžícím motoru a zasunutém jazýčku pásu se musí varovný signál v přístrojové desce vypnout. Není-li tomu tak, je třeba zkontrolovat elektrické připojení. 5. Schéma zapojení červená Sedadlo Kabina 24 V / plus červená GND / minus černá varování nezapnutého růžová pásu varování nezapnutého černá/bílá pásu RECARO Automotive Seating Strana 19 z 23...
  • Page 109: Nálepka Spolkového Úřadu Pro Silniční Provoz Na Sedadle Recaro

    Polštář sedadla zvedejte prosím jen vpředu, protože by se vzadu mohly poškodit kabely a vzduchová vedení. Důležité upozornění: Dávejte pozor na to, abyste při demontáži nepoškodili kabely a hadice v polštáři sedadla. 1 nálepka KBA RECARO Automotive Seating Strana 20 z 23...
  • Page 110 Položte polštář sedadla na rám sedadla. Vložte zaváděcí výstupky do odpovídajících zaváděcích výřezů. Důležité upozornění: Lehkým pohybem polštáře sedadla sem a tam zkontrolujte, zda zaváděcí výstupky zcela a bezpečně zaskočily do zaváděcích výřezů. RECARO Automotive Seating Strana 21 z 23...
  • Page 111 Zobrazení seshora, bez polštáře sedáku Zaváděcí výstupek 1 zaskočil do zaváděcího výřezu 2 Polštář sedadla posuňte do požadované podélné pozice. Důležité upozornění: Lehkým pohybem polštáře sedadla dopředu a dozadu zkontrolujte, zda je polštář sedadla zcela zablokován. RECARO Automotive Seating Strana 22 z 23...
  • Page 112 3.3 Smontaggio del sedile di serie ............... 6 3.4 Montaggio dell'adattatore RECARO sul pianale del veicolo ......10 3.5 Montaggio del fascio di cablaggio flessibile sul sedile RECARO ....12 3.6 Montaggio del sedile RECARO ..............13 4. Dopo il montaggio ..................... 19 5.
  • Page 113: Tabella Delle Chiavi Sedili

    2. Note generali sulla sicurezza Ha acquistato un sedile RECARO, in grado di offrire un comfort e una sicurezza senza pari. Il sedile può tuttavia svolgere le sue funzioni e i suoi compiti solo se viene montato in modo completo e corretto secondo le istruzioni riportate nelle presenti istruzioni di montaggio e tenendo in considerazione le varie avvertenze di pericolo e misure precauzionali.
  • Page 114: Simboli E Parole Di Avvertimento

    Indicazione da osservare poiché, in caso di mancata Avvertenza osservanza, il prodotto e l'ambiente circostante possono subire importante: danni e la funzionalità e sicurezza del prodotto possono essere limitate o annullate. RECARO Automotive Seating Pagina 3 di 23...
  • Page 115: Esclusione Della Responsabilità E Garanzia

    In caso di sollecitazione simile a un urto (incidente), questo può causare lo spostamento del sedile. I sedili RECARO possono essere montati solo in veicoli per il cui montaggio è disponibile un'autorizzazione da parte del Kraftfahrtbundesamt (Ufficio Federale della Circolazione) (veicoli senza 2a fila di sedili/senza airbag sul volante, sedili con cintura integrale a 3 punti/senza airbag/senza pretensionatore).
  • Page 116: Istruzioni Di Montaggio Del Sedile Recaro

    3. Istruzioni di montaggio del sedile RECARO Pericolo: È necessario attenersi attentamente alle istruzioni di montaggio. Se non si dispone delle conoscenze specialistiche, far effettuare la modifica al personale di un'officina specializzata. 3.1 Kit di montaggio RECARO 1x adattatore lato tunnel...
  • Page 117: Utensili Di Montaggio

    Avvertenza importante: Incollare l'etichetta presente nel kit di montaggio nelle istruzioni per l'uso del sedile RECARO per avere a portata di mano in futuro le informazioni corrispondenti. 3.2 Utensili di montaggio Chiave a cricchetto Chiave dinamometrica Adattatore Torx T 30, lunghezza perno...
  • Page 118 Allentare entrambe le viti (1) sul pianale anteriore del veicolo e togliere le viti (adattatore Torx T 40). Portare il sedile nella posizione più avanzata. Allentare le quattro viti (2) sul pianale posteriore del veicolo e togliere le viti (adattatore Torx T 40). RECARO Automotive Seating Pagina 7 di 23...
  • Page 119 Abbassando il sedile e spingendo le guide inferiori c'è pericolo di schiacciamento e incastramento delle dita. 1 Rivestimento del pianale 2 Collegamenti a spina K0233 Sollevare il rivestimento del pianale (1) dietro il sedile e scollegare i collegamenti a spina elettrici (2). RECARO Automotive Seating Pagina 8 di 23...
  • Page 120 11. Con cautela estrarre il sedile dal veicolo e posarlo nelle vicinanze di quest'ultimo. Attenzione: Il sedile pesa fino a 50 kg. Eventualmente utilizzare un ausilio di sollevamento o sostegno. RECARO Automotive Seating Pagina 9 di 23...
  • Page 121: Montaggio Dell'adattatore Recaro Sul Pianale Del Veicolo

    3.4 Montaggio dell'adattatore RECARO sul pianale del veicolo Avvertenza importante: Durante il montaggio prestare attenzione ai contrassegni sulle mensole e sugli adattatori. La freccia deve essere rivolta nella direzione di marcia. Adesivo KBA L'adesivo Kraftfahrtbundesamt (KBA, Ufficio Federale della Circolazione) deve trovarsi sul lato interno dell'adattatore lato tunnel in direzione di marcia.
  • Page 122 Avvertenza importante: Orientare gli adattatori RECARO su una calibratura parallela della convergenza di 230 mm. Serrare gli adattatori con le viti (3) del kit di montaggio con la coppia prescritta (adattatore Torx T 30). Coppia di serraggio:...
  • Page 123: Montaggio Del Fascio Di Cablaggio Flessibile Sul Sedile Recaro

    2 Collegamento pneumatico 3 Collegamento elettrico K0236 Montare il fascio di cablaggio flessibile specifico per il veicolo (1) del kit adattatore sul sedile RECARO. A questo proposito collegare il collegamento pneumatico (2) e quello elettrico (3). Avvertenza: Prestare attenzione che, durante la continuazione del montaggio, il fascio di cablaggio flessibile non si incastri, non si danneggi, né...
  • Page 124: Montaggio Del Sedile Recaro

    3.6 Montaggio del sedile RECARO Con cautela sollevare il sedile nel veicolo. Attenzione: Il sedile pesa fino a 50 kg. Eventualmente utilizzare un ausilio di sollevamento o sostegno. Fare attenzione che il sedile non sia danneggiato dall'ausilio di sollevamento o sostegno.
  • Page 125 Avvertenza (pericolo di incastramento): Spingendo le guide inferiori c'è pericolo di schiacciamento e incastramento delle dita. 1 Sedile RECARO 2 Viti posteriori - Kit di montaggio M8 Avvitare manualmente entrambe le viti posteriori (2) del kit di montaggio nell'adattatore.
  • Page 126 1 Clip K0238 Fissare la clip (1) del fascio di cablaggio flessibile all'adattatore guida sul lato porta. Attenzione: Fare attenzione a non danneggiare il fascio di cablaggio flessibile. RECARO Automotive Seating Pagina 15 di 23...
  • Page 127 I collegamenti elettrici per l'alimentazione elettrica (positivo/negativo) del sedile vanno creati da personale specializzato. Vedere il capitolo 5, schema elettrico. Attivare l'abbassamento rapido. Avviare il veicolo per creare la pressione dell'aria necessaria per le successive fasi di montaggio. RECARO Automotive Seating Pagina 16 di 23...
  • Page 128 Regolazione volante - Movimenti in avanti Regolazione sedile RECARO - Movimenti indietro, verso l'alto RECARO Disattivare l'abbassamento rapido. 10. Spingere il sedile nella posizione più arretrata. 11. Posizionare la regolazione dell'altezza nella posizione più alta. 1 Sedile RECARO 2 Viti anteriori - Kit di montaggio M8...
  • Page 129 In caso di mancato rispetto delle coppie di serraggio le viti si possono allentare durante la marcia. In questo caso il progetto di sicurezza viene meno e il veicolo non può proseguire. Le viti vanno serrate con la coppia di serraggio indicata. RECARO Automotive Seating Pagina 18 di 23...
  • Page 130: Dopo Il Montaggio

    Con il motore in moto e la cintura allacciata il segnale di avviso nel cruscotto deve spegnersi. In caso contrario, è necessario controllare il collegamento elettrico. 5. Schema elettrico Rosso Sedile Cabina Rosso 24V / positivo Nero GND / negativo Fucsia Avviso cintura Nero/bianco Avviso cintura RECARO Automotive Seating Pagina 19 di 23...
  • Page 131: Adesivo Kraftfahrtbundesamt (Ufficio Federale Della Circolazione) Per Il Sedile Recaro

    6. Adesivo Kraftfahrtbundesamt (Ufficio Federale della Circolazione) per il sedile RECARO adesivo con l'indicazione del tipo di sedile e il contrassegno di tipo stabilito dal Kraftfahrtbundesamt (adesivo KBA) si trova sotto il cuscino di seduta sul sostegno traversale, in direzione di marcia a destra. Per il controllo dell'adesivo è...
  • Page 132 Inserire i piedini nelle relative guide. Avvertenza importante: Verificare, sollevando e muovendo leggermente avanti e indietro il cuscino di seduta, se i piedini sono scattati in posizione in modo completo e sicuro nelle guide. RECARO Automotive Seating Pagina 21 di 23...
  • Page 133 Pattino 1 scattato in posizione nella guida Spingere il cuscino di seduta nella posizione longitudinale desiderata. Avvertenza importante: Con piccoli movimenti in avanti e all'indietro del cuscino di seduta assicurarsi che quest'ultimo sia bloccato completamente. RECARO Automotive Seating Pagina 22 di 23...
  • Page 134 3.2 Ferramentas de montagem ................6 3.3 Desmontar o banco de série ................6 3.4 Montar o adaptador RECARO no piso do veículo ........10 3.5 Montar o tubo de cablagem no banco RECARO.......... 12 3.6 Montar o banco RECARO ................13 4.
  • Page 135: Tabela De Códigos Bancos

    íntegra conforme as indicações e instruções existentes nestas instruções de montagem, e sob cumprimento das diferentes indicações de perigo e medidas de precaução. Aviso: A montagem e a ligação elétrica e pneumática do banco RECARO devem ser efetuadas por uma oficina especializada. Apenas poderá responsabilizar-se pela montagem, se possuir os conhecimentos técnicos necessários e as ferramentas necessárias para a montagem.
  • Page 136: Símbolos E Palavras De Sinalização

    Isto deve ser tido em consideração, uma vez que o respetivo Nota importante: incumprimento pode danificar tanto o produto como também o ambiente do produto, assim como limitar ou não permitir a funcionalidade do produto e a segurança do produto. RECARO Automotive Seating Página 3 de 23...
  • Page 137: Exoneração De Responsabilidade E Garantia

    Em caso de carga similar a um choque (acidente) pode ocorrer uma regulação do banco. Os bancos RECARO apenas devem ser instalados em veículos, para cuja montagem exista uma autorização por parte da Autoridade Federal de Transportes Motorizados da Alemanha (veículos sem a 2.ª...
  • Page 138: Instruções De Montagem Do Banco Recaro

    3. Instruções de montagem do banco RECARO Perigo: Cumpra rigorosamente as disposições das instruções de montagem. Se não possuir os conhecimentos técnicos necessários, a alteração deve ser efetuada por uma oficina especializada. 3.1 Kit de montagem RECARO 1x adaptador lado do túnel...
  • Page 139: Ferramentas De Montagem

    Nota importante: Coloque a etiqueta fornecida do kit de montagem no manual de instruções do banco RECARO, para no futuro ter acesso à respetiva informação. 3.2 Ferramentas de montagem Chave de roquete Chave dinamométrica Adaptador Torx T 30, 50 mm...
  • Page 140 Solte ambos os parafusos dianteiros (1) no piso do veículo e retire os parafusos (adaptador Torx T 40). Desloque o banco para a posição mais avançada. Solte os quatro parafusos traseiros (2) no piso do veículo e retire os parafusos (adaptador Torx T 40). RECARO Automotive Seating Página 7 de 23...
  • Page 141 Ao descer o banco e deslocar as calhas inferiores existe o perigo de esmagamento e de entalamento dos dedos. 1 Revestimento do fundo 2 Uniões de encaixe K0233 Levante o revestimento do fundo (1) atrás do banco e separe as uniões de encaixe elétricas (2). RECARO Automotive Seating Página 8 de 23...
  • Page 142 11. Levante cuidadosamente o banco para fora do veículo e coloque o mesmo junto ao veículo. Cuidado: Tenha em atenção que o banco pesa até 50 kg. Se necessário, utilize um auxiliar de elevação ou de suporte. RECARO Automotive Seating Página 9 de 23...
  • Page 143: Montar O Adaptador Recaro No Piso Do Veículo

    3.4 Montar o adaptador RECARO no piso do veículo Nota importante: Durante a montagem, tenha em atenção as marcas nas consolas e nos adaptadores. A seta deve estar virada para o sentido de marcha. Autocolante KBA O autocolante da Autoridade Federal de...
  • Page 144 Coloque o adaptador (1) no lado do túnel e o adaptador (2) no lado da porta no piso do veículo. Tenha em atenção as marcas! Nota importante: Alinhe o adaptador RECARO numa bitola paralela de 230 mm. Aparafuse firmemente o adaptador com os parafusos (3) do kit de montagem ao binário predefinido. (adaptador Torx T 30) Binário de aperto:...
  • Page 145: Montar O Tubo De Cablagem No Banco Recaro

    2 Ligação pneumática 3 Ligação elétrica K0236 Monte o tubo de cablagem (1) específico para o veículo do kit do adaptador no banco RECARO. Para tal, efetue a conexão entre a ligação pneumática (2) e a ligação elétrica (3). Aviso: Certifique-se de que durante a montagem posterior, o tubo de cablagem não fica preso, não é...
  • Page 146: Montar O Banco Recaro

    3.6 Montar o banco RECARO Eleve cuidadosamente o banco no veículo. Cuidado: Tenha em atenção que o banco pesa até 50 kg. Se necessário, utilize um auxiliar de elevação ou de suporte. Certifique-se de que o banco não é danificado pelo auxiliar de elevação ou de suporte.
  • Page 147 Aviso (perigo de entalamento): Ao deslocar as calhas inferiores existe o perigo de esmagamento e de entalamento dos dedos. 1 Banco RECARO 2 Parafusos do lado traseiro - kit de montagem M8 Aparafuse manualmente no adaptador ambos os parafusos traseiros (2) do kit de montagem.
  • Page 148 1 Clipe K0238 Fixe o clipe (1) do tubo de cablagem no adaptador das calhas do lado da porta. Cuidado: Certifique-se de que o tubo de cablagem não é danificado! RECARO Automotive Seating Página 15 de 23...
  • Page 149 As ligações elétricas para a alimentação de corrente (positiva/negativa) do banco devem ser estabelecidas por técnicos qualificados. Ver o capítulo 5 Esquema de conexões Ative a descida rápida. Arranque o veículo para ativar a pressão de ar necessária para passos de montagem posteriores. RECARO Automotive Seating Página 16 de 23...
  • Page 150 Ajuste do volante – lado dianteiro Ajuste do banco RECARO - lado traseiro superior RECARO Desative a descida rápida. 10. Desloque o banco para a posição mais recuada. 11. Coloque o ajuste em altura na posição mais superior. 1 Banco RECARO...
  • Page 151 Em caso incumprimento dos binários de aperto é possível soltar os parafusos em modo de marcha. Neste caso, a segurança deixa de estar presente e o veículo não deve continuar a ser conduzido. Os parafusos devem ser apertados com o binário de aperto predefinido. RECARO Automotive Seating Página 18 de 23...
  • Page 152: Após A Montagem

    Se tal não for o caso, a ligação elétrica deve ser verificada. 5. Esquema de conexões vermelho Banco Cabina vermelho 24V / Mais preto GND / Menos Aviso do cinto rosa de segurança Aviso do cinto preto/branco de segurança RECARO Automotive Seating Página 19 de 23...
  • Page 153: Autocolante Da Autoridade Federal De Transportes Motorizados Da Alemanha Do Banco Recaro

    6. Autocolante da Autoridade Federal de Transportes Motorizados da Alemanha do banco RECARO autocolante com a indicação do tipo de banco e o código de tipo predefinido pela Autoridade Federal de Transportes Motorizados da Alemanha (autocolante KBA) encontra-se sob a almofada do banco na travessa lateral em sentido de marcha no lado direito.
  • Page 154 Insira as corrediças nas respetivas guias. Nota importante: Verifique, levantando ligeiramente e movendo para a frente e para trás a almofada do banco, se as corrediças estão encaixadas de forma completa e segura nas guias. RECARO Automotive Seating Página 21 de 23...
  • Page 155 Desloque a almofada do banco para a posição longitudinal pretendida. Nota importante: Ao movimentar o banco ligeiramente para a frente e para trás, certifique-se de que a almofada do banco está completamente bloqueada. RECARO Automotive Seating Página 22 de 23...
  • Page 156 3.3 Desmontaje del asiento de serie ..............6 3.4 Montaje del adaptador RECARO al piso del vehículo ........10 3.5 Montaje del mazo de cables de tubo flexible en el asiento RECARO ..12 3.6 Montaje del asiento RECARO ..............13 4.
  • Page 157: Tabla De Identificación De Asientos

    2. Indicaciones generales de seguridad Acaba de adquirir un asiento RECARO, que por un lado ofrece confort y por otro seguridad. Sin embargo, el asiento solo puede cumplir sus tareas y funciones si se monta de forma correcta y completa conforme a las indicaciones de este manual de montaje y teniendo en cuenta las diferentes advertencias de peligro y medidas de precaución.
  • Page 158: Símbolos Y Palabras De Advertencia

    El contenido de las notas debe tenerse en cuenta, pues de lo Nota importante: contrario el producto o los elementos de su alrededor pueden resultar dañados, y la funcionalidad y la seguridad del producto pueden quedar mermadas o eliminadas. RECARO Automotive Seating Página 3 de 23...
  • Page 159: Exención De Responsabilidad Y Garantía

    La inobservancia o la observancia con restricciones del presente manual de montaje así como las modificaciones realizadas en el propio producto excluyen cualquier responsabilidad de la garantía. Esto también se aplica al uso de componentes no autorizados por RECARO, p. ej. portabebidas, colgadores para ropa, extintores, etc.
  • Page 160: Manual De Montaje Del Asiento Recaro

    3. Manual de montaje del asiento RECARO Peligro: Siga exactamente las indicaciones del manual de montaje. Si no dispone de conocimientos especializados, confíe la sustitución a un taller especializado cualificado. 3.1 Kit de montaje RECARO 1 adaptador lado de túnel...
  • Page 161: Herramientas De Montaje

    El asiento de serie se debe desmontar por completo del vehículo con los carriles de asiento y el cierre del cinturón. Para la fijación del asiento RECARO es imprescindible utilizar los tornillos nuevos incluidos en el suministro. RECARO Automotive Seating...
  • Page 162 Suelte los dos tornillos (1) de la parte delantera situados en el piso del vehículo y sáquelos (adaptador Torx T 40). Coloque el asiento en la posición más adelantada. Suelte los cuatro tornillos (2) de la parte trasera situados en el piso del vehículo y sáquelos (adaptador Torx T 40). RECARO Automotive Seating Página 7 de 23...
  • Page 163 Al bajar el asiento y desplazar los carriles inferiores existe peligro de aplastamiento y atrapamiento de sus dedos. 1 Revestimiento del piso 2 Conexiones de enchufe K0233 Pliegue el revestimiento de piso (1) detrás del asiento y desconecte las conexiones eléctricas de enchufe (2). RECARO Automotive Seating Página 8 de 23...
  • Page 164 11. Separe el asiento del vehículo elevándolo con cuidado y colóquelo junto al mismo. Precaución: Por favor, tenga en cuenta que el asiento puede pesar hasta 50 kg. Dado el caso, utilice un dispositivo auxiliar de elevación o transporte. RECARO Automotive Seating Página 9 de 23...
  • Page 165: Montaje Del Adaptador Recaro Al Piso Del Vehículo

    3.4 Montaje del adaptador RECARO al piso del vehículo Nota importante: Durante el montaje, preste atención a las marcas en consolas y adaptadores. La flecha debe apuntar en el sentido de la marcha. La pegatina de la Oficina federal de vehículos...
  • Page 166 Preste atención a las marcas. Nota importante: Alinee el adaptador RECARO sobre un ancho en paralelo de 230 mm. Atornille el adaptador con los tornillos (3) del kit de montaje con el par prescrito. (adaptador Torx T 30). Par de apriete:...
  • Page 167: Montaje Del Mazo De Cables De Tubo Flexible En El Asiento Recaro

    RECARO Nota importante: El montaje del mazo de cables de tubo flexible en el asiento RECARO se debe realizar fuera del vehículo. Retire primero el mazo de cables de tubo flexible fijado al asiento (si existe) y elimínelo. Apoye el asiento en el respaldo, a fin de evitar daños en embellecedores y asideros.
  • Page 168: Montaje Del Asiento Recaro

    3.6 Montaje del asiento RECARO Eleve con cuidado el asiento e introdúzcalo en el vehículo. Precaución: Por favor, tenga en cuenta que el asiento puede pesar hasta 50 kg. Dado el caso, utilice un dispositivo auxiliar de elevación o transporte.
  • Page 169 Advertencia (peligro de atrapamiento): Al desplazar los carriles inferiores existe peligro de aplastamiento y atrapamiento de los dedos. 1 Asiento RECARO 2 Tornillos traseros del kit de montaje M8 Enrosque de forma manual los dos tornillos traseros (2) del kit de montaje en el adaptador.
  • Page 170 Fije el clip (1) del mazo de cables de tubo flexible en el adaptador de carril del lado de puerta. Precaución: Procure que no resulte dañado el mazo de cables de tubo flexible. RECARO Automotive Seating Página 15 de 23...
  • Page 171 Las conexiones eléctricas para el suministro de corriente (Más/Menos) del asiento deben ser realizadas por personal especializado. Véase el capítulo 5 Esquema de conexiones. Active el descenso rápido. Arranque el vehículo para generar la presión neumática necesaria para los siguientes pasos de montaje. RECARO Automotive Seating Página 16 de 23...
  • Page 172 Ajuste del volante - delante Ajuste del asiento RECARO – atrás arriba RECARO Desactive el descenso rápido. 10. Desplace el asiento a la posición más atrasada. 11. Coloque el ajuste de altura en la posición más elevada. 1 Asiento RECARO...
  • Page 173 Si no se respetan los pares de apriete, los tornillos se pueden soltar durante la marcha. En este caso, el concepto de seguridad ya no existe y no se puede seguir conduciendo el vehículo. Los tornillos se deben apretar con el par de apriete especificado. RECARO Automotive Seating Página 18 de 23...
  • Page 174: Tras El Montaje

    En caso contrario se deberá comprobar la conexión eléctrica. 5. Esquema de conexiones Rojo Asiento Cabina Rojo 24 V/Más Negro GND/Menos Advertencia Rosa del cinturón Advertencia Negro/Blanco del cinturón RECARO Automotive Seating Página 19 de 23...
  • Page 175: Pegatina De La Oficina Federal De Vehículos Alemana Para El Asiento Recaro

    Por favor, desplazar el cojín del asiento solo hacia adelante, ya que de hacerlo hacia atrás podrían dañarse cables o conducciones neumáticas. Nota importante: Durante el desmontaje, procure que no resulten dañados los cables ni los tubos flexibles en el cojín del asiento. 1 Pegatina de la KBA RECARO Automotive Seating Página 20 de 23...
  • Page 176 Introducir los patines en las guías correspondientes. Nota importante: Intente elevar y mover suavemente el cojín del asiento de un lado a otro para comprobar que los patines están encajados en las guías totalmente y de forma segura. RECARO Automotive Seating Página 21 de 23...
  • Page 177 Patín 1 encajado en la guía 2 Desplazar el cojín de asiento a la posición longitudinal deseada. Nota importante: Mediante un ligero movimiento adelante y atrás del cojín del asiento, asegúrese de que el cojín está completamente bloqueado. RECARO Automotive Seating Página 22 de 23...
  • Page 178 3.1 RECARO Montage-kit ..................5 3.2 Montage-werktuigen ..................6 3.3 Standaardstoel demonteren ................6 3.4 RECARO adapter op de voetuigbodem monteren ........10 3.5 Slang-kabelboom aan de RECARO stoel monteren ........12 3.6 RECARO stoel monteren ................13 4. Na de montage ....................19 5.
  • Page 179: Codetabel Stoelen

    91303 2. Algemene veiligheidsinstructies U hebt een RECARO stoel gekocht, die zowel comfort als veiligheid biedt. De stoel kan voldoen aan zijn taken en functies, maar alleen als hij goed en volledig in overeenstemming met standaard-instructies en -richtlijnen vermeld in deze montagehandleiding en in overeenstemming met de verschillende gevaarsaanduidingen en voorzorgsmaatregelen wordt geïnstalleerd.
  • Page 180: Symbolen En Signaalwoorden

    Deze dient in acht genomen te worden, omdat bij niet-naleving Belangrijke zowel het product als de omgeving beschadigd kunnen raken opmerking: en de functionaliteit en de veiligheid van het product negatief beïnvloed of tenietgedaan kunnen worden. RECARO Automotive Seating Pagina 3 van 23...
  • Page 181: Disclaimer En Garantie

    2.2 Disclaimer en garantie RECARO stoelen zijn in het algemeen enkel geschikt voor stuurcabines in hun originele toestand. Bij de montage van de stoel moet erop gelet worden dat er voldoende vrije ruimte overblijft tussen de stoel en de componenten van de stuurcabine (bijv. kantelbekrachtiging, controle-eenheden).
  • Page 182: Montagehandleiding Van De Recaro Stoel

    3. Montagehandleiding van de RECARO stoel Gevaar: Volg nauwkeurig de instructies van de montagehandleiding. Als u niet beschikt over de vakkennis, laat dan de montage uitvoeren door een gekwalificeerde werkplaats. 3.1 RECARO Montage-kit 1x Adapter tunnelzijde 1x Adapter deurzijde 1x Slang-kabelboom-adapter...
  • Page 183: Montage-Werktuigen

    Belangrijke opmerking: Kleef het bijgevoegde etiket uit de montage-kit in de gebruiksaanwijzing van de RECARO stoel, om later de overeenkomstige informatie bij de hand te hebben. 3.2 Montage-werktuigen Ratel Draaimomentsleutel Torx adapter T 30, 50 mm stiftlengte Torx adapter T 40, 50 mm stiftlengte Slangsnijder 3.3 Standaardstoel demonteren...
  • Page 184 Los beide schroeven (1) aan de voertuigbodem vooraan en neem de schroeven eruit (Torx adapter T 40). Breng de stoel in de voorste positie. Los de vier schroeven (2) aan de voertuigbodem achteraan en neem de schroeven eruit (Torx adapter T 40). RECARO Automotive Seating Pagina 7 van 23...
  • Page 185 Bij het neerlaten van de stoel en verschuiven van de rails onderaan bestaat kneuzings- en beknellingsgevaar voor uw vingers. 1 Vloerbedekking 2 Plugconnectoren K0233 Klap de vloerbedekking (1) achter de stoel omhoog en scheid de elektrische plugconnectoren (2). RECARO Automotive Seating Pagina 8 van 23...
  • Page 186 11. Hef de stoel voorzichtig uit het voertuig en plaats hem naast het voertuig. Voorzichtig: Hou er rekening mee dat de stoel tot 50 kg zwaar is. Gebruik eventueel een hef- resp. draaghulp. RECARO Automotive Seating Pagina 9 van 23...
  • Page 187: Recaro Adapter Op De Voetuigbodem Monteren

    3.4 RECARO adapter op de voetuigbodem monteren Belangrijke opmerking: Let bij het monteren op de markeringen op consoles en adapters. De pijl moet wijzen in de beweegrichting. KBA-sticker De sticker van het Bondsbureau voor motorvoertuigen (KBA) moet in de beweegrichting op de binnenzijde van de adapter aan de tunnelzijde liggen.
  • Page 188 Leg adapter (1) aan de tunnelzijde en aan de deurzijde adapter (2) op de voertuigbodem. Let op de markeringen! Belangrijke opmerking: Lijn de RECARO adapter uit op een parallelle spoorwijdte van 230 mm. Schroef de adapter met de schroeven (3) uit de montage-kit met het voorgeschreven draaimoment vast. (Torx adapter T 30)
  • Page 189: Slang-Kabelboom Aan De Recaro Stoel Monteren

    3.5 Slang-kabelboom aan de RECARO stoel monteren Belangrijke opmerking: De montage van de slang-kabelboom aan de RECARO stoel moet buiten het voertuig gebeuren. Verwijder eerst de aan de stoel bevestigde slang-kabelboom (indien aanwezig) en voer hem af. Leg daartoe de stoel op de rugleuning om beschadiging van panelen en grepen te vermijden.
  • Page 190: Recaro Stoel Monteren

    3.6 RECARO stoel monteren Hef de stoel voorzichtig in het voertuig. Voorzichtig: Hou er rekening mee dat de stoel tot 50 kg zwaar is. Gebruik eventueel een hef- resp. draaghulp. Let erop dat de stoel door het hef- resp. draaghulpmiddel niet beschadigd wordt.
  • Page 191 Bij het verschuiven van de onderste rails bestaat kneuzings- en inklemmingsgevaar voor de vingers. 1 RECARO stoel 2 Schroeven achteraan - montage-kit M8 Schroef de beide achterste schroeven (2) uit de montage-kit in de adapter zodat ze gemakkelijk met de hand gedemonteerd kunnen worden.
  • Page 192 Bij meervoudig gebruik verliest de micro-inkapseling zijn werking en kan het een duurzame borging van de schroefverbinding niet meer waarborgen. 1 Clip K0238 Bevestig de clip (1) van de slang-kabelboom aan de railadapter aan de deurzijde. Voorzichtig: Let erop dat de slang-kabelboom niet beschadigd wordt! RECARO Automotive Seating Pagina 15 van 23...
  • Page 193 De elektrische aansluitingen voor de stroomvoorziening (plus / min) van de stoel moeten door geschoold personeel gemaakt worden. Zie hoofdstuk 5 schakelplan. Activeer het snel neerlaten. Start het voertuig om de nodige perslucht voor de verdere montagestappen op te bouwen. RECARO Automotive Seating Pagina 16 van 23...
  • Page 194 Stuurinstelling - vooraan RECARO stoel-instelling – achteraan, boven RECARO Deactiveer het snel neerlaten. 10. Breng de stoel in de achterste positie. 11. Breng de hoogteinstelling in de bovenste positie. 1 RECARO stoel 2 Schroeven vooraan - montage-kit M8 3 Schroeven in het midden - montage-kit...
  • Page 195 Bij niet-inachtneming van de aanhaalmomenten kunnen de schroeven tijdens het rijden lossen. In dit geval wordt het veiligheidsconcept niet meer gerespecteerd en mag er niet met het voertuig gereden worden. De schroeven moeten met het voorgeschreven aanhaalmoment aangedraaid worden. RECARO Automotive Seating Pagina 18 van 23...
  • Page 196: Na De Montage

    Bij draaiende motor en ingestoken gordeltong moet het waarschuwingssignaal in het dashboard verdwijnen. Indien dit niet het geval is, moet de elektrische aansluiting gecontroleerd worden. 5. Schakelplan rood Stoel Cabine rood 24V / plus zwart GND / min roze Gordelwaarschuwing zwart/wit Gordelwaarschuwing RECARO Automotive Seating Pagina 19 van 23...
  • Page 197: Bondsbureau Voor Motorvoertuigen-Sticker Recaro Stoel

    6. Bondsbureau voor motorvoertuigen-sticker RECARO stoel sticker met een vermelding van het type stoel en de door het Bondsbureau voor motorvoertuigen voorgeschreven typeteken (KBA-sticker) bevindt zich onder het zitkussen op de dwarsbalk in de beweegrichting rechts. Voor de controle van de sticker moet het zitkussen gedemonteerd worden.
  • Page 198 Zitkussen op zitframe leggen. Glijders in de overeenkomstige geleidingen invoegen. Belangrijke opmerking: Controleer door licht heen en weer bewegen van het zitkussen of de glijders volledig en veilig in de geleidingen vergrendeld zijn. RECARO Automotive Seating Pagina 21 van 23...
  • Page 199 Glijder 1 in geleiding 2 ingeschoven Zitkussen in de gewenste lengtepositie schuiven. Belangrijke opmerking: Let door lichtjes heen en weer bewegen van het zitkussen erop dat het zitkussen langs weerszijden volledig vergrendeld is. RECARO Automotive Seating Pagina 22 van 23...
  • Page 200 SELLERIE MINOT Parc d'activités de la Bouchardière 230 rue Francis Perrin 37260 MONTS Téléphone: 06 51 55 10 37 Email: sellerieminot@gmail.com Internet: www.sellerieminot.com...

This manual is also suitable for:

C 7000 man tgx

Table of Contents