Table of Contents
  • Montage
  • Bedienung
  • Informations Techniques
  • Montaje
  • Wyposażenie Dodatkowe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Montageanleitung
Mondial
15110XXX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mondial 15110000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Mondial 15110000

  • Page 1 Montageanleitung Mondial 15110XXX...
  • Page 2 Installationskitt Mastic d’installation Installation kit Mastice d’installazione Masilla Kitt Mástique Kit instalatorski 水管胶泥 (not included!) 50 N/cm...
  • Page 4: Montage

    Deutsch Achtung! Die Armatur muss nach den gülti- Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn gen Normen montiert, gespült und geprüft mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der werden. Waterdimmer (Durchflußbegrenzer 7a), der hinter dem Luftsprudler sitzt entfernt werden. Montage Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Jus- 1.
  • Page 5: Informations Techniques

    Français Attention: La robinetterie doit être instal- Dans ce cas, veuillez enlever sur le mitigeur de lée, rincée et contrôlée conformément aux lavabo le waterdimmer (limiteur de débit 7a) qui normes valables. se trouve derrière le mousseur. Montage Mitigeur avec limitation de la température: pour le réglage voir page 14.
  • Page 6: Operation

    English Important! The fitting must be installed, If the continuous water heater causes any problems flushed and tested after the valid norms. or there is not enough flow of water, the waterdimmer (7a) located behind the aerator must be removed. Assembly To adjust the hot water limiter on single lever mixers, 1.
  • Page 7 Italiano Attenzione: la rubinetteria deve essere in- Regolazione del limitatore di erogazione di acqua stallata, pulita e testata secondo le istruzioni calde dei miscelatori monocomando, vedere pagi- riportate! na 14. In combinazione con le caldaie istantanee, il limitatore di erogazione di acqua calda non è Montaggio necessario.
  • Page 8: Montaje

    Español ¡ATENCION! ¡ El grifo tiene que ser instala- Mezclador monomando con limitación del caudal do, probado y testado, según las normas de agua caliente; ajuste ver pagina 14. en vigor. En combianción con calentadores instantáneos no es necesario una limitación del caudal de agua Montaje caliente.
  • Page 9 Nederlands Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Eéngreepsmengkranen met warmwaterbegrenzing, Norm. De mengkraan vervolgens monte- instelling zie blz. 14. ren en controleren. In kombinatie met geisers is een warmwaterbe- grenzing niet noodzakelijk. Montage Service onderdelen (zie pag. 3) 1. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. 2.
  • Page 10 Dansk Advarsel! Ifølge gældende regler, skal Et-grebsarmaturer med varmtvandsbegrænsning, armaturet monteres, skylles igennem og justering se side 14. afprøves. I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer er en varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig. Montering Reservedele (se s. 3) 1. Skyl tilførselsledningerne grundigt. 2. Montér armaturet i håndvasken med mellemlags- Greb 15092XXX skive.
  • Page 11 Português Atenção! A misturadora deve ser instala- Misturadora momocomando equipada com limitador da, purgada e testada de acordo com as de temperatura (vide pàg.14). normas em vigor. Não se aplica quando são utilizados esquentadores instantâneos. Montagem Peças de substituição (ver página 3) 1.
  • Page 12: Wyposażenie Dodatkowe

    Polski Montaż Mieszacz jednouchwytowy z ograniczeniem wody gorącej, justowanie - patrz str. 14. 1. Dokładnie przepłukać przewody doprowa- W połączeniu z przepływowymi podgrzewaczami dzające. wody blokada wody gorącej nie jest konieczna. 2. Zamontować armaturę na umywalce. 3. Podkładkę poślizgową, podkładkę i nakrętkę Części serwisowe (zobacz str.
  • Page 13 安装 带有热水控制器的单手柄龙头的调节方 法,参见第 页。 将进水管洗净。 如果与连续流热水器一起使用,则不必 把龙头和垫圈装在盥洗台上。 作任何调节。 将滑动垫圈、金属垫圈和带台螺母套 到螺丝接管上,并用手旋紧带台螺母。 备用零件 旋紧螺钉。 连接三角阀和连接软管:左热右冷。 手柄 15092XXX 连接软管与软管螺母、锥套、圆盘和 螺钉帽 96338000 垫圈。 法兰 94192XXX 连接拉杆和排水阀。 螺母 94194000 阀体 92730000 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安全阀 96059000 垫圈 95008000 操作 水波器( 件) 13085000 镀金水波器 94980990 提起把手,龙头开启。 拉杆套件 92620XXX 向左偏转:热水...
  • Page 14 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 3 bar. Limiteur d’eau chaude: Température d’eau chaude 60°C, Température d’eau froide 10°C, Pression dynamique 3 bar. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 3 bars. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 3 bar. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 3 bar.
  • Page 15 Reinigung/Nettoyage/Cleaning/Pulitura/Reinigen/Limpiar/Rengøring/Limpar/ Czyszczenie/ 清洗 Mit Rubit , der manuellen Reinigungsfunktion können ® die Strahlformer durch einfaches Rubbeln vom Kalk befreit werden. De plus, la pomme de douche est équipée de Rubit ® le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s’enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
  • Page 16 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Mondial 15110090Mondial 15110810Mondial 15110880

Table of Contents