Table of Contents
  • Deutsch

    • Erste Schritte

      • Headset-Übersicht
      • Tastenfunktionen
      • Headset Aufladen
      • Hinweise zum Tragen des Headsets
    • Headset Verwenden

      • Headset Ein- und Ausschalten
      • Headset Koppeln und Verbinden
      • Aktive Kopplung Verwenden
      • Anruffunktionen Verwenden
    • Anhang

      • Faqs
      • Garantie und Ersatzteile
      • Korrekte Entsorgung von Altgeräten
      • Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts
      • Technische Daten
  • Polski

    • Wprowadzenie

      • Zestaw Słuchawkowy - PrzegląD
      • Funkcje Przycisków
      • Ładowanie Zestawu Słuchawkowego
      • Noszenie Zestawu Słuchawkowego
    • Korzystanie Z Zestawu Słuchawkowego

      • Włączanie I Wyłączanie Zestawu Słuchawkowego
      • Łączenie I Podłączanie Zestawu Słuchawkowego
      • Łączenie Za Pomocą Funkcji Aktywnego Łączenia
      • Korzystanie Z Funkcji Połączeń Telefonicznych
    • Dodatek

      • Najczęściej Zadawane Pytania
      • Gwarancja I Wymiana CzęśCI
      • Prawidłowe Usuwanie Produktu
      • Sposób Poprawnego Usuwania Baterii, W Które Wyposażony Jest Niniejszy Produkt
      • Dane Techniczne
  • Türkçe

    • Başlarken

      • Kulaklığınıza Genel Bakış
      • Tuş Fonksiyonları
      • Kulaklığı Şarj Etme
      • Kulaklığı Takma
      • Kulaklığınızı Kullanma
      • Kulaklığı Açma Veya Kapatma
      • Kulaklığı Eşleştirme Ve Bağlantı Kurma
      • Aktif Eşleştirme Özelliğini Kullanarak Eşleştirme
      • Arama Fonksiyonlarını Kullanma
    • Ek

      • Sıkça Sorulan Sorular
      • Garanti Ve Parça DeğIştirme
      • Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması
      • Bu Üründeki Pillerin Doğru Şekilde Atılması
      • Teknik Özellikler
  • Čeština

    • Úvodní Informace

      • Přehled Sady
      • Funkce Tlačítek
      • Nabíjení Sady
      • Nošení Sady
    • PoužíVání Sady

      • Zapnutí Nebo Vypnutí Sady
      • Spárování a Propojení Se Sadou
      • Párování Pomocí Funkce Aktivního Párování
      • Funkce Volání
    • Dodatek

      • Často Kladené Otázky
      • Záruka a VýMěna Součástí
      • Správná Likvidace Výrobku
      • Správná Likvidace Baterií V Tomto Výrobku
      • Specifikace
  • Magyar

    • Használatbavétel

      • A Mikrofonos Fülhallgató Részei
      • Gombok FunkcióI
      • A Mikrofonos Fülhallgató Feltöltése
      • A Mikrofonos Fülhallgató Viselése
    • A Mikrofonos Fülhallgató Használata

      • A Mikrofonos Fülhallgató Be- És Kikapcsolása
      • A Mikrofonos Fülhallgató Párosítása És Csatlakoztatása
      • Párosítás Az AktíV Párosítási Funkció Segítségével
      • HíVásfunkciók Használata
    • Függelék

      • Gyakori Kérdések
      • Jótállás És Alkatrészcsere
      • A Termék Hulladékba Helyezésének Módszere
      • A Termékhez Tartozó Akkumulátorok Megfelelő Ártalmatlanítása
      • Műszaki Jellemzők

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Headset
HM3600

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung HM3600

  • Page 1 Headset HM3600...
  • Page 2 English ...................1 Deutsch ................25 Polski ...................49 Türkçe ..................75 Česky ...................99 Magyar ................123...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Getting started Your headset overview ................. 4 Button functions ..................5 Charging the headset ................6 Wearing the headset ................8 Using your headset Turning the headset on or off..............9 Pairing and connecting the headset ........... 10 Pairing via the Active pairing feature ..........13 Using call functions................
  • Page 4 Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. ® • Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 5 Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and proper use. Safety precautions • When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in. • Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the headset to malfunction or become combustible.
  • Page 6: Getting Started

    Getting started This section explains the basic parts and functions of your Bluetooth headset. Your headset overview Noise cancellation Volume button microphone Earhook Multi-Function button Power switch Indicator light Primary microphone • Make sure you have the following items with your headset: travel adapter, ear rubbers, earhook and user manual.
  • Page 7: Button Functions

    Button functions Button Function Power Slide the switch to turn the headset on or off. switch • Press and hold to enter Pairing mode. Talk • Press to make or answer a call. • Press to end a call. • Press to adjust the volume.
  • Page 8: Charging The Headset

    Charging the headset This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure that you fully charge the battery before using the headset for the first time. Connect the charger to the headset (see below images). Plug the charger to the wall outlet. During charging, the indicator light will turn red.
  • Page 9 • Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised chargers may cause an explosion or damage to the headset. • The battery will gradually wear out while charging or discharging because it is a consumable part. • When a call come in while charging, disconnect your headset from the travel adapter and answer the call.
  • Page 10: Wearing The Headset

    Wearing the headset Place the headset on your ear. Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly. ▲ Left ▲ Right To ensure you get the best performance from your headset. •...
  • Page 11: Using Your Headset

    Using your headset This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG, may be incompatible with your headset.
  • Page 12: Pairing And Connecting The Headset

    Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM3600) from the list of devices found by your phone. If requested, enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the...
  • Page 13 Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM3600) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. If requested, enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to connect the headset to the phone.
  • Page 14 When connecting the headset to 2 Bluetooth phones, some phones may not be able to connect as a second Bluetooth phone. Disconnecting the headset To disconnect the headset from your phone, • Turn off the headset. • Use the Bluetooth menu on your phone to remove the device from your pairing list.
  • Page 15: Pairing Via The Active Pairing Feature

    Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset can automatically search for a Bluetooth phone and try to make a connection with it. This feature is available for mobile phones, but the phone’s Bluetooth visibility option must be set to on.
  • Page 16: Using Call Functions

    Using call functions • Available call functions may vary from phone to phone. • For better sound quality during a call, avoid covering the secondary microphone. Making a call Redialling the latest number Press the Talk button to redial the latest number on the most recently connected phone.
  • Page 17 Answering a call Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones. If you receive two calls at the same time on two paired phones, you can only answer the call on the first phone. Ending a call Press the Talk button to end a call.
  • Page 18 Options available during a call You can use the following functions during a call. Adjusting the volume Press the Volume up or down button to adjust the volume. Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you.
  • Page 19 Answering a second call • Press the Talk button to end the first call and answer a second call on the same phone when you hear call waiting tones. • Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call of the same phone when you hear call waiting tones.
  • Page 20: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset's Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 23. Why do I hear static or Appliances such as cordless phones and wireless interference while on networking equipment may cause interference, which a call?
  • Page 21 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear my you are creating a private link between only these two conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 22: Warranty And Parts Replacement

    Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or qualified service centre.
  • Page 23: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 24: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 25: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 300 hours* Talk time Up to 9 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
  • Page 26 (name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Page 27 Inhalt Erste Schritte Headset-Übersicht ................28 Tastenfunktionen ................29 Headset aufladen ................30 Hinweise zum Tragen des Headsets ..........32 Headset verwenden Headset ein- und ausschalten ............33 Headset koppeln und verbinden ............34 Aktive Kopplung verwenden ............... 37 Anruffunktionen verwenden ..............38 Anhang FAQs ....................
  • Page 28 Dieses Benutzerhandbuch ist durch internationale Urheberrechtsgesetze geschützt. Kein Teil dieses Benutzerhandbuches darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Samsung Electronics vervielfältigt, verteilt, übersetzt oder in anderer Weise oder auf anderem Weg übertragen werden, sei es elektronisch oder mechanisch, einschließlich der Erstellung von Fotokopien, der Protokollierung oder Speicherung von Teilen in einem System zur Speicherung und Wiedergewinnung von Daten.
  • Page 29 Lesen Sie vor der Verwendung des Headsets die Sicherheitshinweise, um den sicheren und ordnungsgemäßen Umgang zu gewährleisten. Sicherheitshinweise • Wenn Sie das Headset beim Fahren verwenden, beachten Sie die Vorschriften, die dafür in der Region, in der Sie sich befinden, gelten. •...
  • Page 30: Erste Schritte

    Erste Schritte In diesem Abschnitt erfahren Sie, was für den richtigen Einsatz Ihres Bluetooth- Headsets erforderlich ist. Headset-Übersicht Lärmdämpfungs- Lautstärketasten mikrofon Ohrbügel Multifunktionstaste Ein-/Aus-Schalter Anzeigeleuchte Primäres Mikrofon • Vergewissern Sie sich, dass dem Headset folgendes Zubehör beiliegt: Reiseadapter, In-Ohr-Gummiaufsätze, Ohrbügel und Benutzerhandbuch. •...
  • Page 31: Tastenfunktionen

    Tastenfunktionen Taste Funktion Ein-/Aus- Verschieben Sie den Schalter, um den Adapter ein- oder Schalter auszuschalten. • Halten Sie diese Taste gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. Sprech- • Drücken Sie diese Taste, um einen Anruf zu machen oder taste zu beantworten.
  • Page 32: Headset Aufladen

    Headset aufladen Das Headset verfügt über einen aufladbaren, internen Akku, der nicht entfernt werden kann. Vor der ersten Verwendung des Headsets muss der Akku voll aufgeladen werden. Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Headset (siehe Abbildung unten). Stecken Sie das Ladegerät in eine Netzsteckdose. Während des Ladevorgangs leuchtet die Anzeigeleuchte rot.
  • Page 33 • Verwenden Sie nur einen von Samsung zugelassenen Reiseadapter. Nicht zugelassene Reiseadapter können zu Explosionen führen oder das Headset anderweitig beschädigen. • Der Akku ist ein Verschleißteil. Daher reduziert sich dessen Ladekapazität allmählich, je nach Häufigkeit der Lade- und Entladevorgänge.
  • Page 34: Hinweise Zum Tragen Des Headsets

    Hinweise zum Tragen des Headsets Tragen Sie das Headset auf Ihrem Ohr. Passen Sie den Ohrbügel einfach an das Ohr an, auf dem Sie das Headset tragen möchten. ▲ Links ▲ Rechts Richtig mit dem Headset umgehen und so Leistung steigern •...
  • Page 35: Headset Verwenden

    Headset verwenden In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie das Headset eingeschaltet und mit einem Telefon gekoppelt und verbunden wird. Außerdem werden die verschiedenen Funktionen erläutert. • Die aktivierten Funktionen können sich je nach Telefontyp unterscheiden. • Einige Geräte, insbesondere solche, die von Bluetooth SIG nicht getestet oder zugelassen wurden, sind möglicherweise mit Ihrem Headset nicht kompatibel.
  • Page 36: Headset Koppeln Und Verbinden

    Bei Erstgebrauch des Headsets wechselt das Gerät automatisch in den Kopplungsmodus. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach dem Headset (siehe Benutzerhandbuch des Telefons). Wählen Sie das Headset (HM3600) aus der Liste der vom Telefon gefundenen Geräte aus.
  • Page 37 Geben Sie die Bluetooth-PIN ein (0000, 4 Nullen), um das Headset mit dem Telefon zu koppeln und zu verbinden. Ihr Headset verfügt über eine Schnellkopplungsfunktion, die die Kopplung von Headset und Telefon ohne PIN-Abfrage ermöglicht. Diese Funktion ist nur für Telefone verfügbar, die mit Bluetooth-Version 2.1 oder einer neueren Version kompatibel sind.
  • Page 38 Wählen Sie das Headset (HM3600) aus der Liste der vom zweiten Bluetooth- Telefon gefundenen Geräte aus. Geben Sie die Bluetooth-PIN ein (0000, 4 Nullen), um das Headset mit dem Telefon zu verbinden. Schalten Sie das Headset aus und wieder ein. Das Headset verbindet sich beim Einschalten automatisch mit den beiden Bluetooth-Telefonen.
  • Page 39: Aktive Kopplung Verwenden

    • Verwenden Sie das Bluetooth-Menü des Telefons. Bei deaktivierter Mehrfachverbindung verbindet sich das Headset nur mit dem primären Telefon. Mehr Informationen zum Ein- und Ausschalten der Mehrfachverbindung finden Sie auf Seite 29. Aktive Kopplung verwenden Mit der Funktion „Aktive Kopplung“ kann Ihr Headset automatisch nach einem Bluetooth-Telefon suchen und versuchen, sich mit diesem zu verbinden.
  • Page 40: Anruffunktionen Verwenden

    • Vergewissern Sie sich, dass sich das gewünschte Telefon in der Reichweite des Headsets befindet. Legen Sie das Telefon in die unmittelbare Nähe des Headsets, damit es sich nicht mit anderen Geräten koppelt. • Das für die Verbindung ausgewählte Bluetooth-Telefon darf nicht mit anderen Geräten gekoppelt werden.
  • Page 41 Rufnummer per Sprachbefehl wählen Halten Sie die Sprechtaste gedrückt und sagen Sie einen Namen. Sie können auf dem ersten Telefon eine Nummer wählen. Anruf beantworten Drücken Sie die Sprechtaste, um beim Erklingen des Anklopftons einen Anruf zu beantworten. Wenn auf beiden der mit dem Headset verbundenen Telefone Anrufe eingehen, können Sie den Anruf auf dem ersten Telefon beantworten.
  • Page 42 Während eines Gesprächs auf Funktionen zugreifen Sie können während eines Anrufs die folgenden Funktionen verwenden. Lautstärke anpassen Drücken Sie die Taste „Lautstärke erhöhen“ bzw. „Lautstärke verringern“, um die Lautstärke anzupassen. Mikrofon stummschalten Halten Sie die Taste „Lautstärke erhöhen“ bzw. „Lautstärke verringern“ gedrückt, um das Mikrofon stummzuschalten, sodass Ihr Gesprächspartner Sie nicht hören kann.
  • Page 43 Einen zweiten Anruf beantworten • Drücken Sie die Sprechtaste, um den ersten Anruf zu beenden und auf dem gleichen Telefon beim Erklingen des Anklopftons einen zweiten Anruf zu beantworten. • Halten Sie die Sprechtaste gedrückt, um den ersten Anruf zu halten und auf dem gleichen Telefon beim Erklingen des Anklopftons einen zweiten Anruf zu beantworten.
  • Page 44: Anhang

    Anhang FAQs Ist das Headset mit Ihr Headset ist mit allen Geräten kompatibel, die die Laptops, PCs und gleiche Bluetooth-Version und Bluetooth-Profile wie PDAs kompatibel? das Headset unterstützen. Die technischen Daten des Geräts finden Sie auf Seite 47. Weshalb höre Mobiltelefone und drahtlose Netzwerkgeräte können ich während des Interferenzen erzeugen, die sich wie atmosphärische...
  • Page 45 Können andere Benutzer Beim Koppeln des Headsets mit Ihrem Bluetooth-Telefon von Bluetooth-Telefonen stellen Sie eine private Verbindung her, die ausschließlich mein Gespräch hören? zwischen diesen beiden Bluetooth-Geräten besteht. Die im Headset verwendete drahtlose Bluetooth-Technik kann nicht einfach von Dritten abgehört werden, da die Leistung der Bluetooth-Funksignale erheblich unter der Leistung normaler Handys liegt.
  • Page 46: Garantie Und Ersatzteile

    Garantie und Ersatzteile Samsung garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Fehlern in der Verarbeitung, im Design oder von Materialfehlern ist.* Wenn dieses Produkt während des Garantiezeitraums bei normaler Verwendung und Pflege Defekte aufweisen sollte, geben Sie es bitte dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben, oder einem qualifizierten Fachhändler zurück.
  • Page 47: Korrekte Entsorgung Von Altgeräten

    Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
  • Page 48: Korrekte Entsorgung Der Batterien Dieses Produkts

    Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatterie-Rücknahmesystem) Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Page 49: Technische Daten

    Technische Daten Merkmal Technische Daten und Beschreibung Bluetooth-Version Unterstützte Profile Headset-Profil, Freisprechprofil Betriebsbereich Bis zu 10 Meters Standby-Zeit Bis zu 300 Stunden* Gesprächszeit Bis zu 9 Stunden* Ladezeit Ca. 2 Stunden* * Je nach Telefontyp und -verwendung kann sich die tatsächliche Benutzungsdauer unterscheiden.
  • Page 50 Yateley, Hampshire, GU46 6GG, GB* 2011.05.16 Joong-Hoon Choi / Lab Manager (Ausstellungsort und -datum) (Name und Unterschrift der/des Bevollmächtigten) * Dies ist nicht die Adresse des Samsung-Kundendienstes. Die Adresse oder Telefonnummer des Samsung- Kundendienstes können Sie der Garantiekarte entnehmen oder bei Ihrem Produkthändler erfragen.
  • Page 51 Spis treści Wprowadzenie Zestaw słuchawkowy — przegląd ............52 Funkcje przycisków ................53 Ładowanie zestawu słuchawkowego..........54 Noszenie zestawu słuchawkowego ............ 56 Korzystanie z zestawu słuchawkowego Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego ......57 Łączenie i podłączanie zestawu słuchawkowego....... 57 Łączenie za pomocą funkcji aktywnego łączenia ....... 61 Korzystanie z funkcji połączeń...
  • Page 52 Copyright © 2011 Samsung Electronics Niniejsza instrukcja obsługi jest chroniona międzynarodowymi prawami autorskimi. Bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Samsung Electronics żadna część niniejszej instrukcji obsługi nie może być reprodukowana, rozpowszechniana, tłumaczona ani przekazywana w żadnej formie ani przy użyciu żadnych środków elektronicznych bądź...
  • Page 53 Ze względów bezpieczeństwa oraz w celu właściwego korzystania z zestawu słuchawkowego przed jego użyciem należy przeczytać wszystkie Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa • W przypadku korzystania z zestawu słuchawkowego podczas prowadzenia samochodu należy postępować zgodnie z obowiązującymi przepisami. • Pod żadnym pozorem nie należy demontować...
  • Page 54: Zestaw Słuchawkowy - Przegląd

    Wprowadzenie W tej sekcji wyjaśniono zasady prawidłowego posługiwania się zestawem słuchawkowym Bluetooth. Zestaw słuchawkowy — przegląd Przycisk głośności Mikrofon do eliminacji hałasu Zaczep na ucho Przycisk Rozmowa Przełącznik zasilania Lampka wskaźnika Główny mikrofon • Należy upewnić się, że wraz z zestawem zostały dostarczone następujące elementy: ładowarka podróżna, gumowe nakładki, zaczep na ucho i instrukcja obsługi.
  • Page 55: Funkcje Przycisków

    Funkcje przycisków Przycisk Funkcja Włączanie/ Przesuń przełącznik, aby włączyć lub wyłączyć zestaw słuchawkowy. wyłączanie • Naciśnij i przytrzymaj, aby przejść do trybu łączenia. Rozmowa • Naciśnij, aby nawiązać lub odebrać połączenie. • Naciśnij, aby zakończyć połączenie. • Naciśnij, aby ustawić poziom głośności. •...
  • Page 56: Ładowanie Zestawu Słuchawkowego

    Ładowanie zestawu słuchawkowego Zestaw słuchawkowy jest wyposażony w wewnętrzną, niewymienną baterię. Przed pierwszym użyciem zestawu słuchawkowego należy go naładować. Podłącz ładowarkę do zestawu słuchawkowego (patrz rysunki poniżej). Podłącz ładowarkę do gniazdka elektrycznego. W trakcie ładowania lampka wskaźnika zacznie świecić na czerwono. Jeżeli ładowanie się...
  • Page 57 • Należy używać tylko ładowarki podróżnej zatwierdzonej przez firmę Samsung. Niezatwierdzone ładowarki podróżne mogą spowodować wybuch lub uszkodzenie zestawu słuchawkowego. • Z każdym ładowaniem i rozładowaniem bateria będzie się coraz bardziej zużywać, co jest procesem naturalnym. • Jeżeli podczas ładowania nadejdzie połączenie, należy odłączyć zestaw słuchawkowy od ładowarki podróżnej i odebrać...
  • Page 58: Noszenie Zestawu Słuchawkowego

    Noszenie zestawu słuchawkowego Załóż zestaw słuchawkowy na ucho. W zależności od tego, na którym uchu będziesz nosić zestaw, odpowiednio dopasuj zaczep. ▲ Lewe ▲ Prawe Aby zestaw słuchawkowy działał lepiej, korzystaj z niego właściwie • Nie blokuj anteny wewnętrznej urządzenia. Ciało ludzkie może zakłócać sygnał Bluetooth.
  • Page 59: Korzystanie Z Zestawu Słuchawkowego

    Korzystanie z zestawu słuchawkowego Ta sekcja zawiera opis włączania zestawu słuchawkowego, łączenia z telefonem i korzystania z różnych funkcji. • Aktywne funkcje mogą się różnić w zależności od typu telefonu. • Niektóre urządzenia, szczególnie te, które nie zostały przetestowane ani zatwierdzone przez Bluetooth SIG, mogą...
  • Page 60 łączenia. Włącz funkcję Bluetooth w telefonie i wyszukaj zestaw słuchawkowy (sprawdź w instrukcji obsługi telefonu). Z listy urządzeń znalezionych przez telefon wybierz zestaw słuchawkowy (HM3600). Wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby podłączyć zestaw słuchawkowy do telefonu.
  • Page 61 Włącz funkcję Bluetooth w drugim telefonie Bluetooth i wyszukaj zestaw słuchawkowy (patrz instrukcja użytkownika telefonu). Z listy znalezionych urządzeń drugiego telefonu Bluetooth wybierz zestaw słuchawkowy (HM3600). Aby połączyć zestaw słuchawkowy z telefonem, wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera). Wyłącz i włącz zestaw słuchawkowy. Włączony zestaw słuchawkowy automatycznie łączy się...
  • Page 62 Odłączanie zestawu słuchawkowego Aby odłączyć zestaw słuchawkowy od telefonu: • Wyłącz zestaw słuchawkowy. • Użyj menu Bluetooth w telefonie. Ponowne podłączanie zestawu słuchawkowego Jeżeli zestaw słuchawkowy jest połączony z urządzeniami, podejmie automatyczną próbę komunikacji z nim przy każdym uruchomieniu. Jeśli zestaw słuchawkowy nie podejmie automatycznie próby ponownego połączenia: •...
  • Page 63: Łączenie Za Pomocą Funkcji Aktywnego Łączenia

    Łączenie za pomocą funkcji aktywnego łączenia Po włączeniu funkcji aktywnego łączenia zestaw słuchawkowy automatycznie wyszuka telefon Bluetooth i spróbuje nawiązać połączenie. Funkcja ta jest dostępna dla telefonów komórkowych, ale widzialność telefonu Bluetooth musi być włączona. Włącz zestaw słuchawkowy. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, aby przejść do trybu łączenia. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, aż...
  • Page 64: Korzystanie Z Funkcji Połączeń Telefonicznych

    Korzystanie z funkcji połączeń telefonicznych • Dostępne funkcje połączeń telefonicznych mogą różnić się w zależności od modelu telefonu. • Aby podczas połączenia uzyskać lepszą jakość dźwięku, nie zakrywaj mikrofonu pomocniczego. Nawiązywanie połączenia Ponowne wybieranie ostatniego numeru Naciśnij przycisk Rozmowa, aby ponownie nawiązać połączenie z ostatnio wybieranym numerem.
  • Page 65 Odbieranie połączenia Naciśnij przycisk Rozmowa, aby odebrać połączenie po usłyszeniu dzwonka. Gdy przychodzą dwa połączenia z dwóch połączonych telefonów, można odebrać połączenie z pierwszego telefonu. Kończenie połączenia Naciśnij przycisk Rozmowa, aby zakończyć połączenie. Odrzucanie połączenia Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, aby odrzucić połączenie przychodzące. Gdy przychodzą...
  • Page 66 Korzystanie z opcji podczas połączenia Podczas połączenia można używać następujących funkcji. Regulacja poziomu głośności Aby ustawić poziom głośności, naciśnij przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności. Wyciszanie mikrofonu Aby osoba, z którą rozmawiasz, nic nie słyszała, naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności w celu wyłączenia mikrofonu.
  • Page 67 Odbieranie drugiego połączenia • Naciśnij przycisk Rozmowa, aby zakończyć pierwsze połączenie, i odbierz drugie połączenie z tego samego telefonu po usłyszeniu sygnału połączenia oczekującego. • Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, aby zawiesić pierwsze połączenie, i odbierz drugie połączenie z tego samego telefonu po usłyszeniu sygnału połączenia oczekującego.
  • Page 68: Dodatek

    Dodatek Najczęściej zadawane pytania Czy mój zestaw słuchawkowy Zestaw słuchawkowy będzie działać z urządzeniami będzie działać z laptopami, obsługującymi tę samą wersję Bluetooth i profile komputerami PC zestawu. Dane techniczne znajdują się na stronie 72. i urządzeniami PDA? Dlaczego w trakcie Telefony bezprzewodowe i urządzenia sieci połączenia słychać...
  • Page 69 Czy za pomocą innego Po połączeniu zestawu słuchawkowego z danym telefonu Bluetooth telefonem Bluetooth tworzone jest prywatne połączenie można podsłuchać moją tylko między tymi dwoma urządzeniami Bluetooth. rozmowę? Technologia bezprzewodowa Bluetooth używana w zestawie słuchawkowym nie umożliwia łatwego podsłuchiwania przez osoby trzecie, ponieważ sygnały w połączeniach bezprzewodowych Bluetooth używają...
  • Page 70: Gwarancja I Wymiana Części

    Gwarancja i wymiana części Firma Samsung gwarantuje, że ten produkt jest wolny od usterek materiałowych, konstrukcyjnych i wykonawczych. Gwarancja obowiązuje przez okres jednego roku od daty zakupu.* Jeżeli w okresie objętym gwarancją produkt okaże się wadliwy, przy normalnym użytkowaniu i obsłudze, należy go zwrócić sprzedawcy, u którego zakupiono produkt lub do autoryzowanego serwisu.
  • Page 71 • Firma Samsung Electronics nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, która będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem zestawu słuchawkowego Bluetooth. • Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szczególne czy przypadkowe szkody, które mogą powstać w wyniku użytkowania zestawu słuchawkowego Bluetooth. •...
  • Page 72: Prawidłowe Usuwanie Produktu

    Prawidłowe usuwanie produktu (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy Unii Europejskiej i innych europejskich krajów o oddzielnym systemie zbierania odpadów elektrycznych i elektronicznych) To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np.
  • Page 73: Sposób Poprawnego Usuwania Baterii, W Które Wyposażony Jest Niniejszy Produkt

    Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt (Dotyczy obszaru Unii Europejskiej oraz innych krajów europejskich posiadających oddzielne systemy zwrotu zużytych baterii) Niniejsze oznaczenie na baterii, instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że po upływie okresu użytkowania baterie, w które wyposażony był...
  • Page 74: Dane Techniczne

    Dane techniczne Element Dane techniczne i opis Wersja interfejsu Bluetooth Obsługiwane profile Profil zestawu słuchawkowego, profil zestawu głośnomówiącego Zasięg działania Do 10 metrów Czas gotowości Do 300 godzin* Czas rozmowy Do 9 godzin* Czas ładowania Około 2 godzin* Bateria litowo-polymerowa / 110 mAh * W zależności od typu telefonu i sposobu użytkowania rzeczywisty czas może się...
  • Page 75 (miejsce i data wydania) (imię, nazwisko i podpis osoby upoważnionej) * Nie jest to adres centrum serwisowego firmy Samsung. Adres i numer telefonu centrum serwisowego firmy Samsung można znaleźć na karcie gwarancyjnej lub uzyskać od sprzedawcy, u którego zakupiono zestaw słuchawkowy.
  • Page 77 İçindekiler Başlarken Kulaklığınıza genel bakış..............78 Tuş fonksiyonları ................79 Kulaklığı şarj etme ................80 Kulaklığı takma ................... 82 Kulaklığınızı kullanma Kulaklığı açma veya kapatma............. 83 Kulaklığı eşleştirme ve bağlantı kurma ..........84 Aktif eşleştirme özelliğini kullanarak eşleştirme........87 Arama fonksiyonlarını kullanma ............88 Sıkça sorulan sorular ................
  • Page 78 Telif hakkı © 2011 Samsung Electronics Bu kullanım kılavuzu, uluslararası telif hakkı yasaları uyarınca korunmaktadır. Bu kullanım kılavuzunun hiçbir bölümü, Samsung Electronics'in önceden yazılı izni olmadan fotokopi, kayıt veya herhangi bir bilgi depolama ve erişim sisteminde saklama da dahil olmak üzere elektronik veya mekanik hiçbir ortamda çoğaltılamaz, dağıtılamaz, tercüme edilemez veya iletilemez.
  • Page 79 Güvenli ve düzgün kullanım için kulaklığınızı kullanmadan önce tüm Güvenlik önlemlerini okuyun. Güvenlik önlemleri • Araç kullanırken kulaklığınızı kullanacaksanız, bulunduğunuz bölgedeki yerel yönetmeliklere uyun. • Kulaklığınızı hiçbir şekilde parçalarına ayırmayın veya üzerinde değişiklik yapmayın. Aksi halde kulaklık bozulabilir veya alev alabilir. Kulaklığı tamir için yetkili bir servis merkezine götürün.
  • Page 80: Kulaklığınıza Genel Bakış

    Başlarken Bu bölümde Bluetooth kulaklığınızı doğru kullanmanız için dikkat etmeniz gereken noktalara yer verilmiştir. Kulaklığınıza genel bakış Ses tuşu Gürültüyü engelleme amaçlı mikrofon Kulaklık kancası Çoklu fonksyon tuşu Güç tuşu Gösterge lambası Birinci mikrofon • Kulaklığınızla birlikte aşağıdaki bileşenlerin verildiğinden emin olun: seyahat adaptörü, kulaklık uçları, kulaklık kancası...
  • Page 81: Tuş Fonksiyonları

    Tuş fonksiyonları Tuş İşlev Güç tuşu Kulaklığı açmak veya kapatmak için güç tuşunu kaydırın. • Eşleştirme moduna girmek için uzun basın. Konuşma • Arama yapmak veya gelen aramayı cevaplamak için basın. • Aramayı bitirmek için basın. • Ses seviyesini ayarlamak için basın. •...
  • Page 82: Kulaklığı Şarj Etme

    Kulaklığı şarj etme Bu kulaklıkta değiştirilmeyen, yeniden şarj edilebilen dahili pil bulunur. Kulaklığı ilk kez kullanacağınız zaman pili tamamen şarj edin. Şarj aletini kulaklığa bağlayın (aşağıdaki resimlere bakın). Şarj aletini duvardaki prize takın. Şarj işlemi sırasında gösterge ışığı kırmızı renkte yanar. Şarj işlemi başlamazsa seyahat adaptörünü...
  • Page 83 • Yalnızca Samsung tarafından onaylanmış bir seyahat adaptörü kullanın. Onaylanmayan seyahat adaptörleri patlamaya veya kulaklığın zarar görmesine neden olabilir. • Pil bir sarf malzemesi olduğundan şarj ve deşarj olma yüzünden zamanla bitecektir. • Şarj sırasında birisi aradığında kulaklığınızı seyahat adaptöründen çıkarın ve aramayı...
  • Page 84: Kulaklığı Takma

    Kulaklığı takma Kulaklığı kulağınıza takın. Tek yapmanız gereken kancayı kulaklığı takacağınız kulağınıza göre ayarlamaktır. ▲ Sol ▲ Sağ Performansı artırmak için kulaklığı düzgün bir şekilde kullanma • Cihazın dahili anteninin önünü kapatmayın. İnsan vücudu Bluetooth sinyaliyle etkileşime girebilir. • Cep telefonunuzu genellikle sağ elinizde kullanıyorsanız kulaklığı sağ kulağınıza takın. •...
  • Page 85: Kulaklığınızı Kullanma

    Kulaklığınızı kullanma Bu bölümde kulaklığı açma, telefonla eşleştirip bağlantısını yapma ve çeşitli fonksiyonların kullanımı açıklanmaktadır. • Etkinleştirilen işlevler ve özellikler telefonun türüne bağlı olarak değişiklik gösterebilir. • Bazı aygıtlar, özellikle Bluetooth SIG tarafından test edilmeyen veya onaylanmayan aygıtlar kulaklığınızla uyumlu olmayabilir. Kulaklığı...
  • Page 86: Kulaklığı Eşleştirme Ve Bağlantı Kurma

    Kulaklığı ilk kez açıyorsanız doğrudan Eşleştirme moduna geçer. Telefonunuzda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın (telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın). Telefonunuz tarafından bulunan aygıt listesinden kulaklığı (HM3600) seçin. Kulaklığı telefonunuzla eşleştirmek ve bağlantısını yapmak için Bluetooth PIN (0000, 4 sıfır) numarasını girin.
  • Page 87 Çoklu nokta özelliğini etkinleştirmek için Sesi açma tuşuna uzun basın. İkinci Bluetooth telefonunda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın (telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın). İkinci Bluetooth telefonu tarafından bulunan aygıt listesinden (HM3600) kulaklığı seçin. Kulaklıkla telefonunuz arasında bağlantı kurmak için Bluetooth PIN kodunu (0000, 4 sıfır) girin.
  • Page 88 Kulaklık iki Bluetooth telefona bağlandığında, bazı telefonlar kulaklığa ikinci Bluetooth telefon olarak bağlanamayabilirler. Kulaklığın bağlantısını kesme Kulaklıkla telefonunuzun bağlantısını kesmek için: • Kulaklığı kapatın. • Telefonunuzda Bluetooth menüsünü kullanma. Kulaklığı tekrar bağlama Kulaklık cihazlarla eşleştirildiğinde her açtığınızda otomatik olarak yeniden bağlanmaya çalışır.
  • Page 89: Aktif Eşleştirme Özelliğini Kullanarak Eşleştirme

    Aktif eşleştirme özelliğini kullanarak eşleştirme Etkin eşleştirme özelliği sayesinde kulaklığınız otomatik olarak bir Bluetooth telefonunu arayıp bu telefonla bağlantı kurmaya çalışır. Bu özellik cep telefonlarında kullanılabilir, ancak telefonun görünürlük özelliği açık olarak ayarlanmalıdır. Kulaklığı açın. Eşleştirme moduna girmek için Konuşma tuşuna uzun basın. Mor gösterge lambası...
  • Page 90: Arama Fonksiyonlarını Kullanma

    Arama fonksiyonlarını kullanma • Kullanabileceğiniz arama özellikleri telefona göre değişiklik gösterebilir. • Görüşme sırasında daha iyi bir ses kalitesi için ikinci mikrofonun üstünün kapalı olmamasına dikkat edin. Arama yapma Son numarayı tekrar arama En son bağlantı kurulan telefonun son numarasını tekrar aramak için Konuşma tuşuna basın.
  • Page 91 Aramayı yanıtlama Gelen arama sesini duyduğunuzda aramayı yanıtlamak için Konuşma tuşuna basın. Bağlı iki telefondan iki arama geldiğinde ilk telefonun aramasını yanıtlayabilirsiniz. Aramayı bitirme Aramayı bitirmek için Konuşma tuşuna basın. Aramayı reddetme Bir arama geldiğinde aramayı reddetmek için Konuşma tuşuna uzun basın. Bağlı...
  • Page 92 Görüşme sırasında seçenekleri kullanma Arama sırasında aşağıdaki fonksiyonları kullanabilirsiniz. Sesi ayarlama Sesi ayarlamak için Sesi açma veya azaltma tuşuna basın. Mikrofonu kapatma Konuştuğunuz kişinin sizi duymaması için mikrofonu kapatmak üzere Sesi açma veya azaltma tuşuna uzun basın. Mikrofon kapatıldığında kulaklık düzenli aralıklarla bipler.
  • Page 93 İkinci aramayı cevaplama • Arama bekletme sesini duyduğunuzda ilk aramayı bitirip ikinci aramayı yanıtlamak için Konuşma tuşuna basın. • Arama bekletme uyarı seslerini duyduğunuzda ilk aramayı bekletmek ve aynı telefondan gelen ikinci bir aramayı yanıtlamak için Konuşma tuşuna uzun basın. •...
  • Page 94: Sıkça Sorulan Sorular

    Sıkça sorulan sorular Kulaklık dizüstü bilgisayar, Kulaklığınız aynı Bluetooth sürümünü ve profilleri PC ve PDA aygıtlarla destekleyen aygıtlarla çalışır. Teknik özellikler için çalışır mı? bkz. sayfa 97. Görüşme sırasında neden Kablosuz telefonlar ve kablosuz ağ ekipmanları telsiz veya parazit sesi genellikle telsize benzeyen parazite neden olabilir.
  • Page 95 Diğer Bluetooth telefon Kulaklığı Bluetooth telefonunuzla eşleştirdiğinizde, kullanıcıları görüşmemi yalnızca bu iki Bluetooth aygıtı arasında özel bir duyabilir mi? bağlantı kurmuş olursunuz. Bluetooth’un kablosuz sinyalleri normal bir cep telefonunun ürettiği güçten çok daha düşük radyo frekansı gücünde olduğundan, kulaklığınızda kullanılan kablosuz Bluetooth teknolojisi, üçüncü...
  • Page 96: Garanti Ve Parça Değiştirme

    Garanti ve parça değiştirme Samsung, bu ürünün satın alındığı tarihten itibaren bir yıl süreyle malzeme, tasarım ve işçilik kusurları içermediğini garanti eder.* Bu ürünün, garanti süresi dahilinde normal kullanımı ve servisi sırasında arızalı olduğu tespit edilirse satın alındığı mağazaya veya yetkili servis merkezine iade edilmesi gerekir.
  • Page 97: Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması

    Bu ürünün doğru şekilde atılması (Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar) (Avrupa Birliği ve ayrı toplama sistemleri olan diğer Avrupa ülkeleri için geçerlidir) Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) kullanım ömrü...
  • Page 98: Bu Üründeki Pillerin Doğru Şekilde Atılması

    Bu üründeki pillerin doğru şekilde atılması (Farklı batarya iade sistemleri olan Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde geçerlidir) Batarya, kılavuz veya paketin üstündeki bu işaret bu üründeki bataryaların kullanım ömürlerinin sonunda diğer ev atıkları ile birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Hg, Cd veya Pb kimyasal sembolleri bataryanın AB Yönetmeliği 2006/66’da belirtilen referans seviyesinin üstünde cıva, kadmiyum veya kurşun içerdiğini gösterir.
  • Page 99: Teknik Özellikler

    Yaklaşık 2 saat* * Telefonun türüne ve kullanımına bağlı olarak gerçek süre farklı olabilir. • Bu cihazın kullanım ömrü 3 yıldır. Samsung Çağrı Merkezi : 444 77 11 SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD 443-742 416 MEATAN-3 DONG, YEONGTONG-GU SUWON KYONGGI-DO SOUTH KOREA...
  • Page 100 Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2011.05.16 Joong-Hoon Choi / Lab Manager (basım yeri ve tarihi) (yetkili kişinin adı ve imzası) * Burası Samsung Servis Merkezi’nin adresi değildir. Samsung Servis Merkezi'nin adresi veya telefon numarası için garanti kartına bakın veya ürününüzü aldığınız satıcıya başvurun.
  • Page 101 Obsah Úvodní informace Přehled sady..................102 Funkce tlačítek ................. 103 Nabíjení sady..................104 Nošení sady..................106 Používání sady Zapnutí nebo vypnutí sady ............... 107 Spárování a propojení se sadou............108 Párování pomocí funkce aktivního párování ........111 Funkce volání ................... 112 Dodatek Často kladené...
  • Page 102 či mechanicky, ani jiným způsobem, včetně pořizování fotokopií, nahrávání či ukládání do archivačního systému, bez předchozího písemného povolení společnosti Samsung Electronics. Ochranné známky • SAMSUNG a logo SAMSUNG jsou registrované ochranné známky společnosti Samsung Electronics. ® • Bluetooth je registrovaná...
  • Page 103 Abyste mohli vaši náhlavní sadu bezpečně a správně používat, nejprve si přečtěte všechna bezpečnostní upozornění. Bezpečnostní upozornění • Při používání sady během řízení vozidla se řiďte předpisy oblasti, ve které se nacházíte. • Za žádných okolností sadu nerozebírejte ani neupravujte. Mohlo by to způsobit její poruchu nebo vznícení.
  • Page 104: Úvodní Informace

    Úvodní informace V této části je vysvětleno, co je třeba si zapamatovat pro správné používání náhlavní sady Bluetooth. Přehled sady Tlačítko Mikrofon hlasitosti s potlačením šumu Ušní háček Multifunkční tlačítko Tlačítko zapínání Indikátor Hlavní mikrofon • Ujistěte se, že se sadou byly dodány následující položky: cestovní adaptér, ušní gumičky, ušní...
  • Page 105: Funkce Tlačítek

    Funkce tlačítek Tlačítko Funkce Tlačítko Sadu zapnete nebo vypnete posunutím tlačítka zapínání. zapínání • Stisknutím a podržením aktivujete režim párování. Hovor • Stisknutím vytočíte číslo nebo přijmete hovor. • Stisknutím ukončíte hovor. • Stisknutím regulujete hlasitost. • Během hovoru stisknutím a podržením vypnete nebo zapnete mikrofon.
  • Page 106: Nabíjení Sady

    Nabíjení sady Tato sada obsahuje dobíjecí baterii; baterii nelze vyměnit. Před prvním použitím sady baterii plně dobijte. Připojte nabíječku k sadě (viz obrázek níže). Zasuňte nabíječku do síťové zásuvky. Během nabíjení bude indikátor svítit červeně. Pokud se přístroj nenabíjí, odpojte a znovu zapojte cestovní adaptér. Jakmile je sada plně...
  • Page 107 • Používejte pouze cestovní adaptér schválený společností Samsung. Neautorizované cestovní adaptéry mohou způsobit explozi nebo poškození sady. • Jelikož je baterie spotřební součástka, její kapacita se nabíjením a vybíjením bude postupně snižovat. • Když během nabíjení uslyšíte příchozí hovor, odpojte sadu od cestovního adaptéru a hovor přijměte.
  • Page 108: Nošení Sady

    Nošení sady Nasaďte si sadu na ucho. Podle toho, na kterém uchu chcete sadu nosit, si jednoduše nastavte ušní háček odpovídajícím způsobem. ▲ Levé ucho ▲ Pravé ucho Pro dosažení nejlepších výsledků je třeba se sadou zacházet náležitým způsobem • Nezakrývejte vnitřní...
  • Page 109: Používání Sady

    Používání sady V této sekci je vysvětleno, jak sadu zapnout, spárovat a propojit s telefonem, a využívat různé její funkce. • Aktivované funkce a prvky se mohou lišit s ohledem na typ telefonu. • Některá zařízení, obzvláště ta, která nejsou testována nebo schválena společností Bluetooth SIG, nemusejí...
  • Page 110: Spárování A Propojení Se Sadou

    Pokud zapínáte sadu poprvé, přepne se do režimu párování automaticky. Aktivujte funkci Bluetooth vašeho telefonu a vyhledejte sadu (viz uživatelská příručka vašeho telefonu). Vyberte sadu (HM3600) ze seznamu nalezených zařízení. Pro spárování a propojení sady s telefonem je třeba zadat kód PIN (0000, 4 nuly).
  • Page 111 Aktivujte funkci Bluetooth druhého telefonu a vyhledejte sadu (viz uživatelská příručka vašeho telefonu). Vyberte sadu (HM3600) ze seznamu zařízení nalezených druhým telefonem. Pro propojení sady s telefonem je třeba zadat kód PIN (0000, 4 nuly). Sadu vypněte a poté znovu zapněte. Sada se po zapnutí automaticky propojí...
  • Page 112 Když sadu připojujete ke dvěma telefonům, některé telefony nemusejí být schopny připojit se jako druhý Bluetooth telefon. Odpojení sady Odpojení sady od telefonu: • Vypněte sadu. • Odpojte se pomocí menu Bluetooth vašeho telefonu. Opakované připojení sady Pokud je sada spárovaná s telefony, při každém zapnutí se s nimi automaticky pokusí...
  • Page 113: Párování Pomocí Funkce Aktivního Párování

    Párování pomocí funkce aktivního párování Je-li aktivována funkce aktivního párování, sada může automaticky vyhledávat Bluetooth telefony a pokusit se s nimi propojit. Tato funkce je určena pro mobilní telefony. Jejich možnost viditelnosti pro zařízení Bluetooth však musí být zapnuta. Zapněte sadu. Aktivujte režim párování...
  • Page 114: Funkce Volání

    Funkce volání • Dostupné funkce volání se mohou lišit s ohledem na telefon. • Pro dosažení lepší kvality zvuku během hovoru nezakrývejte sekundární mikrofon. Volání Opakované volání posledního čísla Stisknutím tlačítka hovoru znovu zavoláte na poslední číslo naposledy připojeného telefonu. Dvojitým stisknutím tlačítka hovoru znovu zavoláte na poslední...
  • Page 115 Příjem hovoru Jakmile uslyšíte zvonění, přijměte příchozí hovor stisknutím tlačítka hovoru. Pokud zvoní oba připojené telefony zároveň, přijmete hovor z prvního telefonu. Ukončení hovoru Hovor ukončíte stisknutím tlačítka hovoru. Odmítnutí hovoru Příchozí hovor můžete odmítnout stisknutím a podržením tlačítka hovoru. Pokud zvoní...
  • Page 116 Možnosti v průběhu hovoru Během hovoru můžete využívat funkce uvedené níže. Nastavení hlasitosti Hlasitost můžete měnit pomocí tlačítek zvýšení a snížení hlasitosti. Vypnutí mikrofonu Stisknutím a podržením tlačítka zvýšení nebo snížení hlasitosti vypnete mikrofon – osoba, se kterou právě hovoříte, vás nyní nemůže slyšet. Pokud je mikrofon vypnutý, sada v pravidelných intervalech pípá.
  • Page 117 Příjem druhého hovoru • Jakmile uslyšíte tón čekajícího hovoru, stisknutím tlačítka hovoru ukončete první hovor a přijměte druhý hovor ze stejného telefonu. • Jakmile uslyšíte tón čekajícího hovoru, stisknutím a podržením tlačítka hovoru podržte první hovor a přijměte druhý hovor ze stejného telefonu. •...
  • Page 118: Dodatek

    Dodatek Často kladené otázky Bude moje sada Vaše sada bude fungovat se zařízeními, které podporují fungovat s laptopy, verzi Bluetooth a profily vaší sady. Specifikace naleznete počítači PC a PDA? na straně 121. Proč během hovoru Zařízení, jako jsou například bezdrátové telefony nebo slyším praskání...
  • Page 119 Mohou ostatní Spárováním sady s vaším telefonem vytvoříte uživatelé Bluetooth soukromé propojení pouze mezi těmito dvěma telefonů slyšet můj Bluetooth zařízeními. Bezdrátová technologie hovor? Bluetooth použitá ve vaší sadě se dá velmi těžko sledovat třetími osobami, jelikož energie rádiové frekvence bezdrátových signálů Bluetooth je výrazně nižší, než...
  • Page 120: Záruka A Výměna Součástí

    Záruka a výměna součástí Společnost Samsung zaručuje, že výrobek nebude trpět podstatnými vadami materiálu, designu a zpracování po dobu dvou let od původního data prodeje.* V případě, že se během záručního období za běžných podmínek používání a údržby výrobek ukáže být vadným, odešlete výrobek zpět prodejci, u kterého byl zakoupen, nebo do kvalifikovaného servisního střediska.
  • Page 121: Správná Likvidace Výrobku

    • Společnost Samsung nepřebírá zodpovědnost za případné ztráty či škody způsobené přepravou. Veškeré opravy provedené neautorizovanými třetími osobami na výrobcích společnosti Samsung budou mít za následek zrušení záruky. Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) (Platné v Evropské unii a dalších evropských zemích s děleným sběrem odpadu) Toto označení...
  • Page 122: Správná Likvidace Baterií V Tomto Výrobku

    Správná likvidace baterií v tomto výrobku (Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastními systémy zpětného odběru baterií) Tato značka na baterii, návodu nebo obalu znamená, že baterie v tomto výrobku nesmí být na konci své životnosti likvidovány společně s jiným domovním odpadem.
  • Page 123: Specifikace

    Specifikace Položka Specifikace a popis Verze Bluetooth Podporované profily Profil náhlavní sady, hands-free profil Dosah Až 10 metrů Výdrž baterie v režimu Až 300 hodin* standby Výdrž baterie při hovoru Až 9 hodin* Doba nabíjení Přibližně 2 hodiny* * V závislosti na typu telefonu a způsobu použití se může čas lišit.
  • Page 124 (místo a datum vydání) (jméno a podpis oprávněné osoby) * Toto není adresa servisního střediska Samsung. Adresa nebo telefonní číslo servisního střediska společnosti Samsung je uvedena na záručním listě, nebo také můžete kontaktovat dodavatele v místě, kde jste výrobek zakoupili.
  • Page 125 Tartalom Használatbavétel A mikrofonos fülhallgató részei ............126 Gombok funkciói ................127 A mikrofonos fülhallgató feltöltése ............ 128 A mikrofonos fülhallgató viselése ............. 130 A mikrofonos fülhallgató használata A mikrofonos fülhallgató be- és kikapcsolása ........131 A mikrofonos fülhallgató párosítása és csatlakoztatása ....132 Párosítás az aktív párosítási funkció...
  • Page 126 Copyright © 2011 Samsung Electronics Ezt a kézikönyvet a nemzetközi szerzői jog védi. A Samsung Electronics előzetes írásbeli engedélye nélkül a kézikönyv egyetlen része sem másolható le, terjeszthető, fordítható le vagy vihető át semmilyen formában, legyen az elektronikus vagy mechanikus, beleértve a fénymásolást, a rögzítést vagy információtároló...
  • Page 127 Kérjük, a mikrofonos fülhallgató használata előtt olvasson el minden biztonsági előírást a biztonságos és helyes használat érdekében. Biztonsági előírások • Ha vezetés közben használja a mikrofonos fülhallgatót, tartsa be a helyi előírásokat. • Soha, semmilyen okból ne szedje szét vagy alakítsa át a mikrofonos fülhallgatót. Ellenkező esetben a mikrofonos fülhallgató...
  • Page 128: A Mikrofonos Fülhallgató Részei

    Használatbavétel Ez a szakasz ismerteti, mire kell ügyelni a Bluetooth mikrofonos fülhallgató megfelelő használatánál. A mikrofonos fülhallgató részei Hangerőszabályzó Zajszűrő mikrofon gomb Fülpánt Multifunkciós hívás gomb Bekapcsológomb Jelzőfény Elsődleges mikrofon • Győződjön meg arról, hogy rendelkezik a mikrofonos fülhallgató következő tartozékaival: töltő, fülhallgató-gumik, fülpánt és felhasználói kézikönyv.
  • Page 129: Gombok Funkciói

    Gombok funkciói Gomb Művelet Bek apc soló- Eltolva be- és kikapcsolja a fülhallgatót. gomb • Hosszan lenyomva belép a Párosítás üzemmódba. Hívás • Lenyomva hívást kezdeményez vagy fogad. • Lenyomva befejezi a hívást. • Lenyomva beállítja a hangerőt. • Hívás közben hosszan lenyomva be- vagy kikapcsolja a mikrofont.
  • Page 130: A Mikrofonos Fülhallgató Feltöltése

    A mikrofonos fülhallgató feltöltése Ez a mikrofonos fülhallgató újratölthető belső akkumulátorral rendelkezik, amely nem távolítható el. Győződjön meg arról, hogy az akkumulátort teljesen feltöltötte a fülhallgató első használata előtt. Csatlakoztassa a töltőt a mikrofonos fülhallgatóhoz (lásd az alábbi ábrákat). Csatlakoztassa a töltő nagyobb végét a fali konektorhoz, kisebb (microUSB) végét a mikrofonos füllhallgatóhoz.
  • Page 131 • Csak Samsung által jóváhagyott töltőt használjon. Egyéb márkájú töltő használata robbanáshoz, illetve a fülhallgató károsodásához vezethet. • Mivel az akkumulátor fogyóeszköz, fokozatosan elhasználódik a rendszeres feltöltés és lemerülés során. • Ha töltés közben hívás érkezik, válassza le a mikrofonos fülhallgatót a töltőről, majd fogadja a hívást.
  • Page 132: A Mikrofonos Fülhallgató Viselése

    A mikrofonos fülhallgató viselése Helyezze a mikrofonos fülhallgatót a fülére. Attól függően, hogy melyik fülén fogja viselni a mikrofonos fülhallgatót, állítsa be a fülpántot annak megfelelően. ▲ Bal ▲ Jobb A mikrofonos fülhallgató megfelelő használata a teljesítmény növeléséhez • Ne blokkolja a készülék Bluetooth-antennáját. Az emberi test interferenciát okozhat a Bluetooth-jelben.
  • Page 133: A Mikrofonos Fülhallgató Használata

    A mikrofonos fülhallgató használata Ez a szakasz bemutatja a mikrofonos fülhallgató bekapcsolását, telefonhoz való párosítását és csatlakoztatását, valamint számos funkció használatát. • Az aktivált funkciók és szolgáltatások a telefon típusától függően eltérőek lehetnek. • Előfordulhat, hogy egyes készülékek, különösen a Bluetooth SIG által nem tesztelt és jóvá...
  • Page 134: A Mikrofonos Fülhallgató Párosítása És Csatlakoztatása

    Kapcsolja be a telefon Bluetooth szolgáltatását, majd keresse meg a mikrofonos fülhallgatót (lásd a telefon felhasználói kézikönyvét). Válassza ki a telefon által megjelenített eszközlistából a mikrofonos fülhallgatót (HM3600). Adja meg a Bluetooth PIN-kódot (0000, 4 nulla) a mikrofonos fülhallgató telefonnal való párosításához és csatlakoztatásához.
  • Page 135 Kapcsolja be a második Bluetooth-telefon Bluetooth szolgáltatását, majd keresse meg a mikrofonos fülhallgatót (lásd a telefon felhasználói kézikönyvét). Válassza ki a második Bluetooth-telefon által megjelenített eszközlistából a mikrofonos fülhallgatót (HM3600). Adja meg a Bluetooth PIN-kódot (0000, 4 nulla) a mikrofonos fülhallgató telefonhoz való csatlakoztatásához.
  • Page 136 Amikor a mikrofonos fülhallgató két Bluetooth-telefonhoz csatlakozik, előfordulhat, hogy egyes telefonok nem tudnak második Bluetooth-telefonként csatlakozni a mikrofonos fülhallgatóhoz. A mikrofonos fülhallgató leválasztása A mikrofonos fülhallgató leválasztása a telefonról: • Kapcsolja ki a mikrofonos fülhallgatót. • Használja a telefon Bluetooth menüjét. A mikrofonos fülhallgató...
  • Page 137: Párosítás Az Aktív Párosítási Funkció Segítségével

    Párosítás az aktív párosítási funkció segítségével Az aktív párosítási funkcióval a mikrofonos fülhallgató automatikusan keres Bluetooth-telefont és próbál csatlakozni ahhoz. Ez a szolgáltatás mobiltelefonok számára érhető el, de aktiválni kell hozzá a telefon Bluetooth-láthatóságát. Kapcsolja be a mikrofonos fülhallgatót. Nyomja le hosszan a Beszéd gombot a Párosítás üzemmódba való belépéshez. Nyomja le hosszan a Beszéd gombot, amíg a lila jelzőfény világítani nem kezd.
  • Page 138: Hívásfunkciók Használata

    Hívásfunkciók használata • Az elérhető hívásfunkciók telefontól függően eltérőek lehetnek. • A hívás közbeni jobb hangminőség érdekében ne takarja el a másodlagos mikrofont. Hívás kezdeményezése Utoljára hívott szám újratárcsázása Nyomja meg a Beszéd gombot a legutóbb csatlakoztatott telefonról hívott utolsó szám újratárcsázásához.
  • Page 139 Hívás fogadása Nyomja meg a Beszéd gombot hívás fogadásához, amikor bejövő hívásjelzést hall. Ha a két csatlakoztatott telefonról két hívás érkezik, az első telefon bejövő hívását tudja fogadni. Hívás befejezése Hívás befejezéséhez nyomja meg a Beszéd gombot. Hívás elutasítása Nyomja le hosszan a Beszéd gombot hívás elutasításához, amikor bejövő hívás érkezik.
  • Page 140 Opciók használata hívás közben A hívás közben az alábbi funkciókat használhatja: A hangerő beállítása Nyomja meg a Hangerő fel vagy le gombot a hangerő beállításához. A mikrofon elnémítása Nyomja le hosszan a Hangerő fel vagy le gombot a mikrofon kikapcsolásához, így beszélgetőpartnere nem hallja Önt.
  • Page 141 Második hívás fogadása • Nyomja meg a Beszéd gombot az első hívás befejezéséhez és az azonos telefonra bejövő második hívás fogadásához, amikor hallja a fogadásra várakozó hívás hangjelzését. • Nyomja le hosszan a Beszéd gombot az első hívás tartásba helyezéséhez és az azonos telefonra bejövő...
  • Page 142: Függelék

    Függelék Gyakori kérdések Használható A mikrofonos fülhallgató mindazokkal az eszközökkel a mikrofonos használható, amelyek támogatják a fülhallgató fülhallgató laptoppal, Bluetooth-verzióját és profiljait. A műszaki számítógéppel és jellemzőkhöz lásd a 145. oldalt. PDA-val? Miért hallható vételi A vezeték nélküli telefonok és a vezeték nélküli zaj vagy interferencia hálózati berendezések interferenciát okozhatnak, hívás közben?
  • Page 143 Más Bluetooth- Ha a mikrofonos fülhallgatót Bluetooth-telefonnal párosítja, telefonhasználók ezáltal privát kapcsolatot létesít kizárólag az említett két hallják a Bluetooth-eszköz között. A mikrofonos fülhallgatóban beszélgetésemet? használt vezeték nélküli Bluetooth-technológia nehezen észlelhető harmadik személyek által, mert a Bluetooth vezeték nélküli jeleinek rádiófrekvenciás teljesítménye lényegesen alacsonyabb, mint egy tipikus mobiltelefoné.
  • Page 144: Jótállás És Alkatrészcsere

    Jótállás és alkatrészcsere A Samsung a vásárlás eredeti időpontjától számított egy éven keresztül jótáll ezért a termékért, amely minden sérüléstől mentes anyagában, kialakításában, és kivitelezésében.* Ha a jótállás időtartama alatt a termék normál használat mellett meghibásodik, küldje vissza ahhoz a márkakereskedőhöz, ahol vásárolta, vagy küldje a terméket szakszervizbe.
  • Page 145: A Termék Hulladékba Helyezésének Módszere

    • A Samsung nem vállal felelősséget a szállítás során bekövetkezett elvesztésért vagy sérülésért. Jogosulatlan harmadik fél által végzett javítási munkálatok a jótállás megszűnését vonják maguk után. A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) (Érvényes az Európai Unióban és más olyan európai országokban, ahol szelektív hulladékkezelés működik)
  • Page 146: A Termékhez Tartozó Akkumulátorok Megfelelő Ártalmatlanítása

    A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása (Az Európai Unió területén és más, önálló akkumulátorleadó rendszerrel rendelkező európai országok területén alkalmazandó) Az akkumulátoron, a kézikönyvön vagy a csomagoláson szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad egyéb háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ahol szerepel a jelzés, a Hg, Cd vagy Pb kémiai elemjelölések arra utalnak, hogy az akkumulátor az EK 2006/66.
  • Page 147: Műszaki Jellemzők

    Műszaki jellemzők Elem Műszaki jellemzők és leírás Bluetooth-verzió Támogató profil Mikrofonos fülhallgató profil, autós kihangosító profil Hatótávolság Akár 10 méter Készenléti idő Akár 300 óra* Beszélgetési idő Akár 9 óra* Töltésidő Megközelítőleg 2 óra* * A telefon típusától és használatától függően a megadott időtartam eltérő lehet.
  • Page 148 David Suh / Manager (kibocsátás helye és ideje) (a képviseletre jogosult személy neve és aláírása) * Ez nem a Samsung ügyfélszolgálatának a címe. A Samsung ügyfélszolgálat címe és telefonszáma megtalálható a jótállási jegyen, vagy a márkakereskedőnél, ahol a terméket vásárolta.
  • Page 149 Printed in China GH68-29810B www.samsung.com EU B.08/2011. Rev. 1.1...

Table of Contents