Samsung HM3500 Manual

Samsung HM3500 Manual

Mono&stereo dual headset
Hide thumbs Also See for HM3500:
Table of Contents
  • Svenska

    • Komma Igång
    • Översikt Över Headsetet
    • Knappfunktioner
    • Ladda Headsetet
    • Bära Headsetet
    • Använda Headsetet
    • Slå På/Stänga Av Headsetet
    • Sammankoppla Och Ansluta Ett Headset
    • Sammankoppling Med Hjälp Av Funktionen Aktiv Sammankoppling
    • Använda Samtalsfunktioner
    • Ansluta Headsetet Till en Musikspelare
    • Bilaga
    • Vanliga Frågor
    • Garanti Och Utbyte Av Delar
    • Korrekt Avfallshantering Av Produkten
    • Korrekt Avfallshantering Av Batterierna I Denna Produkt
    • Specifikationer
  • Suomi

    • Käytön Aloittaminen
    • Yleiskuva Kuulokemikrofonista
    • Painikkeiden Toiminnot
    • Kuulokemikrofonin Lataaminen
    • Kuulokemikrofonin Käyttäminen
    • Kuulokemikrofonin Käyttäminen
    • Kuulokemikrofonin Virran Kytkeminen Ja Katkaiseminen
    • Kuulokemikrofonin Pariliitos Ja Yhdistäminen
    • Pariliitoksen Muodostaminen Aktiivisella Pariliitostoiminnolla
    • Puhelutoimintojen Käyttäminen
    • Kuulokemikrofonin Yhdistäminen Musiikkilaitteeseen
    • Liite
    • Usein Kysytyt Kysymykset
    • Takuu Ja Osien Vaihtaminen
    • Tuotteen Turvallinen Hävittäminen
    • Tuotteen Paristojen Oikea Hävittäminen
    • Tekniset Tiedot
  • Dansk

    • Kom Godt I Gang
    • Oversigt over Høretelefonen
    • Knappernes Funktioner
    • Opladning Af Høretelefonen
    • Sådan Bærer du Høretelefonen
    • Brug Af Høretelefonen
    • Sådan Tænder Og Slukker du Høretelefonen
    • Parring Og Oprettelse Af Forbindelse Til Høretelefonen
    • Parring Via den Aktive Parringsfunktion
    • Brug Af Opkaldsfunktioner
    • Tilslutning Af Høretelefonen Til en Musikenhed
    • Appendiks
    • Ofte Stillede Spørgsmål
    • Garanti Og Erstatning Af Dele
    • Korrekt Affaldsbortskaffelse Af Dette Produkt
    • Korrekt Bortskaffelse Af Batterierne I Dette Produkt
    • Specifikationer
  • Norsk

    • Komme I Gang
    • Oversikt over Headsettet
    • Knappefunksjoner
    • Lade Opp Headsettet
    • Ha På Seg Headsettet
    • Bruke Headsettet
    • Slå Headsettet På Eller Av
    • Sammenkobling Og Tilkobling Av Headsettet
    • Sammenkobling Med den Aktive Sammenkoblingsfunksjonen
    • Bruke Samtalefunksjoner
    • Koble Headsettet Til en Musikkenhet
    • Tillegg
    • Vanlige Spørsmål
    • Garanti Og Bytte Av Deler
    • Korrekt Avhending Av Dette Produkt
    • Korrekt Avhending Av Batterier I Dette Produkt
    • Spesifikasjoner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung HM3500

  • Page 2 English..................1 Svenska................29 Suomi..................57 Dansk..................85 Norsk..................113...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Getting started Your headset overview ..................3 Button functions .....................4 Charging the headset ..................5 Wearing the headset ..................7 Using your headset Turning the headset on or off...............10 Pairing and connecting the headset ............11 Pairing via the Active pairing feature ............15 Using call functions..................16 Connecting the headset with a music device ..........20 Appendix...
  • Page 4 Take the time to read through this user manual before using HM3500 Bluetooth Headset. ® Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide — Bluetooth QD ID: B016579 More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com. Safety.precautions •...
  • Page 5: Getting Started

    Getting.started This section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth headset. Your.headset.overview Multifunction jack Volume button Secondary microphone Talk button Ear hook Power switch Earpiece Primary Indicator light microphone • Make sure you have the following items with your headset: Travel adapter, neckstrap headset, shirt clip, ear rubbers, and user manual.
  • Page 6: Button Functions

    Button.functions Button Function Power Slide up or down to turn the headset on or off. • Press to make or answer a call. Talk • Press to end a call. • Press and hold to enter Pairing mode. • Press to adjust the volume. •...
  • Page 7: Charging The Headset

    Charging.the.headset This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure that you fully charge the battery before using the headset for the first time. Plug the small end of the travel adapter into the multifunction jack. Plug the large end of the travel adapter into a power outlet. During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin, unplug the travel adapter and plug it in again.
  • Page 8 When the headset is fully charged, the red indicator light changes to blue. Unplug the travel adapter from the power outlet and the headset. • Use only a Samsung-approved travel adapter. Unauthorised travel adapters may cause an explosion or damage to the headset. •...
  • Page 9: Wearing The Headset

    Battery.level Indicator.light.colour Above 80% Blue 80 ~20% Violet Below 20% Wearing.the.headset Using.as.a.mono.headset Place the headset on your ear.
  • Page 10 Depending on what ear you are going to wear the headset, simply remove and replace the ear hook.  Left  Right You can also use the ear rubber instead of the ear hook. Remove the earpiece cover and attach the ear rubber. Then, rotate the ear rubber left or right slightly depending on what ear you are going to wear the headset. If it does not fit your ear, replace ...
  • Page 11 Using.as.a.stereo.headset Use the supplied neckstrap headset with the shirt clip. Remove the ear hook and attach the shirt clip. Plug the connector of the neckstrap headset into the multifunction jack on the headset and wear the neckstrap headset. Clip the headset to your clothes using the shirt clip.
  • Page 12: Using Your Headset

    Using.your.headset This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on your type of phone. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth SIG, may be incompatible with your headset.
  • Page 13: Pairing And Connecting The Headset

    Pairing.and.connecting.the.headset Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth- enabled devices, such as a Bluetooth phone and your Bluetooth headset. To use the headset with other Bluetooth devices, the devices must be paired. When trying to pair the two devices, keep the headset and the other device reasonably close together.
  • Page 14 Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM3500) from the list of devices found by your phone. Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
  • Page 15 Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM3500) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to connect the headset to the phone.
  • Page 16 • You can set the headset automatically to reconnect to the recently connected phones each time you turn it on. To reconnect to the two most recently connected phones, activate the Multi- point feature. Press and hold the Volume up button in Pairing mode until the blue indicator light flashes twice.
  • Page 17: Pairing Via The Active Pairing Feature

    Reconnecting.the.headset When the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn the power on. If the headset does not automatically attempt to reconnect, • Press the Talk button. • Use the Bluetooth menu on your phone. Pairing.via.the.Active.pairing.feature With the Active pairing feature, your headset can automatically search for a Bluetooth phone and try to make a connection with it.
  • Page 18: Using Call Functions

    • Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place the headset and phone close to each other to avoid pairing with other devices. • The headset will attempt active paring for up to 20 seconds. •...
  • Page 19 Dialling.a.number.by.voice Press and hold the Talk button, and then say a name to dial a number by voice. Available call functions may vary by the phone. Answering.a.call Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones. When two calls from the two connected phones come in, you can answer the call of the first phone.
  • Page 20 Using.options.during.a.call You can use the following functions to control your call during a call. Adjusting.the.volume Press the Volume up or down button to adjust the volume. Muting.the.microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you.
  • Page 21 Answering.a.second.call • Press the Talk button to end the first call and answer a second call of the same  phone when you hear call waiting tones. • Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer  a second call of the same phone when you hear call waiting tones. • To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk button.
  • Page 22: Connecting The Headset With A Music Device

    Connecting.the.headset.with.a.music.device You can separately pair and connect your headset with a Bluetooth phone and a Bluetooth device that plays music files. Pairing.with.connecting.the.headset.with.a.music.device Pair the headset with a phone. See page 11. If successful, press and hold the Talk button until the blue indicator light stays lit. Search for, pair, and connect with the music device you want according to the device’s user manual.
  • Page 23 • You can start, pause, and resume playback, and scan backward or forward in a music file only with the connected music device. • If the headset loses the connection to the paired music device, press and hold the Volume up button to reconnect. Answering.a.call.while.listening.to.music When a call comes in while listening to music, your headset will alert you so that you can answer the call.
  • Page 24: Appendix

    Appendix Frequently.asked.questions Will.my.headset.work. Your headset will work with devices that support with.laptops,.PCs,. your headset’s Bluetooth version and profiles.  and.PDAs? For specifications, see page 27. Will.anything.cause. Appliances such as cordless phones and wireless interference.with.my. networking equipment may cause interference with conversation.when.I.am. your conversation, usually adding a crackling noise. using.my.headset? To reduce any interference, keep the headset away from other devices that use or produce radio waves.
  • Page 25 Can.other.Bluetooth. When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone.users.hear. you are creating a private link between only these two my.conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 26: Warranty And Parts Replacement

    Warranty.and.parts.replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase. If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre. The liability of Samsung and its appointed ...
  • Page 27: Correct Disposal Of This Product

    Correct.disposal.of.this.product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 28: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct.disposal.of.batteries.in.this.product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66.
  • Page 29: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version 2.1+EDR Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Advanced Audio  Distribution Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 180 hours Talk time Up to 6 hours Play time Up to 5 hours Charging time Approximately 2 hours  Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
  • Page 30 (name and signature of authorised person)  It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Page 31 Innehåll Komma igång Översikt över headsetet................31 Knappfunktioner ..................32 Ladda headsetet ..................33 Bära headsetet ....................35 Använda headsetet Slå på/stänga av headsetet .................38 Sammankoppla och ansluta ett headset .............39 Sammankoppling med hjälp av funktionen aktiv sammankoppling .....43 Använda samtalsfunktioner .................44 Ansluta headsetet till en musikspelare ............48 Bilaga Vanliga frågor ....................50 Garanti och utbyte av delar .................52...
  • Page 32 Läs igenom den här användarhandboken innan du börjar använda HM3500 Bluetooth Headset. Bluetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc. ® över hela världen. Bluetooth QD ID: B016579 Mer information om Bluetooth finns på www.bluetooth.com. Säkerhetsföreskrifter • Montera aldrig, under några omständigheter, isär eller konstruera om ditt headset.
  • Page 33: Komma Igång

    Komma.igång I det här avsnittet förklaras vad du ska tänka på för att använda Bluetooth-headsetet på rätt sätt. Översikt.över.headsetet Multifunktionsuttag Volymknapp Sekundär mikrofon Samtalsknapp Öronbygel Strömbrytare Högtalare Indikatorlampa Primär mikrofon • Kontrollera att följande tillbehör finns med i förpackningen: reseadapter,  headset med halsrem, klämma, öronkuddar och användarhandbok. • Vilka tillbehör som följer med headsetet kan variera beroende på...
  • Page 34: Knappfunktioner

    Knappfunktioner Knapp Funktion Strömbry­ Skjut strömbrytaren uppåt eller nedåt för att slå på eller tare stänga av headsetet. • Tryck på samtalsknappen om du vill ringa eller besvara ett samtal. Samtals­ • Tryck på samtalsknappen om du vill avsluta ett samtal. knapp •...
  • Page 35: Ladda Headsetet

    Ladda.headsetet Headsetet har ett uppladdningsbart, inbyggt batteri. Se till att batteriet är helt uppladdat innan du använder headsetet första gången. Anslut den lilla änden på reseadaptern till multifunktionssuttaget. Anslut den stora änden på reseadaptern till ett vägguttag. När laddning pågår lyser indikatorlampan rött.
  • Page 36 Indikatorlampan ändrar färg till blått när headsetet är fulladdat. Dra ut reseadaptern ur vägguttaget och headsetet. • Använd endast reseadaptrar som är godkända av Samsung. Andra adaptrar kan orsaka explosioner eller skador på headsetet. • Batterier är förbrukningsvaror som tar slut efter ett visst antal laddningar och urladdningar.
  • Page 37: Bära Headsetet

    Batterinivå Färg.på.lampan Över 80 % Blått 80–20 % Lila Under 20 % Rött Bära.headsetet Använda.monoheadset Placera headsetet på örat.
  • Page 38 Ta loss och sätt tillbaka öronbygeln så att den passar det öra som du ha headsetet på.  Vänster  Höger Du kan även använda någon av öronkuddarna istället för öronbygeln. Ta bort headsetlocket och sätt på öronkudden. Vrid den sedan åt vänster eller höger beroende på vilket öra som du ska ha headsetet på.
  • Page 39 Använda.stereoheadset Använd det medföljande headsetet med halsrem tillsammans med klämman. Ta bort öronbygeln och sätt dit klämman. Sätt i kontakten i multifunktionsuttaget på headsetet. Fäst headsetet i kläderna med klämman.
  • Page 40: Använda Headsetet

    Använda.headsetet I det här avsnittet finns information om hur du slår på headsetet, kopplar ihop och  ansluter det med telefonen samt hur du använder olika funktioner. • Det är inte säkert att alla funktioner kan användas i alla telefonmodeller. • Vissa enheter, i synnerhet de som inte testats eller godkänts av Bluetooth SIG, kan vara inkompatibla med headsetet. Slå.på/stänga.av.headsetet •...
  • Page 41: Sammankoppla Och Ansluta Ett Headset

    Sammankoppla.och.ansluta.ett.headset Sammankopplingen skapar en unik och krypterad trådlös anslutning mellan två Bluetooth-enheter, t.ex. en Bluetooth-telefon och ett Bluetooth-headset. Om du vill använda headsetet tillsammans med en annan Bluetooth-enhet måste de först kopplas ihop. Håll headsetet och den andra enheten intill varandra medan du sammankopplar dem.
  • Page 42 Aktivera Bluetooth-funktionen på telefonen och sök efter headsetet (mer information finns i telefonens användarhandbok). Välj headsetet (HM3500) i listan över enheter som telefonen hittar. Ange Bluetooth-PIN-koden (0000, fyra nollor) när du vill koppla samman och ansluta telefonen och headsetet. Headsetet har stöd för funktionen Enkel sammankoppling, som gör att du kan sammankoppla headsetet med en telefon utan att behöva ange en PIN-kod.
  • Page 43 Aktivera multipunktsfunktionen genom att hålla ned volym upp-knappen. Aktivera Bluetooth-funktionen på den andra Bluetooth-telefonen och sök efter headsetet (mer information finns i telefonens användarhandbok). Välj headsetet (HM3500) i listan över enheter som den andra telefonen hittar. Ange Bluetooth-PIN-koden (0000, fyra nollor) om du vill ansluta headsetet till telefonen.
  • Page 44 • Du kan ställa in att headsetet automatiskt ska anslutas till den senast anslutna telefonen varje gång det sätts på. Om du vill ansluta till de två senast använda telefonerna aktiverar du multipunktsfunktionen. Håll ned volym upp-knappen i sammankopplingsläget tills den blå lampan blinkar till två gånger. Om du vill ansluta igen, men bara till den senast använda telefonen, inaktiverar du multipunktsfunktionen.
  • Page 45: Sammankoppling Med Hjälp Av Funktionen Aktiv Sammankoppling

    Återansluta.headsetet Om headsetet är sammankopplat med en telefon görs automatiskt ett försök att ansluta varje gång strömmen slås på. Gör så här om headsetet inte automatiskt försöker ansluta: • Tryck på samtalsknappen. • Använd telefonens Bluetooth-meny. Sammankoppling.med.hjälp.av.funktionen.aktiv.sammankoppling Med funktionen aktiv sammankoppling kan headsetet automatiskt söka efter en Bluetooth-telefon och försöka skapa en anslutning till den.
  • Page 46: Använda Samtalsfunktioner

    • Se till att telefonen som ska anslutas är inom headsetets räckvidd. Placera headsetet och telefonen tillräckligt nära varandra för att undvika sammankoppling med andra enheter. • Headsetet försöker genomföra en sammankoppling under 20 sekunder. • Den Bluetooth-telefon som du vill ansluta till får inte vara sammankopplad med andra enheter.
  • Page 47 Ringa.upp.ett.nummer.med.röstuppringning Om du vill ringa upp ett nummer med röstuppringning håller du samtalsknappen nedtryckt och säger ett namn. Vilka samtalsfunktioner som är tillgängliga kan variera beroende på telefon. Besvara.ett.samtal Tryck på samtalsknappen för att besvara ett samtal när du hör ringsignalen. När du får två...
  • Page 48 Använda.alternativ.under.ett.samtal Du kan använda följande funktioner för att styra ett pågående samtal. Ställa.in.volymen Justera volymen genom att trycka på knappen volym upp- eller ned. Stänga.av.mikrofonen Om du vill stänga av mikrofonen så att personen du talar med inte kan höra dig håller du ned någon av volymknapparna.
  • Page 49 Besvara.ett.andra.samtal • Tryck på samtalsknappen för att avsluta det första samtalet och besvara ett andra samtal på samma telefon när du hör signalen för samtal väntar. • Håll samtalsknappen nedtryckt för att parkera det första samtalet och besvara ett andra samtal på samma telefon när du hör signalen för samtal väntar. •...
  • Page 50: Ansluta Headsetet Till En Musikspelare

    Ansluta.headsetet.till.en.musikspelare Du kan sammankoppla och ansluta headsetet till en Bluetooth-telefon och en Bluetooth- enhet som spelar musikfiler. Koppla.samman.och.ansluta.headsetet.till.en.musikspelare Sammankoppla headsetet med en telefon. Se sidan 39. Om sammankopplingen lyckas håller du samtalsknappen nedtryckt tills den blå lampan lyser med fast sken. Sök efter, sammankoppla med och anslut till musikspelaren enligt anvisningarna i enhetens handbok.
  • Page 51 Besvara.ett.samtal.medan.du.lyssnar.på.musik Om du får ett samtal medan du lyssnar på musik varnar headsetet så att du kan besvara samtalet. När headsetet avger signaler för inkommande samtal trycker du på samtalsknappen. Musiken stängs av och samtalet kopplas in. När du är klar med samtalet trycker du på samtalsknappen för att avsluta samtalet. Musikspelaren startar uppspelningen automatiskt igen efter samtalet.
  • Page 52: Bilaga

    Bilaga Vanliga.frågor Fungerar.headsetet.med. Headsetet fungerar med enheter som stöder min.stationära/bärbara. headsetets Bluetooth-version och profiler.  dator.eller.handdator? Specifikationer finns på sidan 55. Varför.hör.jag.störningar. Apparater som t.ex. sladdlösa telefoner och under.samtalet? trådlösa nätverk kan störa samtalet. Störningarna reduceras om du ökar avståndet till andra enheter som använder eller skapar radiovågor. Kan.headsetet.störa.
  • Page 53 Kan.andra.användare.av. När du kopplar samman headsetet med din Bluetooth­telefoner.höra. Bluetooth-telefon skapas en privat länk mellan mitt.samtal? enbart dessa två Bluetooth-enheter. Den trådlösa Bluetooth-teknik som används i headsetet är inte lätt att avlyssna för tredje part eftersom trådlösa Bluetooth-signaler har betydligt lägre signaleffekt än de signaler som produceras av en vanlig mobiltelefon.
  • Page 54: Garanti Och Utbyte Av Delar

    • Garantin gäller inte för förbrukningsartiklar med begränsad livslängd som t ex batteri och andra tillbehör. • Samsung ansvarar inte för eventuella förluster eller skador som inträffar under leverans. Reparationsarbete av obehörig tredje part på produkter från Samsung åsidosätter alla garantier.
  • Page 55: Korrekt Avfallshantering Av Produkten

    Korrekt.avfallshantering.av.produkten (Elektriska och elektroniska produkter) (Gäller inom EU och andra europeiska länder med särskilda återvinningssystem) Denna markering på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras. Till förebyggande av skada på...
  • Page 56: Korrekt Avfallshantering Av Batterierna I Denna Produkt

    Korrekt.avfallshantering.av.batterierna.i.denna.produkt (Gäller EU och andra europeiska länder med särskild batteriåtervinning) Denna markering på batteriet, i manualen eller på förpackningen anger att batterierna i denna produkt inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. De kemiska symbolerna Hg, Cd eller Pb visar i förekommande fall att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly i mängder överstigande de gränsvärden som anges i EU-direktivet 2006/66.
  • Page 57: Specifikationer

    Specifikationer Objekt Specifikation och beskrivning Bluetooth-version 2.1 + EDR Profiler som stöds Headsetprofil, handsfreeprofil, Profilen Advanced Profilen Advanced  Audio Distribution Räckvidd Upp till 10 meter Standbytid Upp till 180 timmar Samtalstid Upp till 6 timmar Speltid Upp till 5 timmar Uppladdningstid Ca 2 timmar  Den verkliga tiden kan variera beroende på telefontyp och användningssätt.
  • Page 58 Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK 2010.04.09 Yong-Sang Park / S. Manager (utgivningsdatum och ort) (namn och underskrift av ansvarig person)  Detta är inte adressen till Samsung Service Centre. Information om adress och telefonnummer till Samsung Service Centre finns på garantisedeln eller hos den återförsäljare där produkten inhandlats.
  • Page 59 Sisällys Käytön aloittaminen Yleiskuva kuulokemikrofonista ..............59 Painikkeiden toiminnot.................60 Kuulokemikrofonin lataaminen ..............61 Kuulokemikrofonin käyttäminen..............63 Kuulokemikrofonin käyttäminen Kuulokemikrofonin virran kytkeminen ja katkaiseminen ......66 Kuulokemikrofonin pariliitos ja yhdistäminen ..........67 Pariliitoksen muodostaminen aktiivisella pariliitostoiminnolla ......71 Puhelutoimintojen käyttäminen..............72 Kuulokemikrofonin yhdistäminen musiikkilaitteeseen........76 Liite Usein kysytyt kysymykset ................78 Takuu ja osien vaihtaminen .................80 Tuotteen turvallinen hävittäminen ..............81 Tuotteen paristojen oikea hävittäminen ............82...
  • Page 60 Lue tämä käyttöopas ennen HM3500-Bluetooth-kuulokemikrofonin käyttöä. ® Bluetooth on Bluetooth SIG, Inc. worldwiden rekisteröity tavaramerkki. Bluetooth QD ID -tunnus: B016579 Lisätietoja Bluetoothista on osoitteessa www.bluetooth.com. Turvallisuusohjeet • älä koskaan pura kuulokemikrofonia tai tee siihen mitään muutoksia. Muutoin kuulokemikrofoni saattaa vioittua tai aiheuttaa tulipalon. Jos kuulokemikrofonissa on vika tai akku on vaihdettava, toimita kuulokemikrofoni valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
  • Page 61: Käytön Aloittaminen

    Käytön.aloittaminen Tässä osiossa kerrotaan, mitä sinun tulee muistaa voidaksesi käyttää Bluetooth-kuulokemikrofonia oikein. Yleiskuva.kuulokemikrofonista Monitoimiliitäntä äänenvoimakkuuspainike Toissijainen mikrofoni Puhepainike Korvalenkki Virtakytkin Kuuloke Ensisijainen Merkkivalo mikrofoni • Varmista, että kuulokemikrofonin mukana on toimitettu seuraavat varusteet: pikalaturi, kaulahihnakuuloke, paitakiinnike, korvapalat ja käyttöopas. • Kuulokemikrofonin mukana toimitettavat varusteet voivat vaihdella alueen mukaan.
  • Page 62: Painikkeiden Toiminnot

    Painikkeiden.toiminnot Painike Toiminto Kytke kuulokemikrofoniin virta tai katkaise virta siirtämällä Virta tätä ylös- tai alaspäin. • Soita puhelu tai vastaa puheluun painamalla painiketta. Puhe • Lopeta puhelu painamalla painiketta. • Paina pitkään, jos haluat siirtyä pariliitostilaan. • Säädä äänenvoimakkuutta painamalla painikkeita. •...
  • Page 63: Kuulokemikrofonin Lataaminen

    Kuulokemikrofonin.lataaminen Tässä kuulokemikrofonissa on ladattava sisäinen akku, jota ei voi poistaa. Akku on ladattava täyteen, ennen kuin kuulokemikrofonia käytetään ensimmäisen kerran. Liitä pikalaturin pieni pää monitoimiliitäntään. Liitä pikalaturin suuri pää pistorasiaan. Merkkivalo palaa punaisena latauksen aikana. Jos lataaminen ei ala, irrota pikalaturi ja kytke se uudelleen.
  • Page 64 Kun kuulokemikrofoni on täysin ladattu, punainen merkkivalo vaihtuu siniseksi. Irrota pikalaturi pistorasiasta ja kuulokemikrofonista. • Käytä ainoastaan Samsungin hyväksymää pikalaturia. Muut laturit voivat aiheuttaa räjähdyksen tai vaurioittaa kuulokemikrofonia. • Akku kuluu aikanaan loppuun lataamisen ja latauksen purkamisen takia, koska se on kuluva osa. •...
  • Page 65: Kuulokemikrofonin Käyttäminen

    Akun.varaustaso Merkkivalon.väri Yli 80 % Sininen 80–20 % Violetti Alle 20 % Punainen Kuulokemikrofonin.käyttäminen Monokuulokemikrofonina.käyttäminen Aseta kuulokemikrofoni korvalle.
  • Page 66 Voit irrottaa ja kiinnittää korvalenkin sen mukaan, kummalla korvalla pidät kuulokemikrofonia.  Vasen  Oikea Voit käyttää myös korvapalaa korvalenkin sijaan. Irrota korvakuulokkeen suojus ja kiinnitä korvapala. Kierrä sen jälkeen korvapalaa hieman vasemmalle tai oikealle sen mukaan, kummalla korvalla pidät kuulokemikrofonia. Jos korvapala ei sovi korvaasi, vaihda se toiseen.
  • Page 67 Stereokuulokemikrofonina.käyttäminen Käytä laitteen mukana toimitettua kaulahihnakuuloketta paitakiinnikkeen kanssa. Irrota korvalenkki ja kiinnitä paitakiinnike. Kytke kaulahihnakuulokkeen liitin kuulokemikrofonin monitoimiliitäntään ja aseta kaulahihnakuuloke korvallesi. Kiinnitä kuulokemikrofoni paitakiinnikkeellä vaatteisiin.
  • Page 68: Kuulokemikrofonin Käyttäminen

    Kuulokemikrofonin.käyttäminen Tässä osiossa kerrotaan, miten kuulokemikrofoniin kytketään virta, miten pariliitos muodostetaan ja miten kuulokemikrofoni yhdistetään puhelimeen sekä miten eri toimintoja käytetään. • Käytettävissä olevat toiminnot ja ominaisuudet voivat vaihdella puhelimen tyypin mukaan. • Kaikki laitteet eivät ehkä ole yhteensopivia kuulokemikrofonisi kanssa. Näitä ovat etenkin laitteet, jotka eivät ole Bluetooth SIG:n testaamia tai hyväksymiä.
  • Page 69: Kuulokemikrofonin Pariliitos Ja Yhdistäminen

    Kuulokemikrofonin.pariliitos.ja.yhdistäminen Pariliitos muodostaa yksilöllisen ja salatun langattoman yhteyden kahden Bluetooth-laitteen, kuten Bluetooth-puhelimen ja -kuulokemikrofonin, välille. Jos haluat käyttää kuulokemikrofonia muiden Bluetooth-laitteiden kanssa, laitteiden välille on muodostettava pariliitos. Kun yrität muodostaa pariliitosta, pidä kuulokemikrofoni ja toinen laite kohtuullisen lähellä toisiaan. Kun pariliitos on muodostettu, voit yhdistää...
  • Page 70 Aktivoi Bluetooth-toiminto puhelimessa ja etsi kuulokemikrofoni (katso lisätietoja puhelimen käyttöoppaasta). Valitse kuulokemikrofoni (HM3500) puhelimen löytämien laitteiden luettelosta. Muodosta pariliitos ja yhdistä kuulokemikrofoni puhelimeen antamalla Bluetooth-PIN-koodi (0000, neljä nollaa). Kuulokemikrofoni tukee yksinkertaista pariliitostoimintoa, joten kuulokemikrofoni voidaan liittää puhelimen pariksi PIN-koodia antamatta. Tätä ominaisuutta voi käyttää...
  • Page 71 Aktivoi monipistetoiminto pitämällä äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta painettuna. Aktivoi Bluetooth-toiminto toisessa Bluetooth-puhelimessa ja etsi kuulokemikrofoni (katso lisätietoja puhelimen käyttöoppaasta). Valitse kuulokemikrofoni (HM3500) toisen Bluetooth-puhelimen löytämien laitteiden luettelosta. Anna Bluetooth-PIN-koodi (0000, neljä nollaa) kuulokemikrofonin yhdistämiseksi puhelimeen. Katkaise ja kytke kuulokemikrofonin virta. Kun kuulokemikrofoni käynnistyy,...
  • Page 72 • Kuulokemikrofoni voidaan määrittää muodostamaan yhteys viimeksi liitettyyn puhelimeen automaattisesti, kun siihen kytketään virta. Ota monipistetoiminto käyttöön, jos haluat muodostaa yhteyden kahteen viimeksi liitettyyn puhelimeen. Pidä äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta pariliitostilassa painettuna, kunnes sininen merkkivalo on välähtänyt kaksi kertaa. Poista monipistetoiminto käytöstä, jos haluat muodostaa yhteyden vain viimeksi liitettyyn puhelimeen.
  • Page 73: Pariliitoksen Muodostaminen Aktiivisella Pariliitostoiminnolla

    Kuulokemikrofonin.yhdistäminen.uudelleen Kun kuulokemikrofonin ja puhelimen välille on muodostettu pariliitos, kuulokemikrofoni yrittää luoda yhteyden aina, kun siihen kytketään virta. Jos kuulokemikrofoni ei yritä luoda yhteyttä uudelleen automaattisesti: • Paina puhepainiketta. • Käytä puhelimesi Bluetooth-valikkoa. Pariliitoksen.muodostaminen.aktiivisella.pariliitostoiminnolla Aktiivista pariliitostoimintoa käytettäessä kuulokemikrofoni etsii automaattisesti Bluetooth-puhelinta ja yrittää...
  • Page 74: Puhelutoimintojen Käyttäminen

    • Varmista, että puhelin, johon haluat muodostaa yhteyden, on kuulokemikrofonin kantoalueella. Aseta kuulokemikrofoni ja puhelin lähelle toisiaan, jotta ne eivät muodosta pariliitosta muiden laitteiden kanssa. • Kuulokemikrofoni yrittää muodostaa aktiivisen pariliitoksen 20 sekunnin ajan. • Yhdistettävästä Bluetooth-laitteesta ei saa olla pariliitosta muihin laitteisiin. Jos puhelin on jo yhdistetty toiseen laitteeseen, katkaise yhteys ja käynnistä...
  • Page 75 Numeron.valitseminen.äänikomennolla Paina puhepainiketta pitkään ja sano nimi, jos haluat valita numeron äänikomennolla. Käytettävissä olevat puhelutoiminnot voivat vaihdella puhelimen mukaan. Puheluun.vastaaminen Paina puhepainiketta, jos haluat vastata puheluun, kun kuulet saapuvan puhelun merkkiäänen. Kun kummastakin yhdistetystä puhelimesta saapuu puhelu, voit vastata ensimmäisen puhelimen puheluun. Puhelun.lopettaminen Lopeta puhelu painamalla puhepainiketta.
  • Page 76 Valintojen.käyttäminen.puhelun.aikana Voit hallita käynnissä olevaa puhelua seuraavien toimintojen avulla. Äänenvoimakkuuden.säätäminen Säädä äänenvoimakkuutta äänenvoimakkuuden säätöpainikkeella. Mikrofonin.mykistäminen Painamalla äänenvoimakkuuden säätöpainiketta pitkään voit tilapäisesti poistaa puhelimen mikrofonin käytöstä, jolloin puhelun toinen osapuoli ei kuule ääntäsi. Kun mikrofoni on poissa käytöstä, kuulokemikrofoni antaa merkkiäänen säännöllisin väliajoin.
  • Page 77 Toiseen.puheluun.vastaaminen • Paina puhepainiketta, jos haluat lopettaa ensimmäisen puhelun ja vastata toiseen puheluun samassa puhelimessa, kun kuulet koputusmerkkiäänen. • Paina puhepainiketta pitkään, jos haluat asettaa ensimmäisen puhelun pitoon ja vastata toiseen puheluun samassa puhelimessa, kun kuulet koputusmerkkiäänen. • Voit siirtyä nykyisen ja pidossa olevan puhelun välillä painamalla puhepainiketta pitkään.
  • Page 78: Kuulokemikrofonin Yhdistäminen Musiikkilaitteeseen

    Kuulokemikrofonin.yhdistäminen.musiikkilaitteeseen Voit muodostaa pariliitoksen ja yhdistää kuulokemikrofonin erikseen Bluetooth- puhelimeen ja musiikkitiedostoja toistavaan Bluetooth-laitteeseen. Pariliitoksen.muodostaminen.yhdistämällä.kuulokemikrofoni. musiikkilaitteeseen Muodosta pariliitos kuulokemikrofonin ja puhelimen välille. Katso sivua 67. Jos toiminnon suorittaminen onnistuu, pidä puhepainiketta painettuna, kunnes sininen merkkivalo jää palamaan. Etsi haluamasi musiikkilaite, muodosta pariliitos ja luo yhteys noudattamalla laitteen käyttöoppaan ohjeita.
  • Page 79 • Voit aloittaa toiston, asettaa toiston taukotilaan ja jatkaa toistoa sekä siirtyä musiikkitiedostossa taakse- ja eteenpäin ainoastaan yhdistetyn musiikkilaitteen toiminnoilla. • Jos kuulokemikrofoni menettää yhteyden pariliitoksessa olevaan musiikkilaitteeseen, luo yhteys uudelleen painamalla pitkään äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta. Puheluun.vastaaminen.musiikin.kuuntelun.aikana Kun joku soittaa sinulle musiikkia kuunnellessasi, kuulokemikrofoni hälyttää ja voit vastata puheluun.
  • Page 80: Liite

    Liite Usein.kysytyt.kysymykset Toimiiko.kuulokemik­ Kuulokemikrofoni toimii niiden laitteiden kanssa, jotka rofoni.kannettavien. tukevat samaa Bluetooth-versiota ja samoja profiileja.  tietokoneiden,.muiden. Tekniset tiedot ovat sivulla 83. tietokoneiden.tai.PDA­ laitteiden.kanssa? Miksi.puhelun.aikana. Esimerkiksi langattomat puhelimet ja langattomat kuuluu.kohinaa.tai. verkkolaitteet voivat aiheuttaa häiriöitä, jotka kuuluvat muita.häiriöitä? yleensä kohinana. Pidä häiriöiden välttämiseksi kuulokemikrofoni etäällä muista laitteista, jotka käyttävät tai tuottavat radioaaltoja.
  • Page 81 Voivatko.muut. Kun luot pariliitoksen kuulokemikrofonisi ja Bluetooth- Bluetooth­puhelinten. puhelimesi välille, luot yksityisen yhteyden vain näiden käyttäjät.kuulla. kahden Bluetooth-laitteen välille. Kolmansien osapuolten puhelinkeskusteluni? ei ole helppo tarkkailla kuulokkeen käyttämää langatonta Bluetooth-tekniikkaa, koska langattomat Bluetooth- radiosignaalit ovat huomattavasti heikkotehoisempia kuin tavallisen matkapuhelimen tuottamat signaalit. Miksi.puhelun.aikana.
  • Page 82: Takuu Ja Osien Vaihtaminen

    Takuu.ja.osien.vaihtaminen Samsung myöntää tälle tuotteelle ostopäivästä lukien vuoden mittaisen takuun, joka kattaa materiaali-, suunnittelu- ja valmistusvirheistä johtuvat viat. Jos tuotteeseen ilmaantuu takuun aikana vika, vaikka sitä on käytetty ja huollettu normaalisti, palauta tuote jälleenmyyjälle, jolta se alunperin ostettiin, tai vie se valtuutettuun huoltopisteeseen.
  • Page 83: Tuotteen Turvallinen Hävittäminen

    Tuotteen.turvallinen.hävittäminen (Elektroniikka ja sähkölaitteet) (Euroopan unionissa ja muissa Euroopan maissa, joissa jätteet lajitellaan) Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita tai USB-kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä...
  • Page 84: Tuotteen Paristojen Oikea Hävittäminen

    Tuotteen.paristojen.oikea.hävittäminen (Koskee Euroopan Unionia ja muita Euroopan maita, joissa on erillinen paristojen palautusjärjestelmä) Pariston, käyttöoppaan tai pakkauksen tämä merkintä tarkoittaa, että tämän tuotteen sisältämiä paristoja ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa, kun niiden käyttöikä on päättynyt. Kemiallinen symboli Hg, Cd tai Pb ilmaisee, että...
  • Page 85: Tekniset Tiedot

    Tekniset.tiedot Kohde Tiedot.ja.kuvaus Bluetooth-versio 2.1+EDR Tuetut profiilit Headset-profiili, Hands-Free-profiili, Advanced  Audio Distribution -profiili Toimintaetäisyys Enintään 10 metriä Valmiusaika Enintään 180 tuntia Puheaika Enintään 6 tuntia Soittoaika Enintään 5 tuntia Latausaika Noin 2 tuntia  Todellinen aika voi vaihdella puhelintyypin ja käyttötavan mukaan.
  • Page 86 Vakuutamme, että [kaikki oleelliset radiolaitetta koskevat testit on suoritettu ja että] yllä mainittu tuote on oleellisilta osin direktiivin 1999/5/EY vaatimusten mukainen. Ne ovat saatavilla pyydettäessä. (edustaja EU-alueella) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK 2010.04.09 Yong-Sang Park / S.
  • Page 87 Indhold Kom godt i gang Oversigt over høretelefonen ................87 Knappernes funktioner ................88 Opladning af høretelefonen .................89 Sådan bærer du høretelefonen ..............91 Brug af høretelefonen Sådan tænder og slukker du høretelefonen ..........94 Parring og oprettelse af forbindelse til høretelefonen ........95 Parring via den aktive parringsfunktion ............99 Brug af opkaldsfunktioner ................100 Tilslutning af høretelefonen til en musikenhed ..........104 Appendiks...
  • Page 88 Brug lidt tid på at sætte dig ind i denne brugervejledning, før du tager HM3500 Bluetooth-høretelefonen i brug. ® Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. på verdensplan – Bluetooth QD ID: B016579. Du kan finde flere oplysninger om Bluetooth på www.bluetooth.com. Sikkerhedsforanstaltninger • Du må aldrig skille høretelefonen ad eller foretage ændringer på den. Dette kan medføre fejl på...
  • Page 89: Kom Godt I Gang

    Kom.godt.i.gang I dette afsnit forklares det, hvad du skal huske for at kunne bruge Bluetooth-modtageren og den tilhørende høretelefon korrekt. Oversigt.over.høretelefonen Multifunktionsstik Lydstyrkeknap Sekundær mikrofon Taleknap Ørebøjle Tænd/sluk-knap Højtaler Indikator Primær mikrofon • Kontroller, at du har følgende dele til høretelefonen: oplader, nakkerem, tøjklemme, ørepropper og brugervejledning.
  • Page 90: Knappernes Funktioner

    Knappernes.funktioner Knap Funktion Tænd/sluk Skub op eller ned for at tænde eller slukke høretelefonen. • Tryk på knappen for at foretage eller besvare et opkald. Tale • Tryk på knappen for at afslutte et opkald. • Hold knappen nede for at åbne tilstanden Parring. •...
  • Page 91: Opladning Af Høretelefonen

    Opladning.af.høretelefonen Denne høretelefon har et indbygget genopladeligt batteri, som ikke kan tages ud. Kontroller, at batteriet er ladet helt op, inden du bruger høretelefonen første gang. Sæt den smalle ende af opladeren i multifunktionsstikket. Sæt den anden ende af opladeren i en stikkontakt. Indikatoren lyser rødt, mens batteriet oplades.
  • Page 92 Indikatoren lyser blåt, når høretelefonen er fuldt opladet. Tag opladeren ud af stikkontakten og høretelefonen. • Brug kun en oplader, der er godkendt af Samsung. Ikke-godkendte opladere kan medføre risiko for eksplosion eller skader på høretelefonen. • Batteriet er en forbrugsvare, der gradvist slides op under opladning eller afladning. • Hvis du modtager et opkald, mens høretelefonen oplades, skal du fjerne høretelefonen fra adapteren, før du besvarer opkaldet.
  • Page 93: Sådan Bærer Du Høretelefonen

    Batteriniveau Indikatorfarve Mere end 80 % Blå 80~20 % Violet Under 20 % Rød Sådan.bærer.du.høretelefonen Brug.som.monohøretelefon Anbring høretelefonen på øret.
  • Page 94 Du kan tilpasse ørebøjlen efter det øre, du vil bære høretelefonen på.  Venstre  Højre Du kan også bruge ørepropper i stedet for ørebøjlen. Fjern højtalerlåget, og sæt ørepropperne i. Du skal derefter dreje ørepropperne en anelse til venstre eller højre, afhængigt af hvilket øre høretelefonen sidder på.
  • Page 95 Brug.som.stereohøretelefon Brug den medfølgende nakkerem til høretelefonen sammen med tøjklemmen. Fjern ørebøjlen, og sæt tøjklemmen fast. Slut stikket fra høretelefonen med nakkeremmen til multifunktionsstikket på høretelefonen, og tag høretelefonen med nakkeremmen på. Sæt høretelefonen fast til dit tøj med tøjklemmen.
  • Page 96: Brug Af Høretelefonen

    Brug.af.høretelefonen I dette afsnit beskrives, hvordan du tænder høretelefonen, parrer det med telefonen og bruger de forskellige funktioner. • De tilgængelige funktioner varierer muligvis, afhængigt af telefontypen. • Nogle enheder er muligvis ikke kompatible med høretelefonen. Dette gælder f.eks. enheder, der ikke er testet eller godkendt af Bluetooth SIG. Sådan.tænder.og.slukker.du.høretelefonen •...
  • Page 97: Parring Og Oprettelse Af Forbindelse Til Høretelefonen

    Parring.og.oprettelse.af.forbindelse.til.høretelefonen Parringen etablerer en entydig, krypteret trådløs forbindelse mellem to enheder, der understøtter Bluetooth, f.eks. en Bluetooth-telefon og Bluetooth-høretelefon. Hvis høretelefonen skal bruges med andre Bluetooth-enheder, skal disse enheder parres. Når to enheder skal parres, skal du holde høretelefonen og den anden enhed forholdsvis tæt på...
  • Page 98 Aktiver Bluetooth-funktionen på telefonen, og søg efter høretelefonen (se brugervejledningen til telefonen). Vælg høretelefonen (HM3500) på listen over de enheder, som telefonen har fundet. 4  Indtast Bluetooth-pinkoden (0000, fire nuller) for at parre høretelefonen  med telefonen. Høretelefonen understøtter funktionen til enkel parring, der gør det muligt at oprette forbindelse mellem høretelefonen og en telefon uden at anmode om en pinkode.
  • Page 99 Hold lydstyrke op-knappen nede for at aktivere multifunktionsfunktionen. Aktiver Bluetooth-funktionen på den anden Bluetooth-telefon, og søg efter høretelefonen (se brugervejledningen til telefonen). Vælg høretelefonen (HM3500) på listen over enheder, som den anden Bluetooth-telefon har fundet. Indtast Bluetooth-pinkoden (0000, 4 nuller) for at oprette forbindelse mellem høretelefonen og telefonen.
  • Page 100 • Du kan indstille høretelefonen til automatisk at genoprette forbindelse til de senest forbundne telefoner, hver gang du tænder det. Aktiver multipunktfunktionen for at genoprette forbindelse til de to senest forbundne telefoner. Hold lydstyrke op-knappen nede i tilstanden Parring, indtil den blå indikator blinker to gange. Deaktiver multipunktfunktionen for at genoprette forbindelse til den senest forbundne telefon.
  • Page 101: Parring Via Den Aktive Parringsfunktion

    Genoprettelse.af.forbindelsen.til.høretelefonen Når høretelefonen er blevet parret med telefonen, forsøger den automatisk at genoprette forbindelsen til telefonen, hver gang du tænder det. Hvis høretelefonen ikke forsøger at genoprette forbindelsen automatisk, skal du benytte følgende fremgangsmåde: • Tryk på taleknappen. • Brug Bluetooth-menuen på telefonen. Parring.via.den.aktive.parringsfunktion Med den aktive parringsfunktion søger høretelefonen automatisk efter en Bluetooth-telefon og forsøger at oprette forbindelse til den.
  • Page 102: Brug Af Opkaldsfunktioner

    • Kontroller, at den telefon, du vil oprette forbindelse til, er inden for høretelefonens rækkevidde. Placer høretelefonen og telefonen tæt på hinanden for at undgå parring med andre enheder. • Høretelefonen vil forsøge aktiv parring i op til 20 sekunder. •...
  • Page 103 Stemmeopkald Hold taleknappen nede, og sig derefter et navn for at foretage et stemmeopkald. Tilgængelige opkaldsfunktioner kan variere fra telefon til telefon. Besvarelse.af.et.opkald Tryk på taleknappen for at besvare et opkald, når du hører tonen for indgående opkald. Hvis der er to indgående opkald på de to forbundne telefoner, kan du besvare opkaldet til den første telefon.
  • Page 104 Brug.af.funktioner.under.et.opkald Du kan bruge følgende funktioner til at kontrollere et aktivt opkald. Indstilling.af.lydstyrken Tryk på lydstyrke op- eller lydstyrke ned-knappen for at justere lydstyrken. Slå.mikrofonen.fra Du kan slå mikrofonen fra, så den person, du taler med, ikke kan høre dig, ved at trykke på...
  • Page 105 Besvarelse.af.et.andet.opkald • Tryk på taleknappen for at afslutte det første opkald og besvare et andet opkald på den samme telefon, når du hører banke på-tonen. • Hold taleknappen nede for at sætte det første opkald på hold og besvare et andet opkald på den samme telefon, når du hører banke på-tonen. •...
  • Page 106: Tilslutning Af Høretelefonen Til En Musikenhed

    Tilslutning.af.høretelefonen.til.en.musikenhed Du kan oprette separat forbindelse mellem høretelefonen og en Bluetooth-telefon eller en Bluetooth-enhed, der kan afspille musikfiler. Parring.ved.at.slutte.høretelefonen.til.en.musikenhed Par høretelefonen med en telefon. Se side 95. Hvis det lykkes, skal du holde taleknappen nede, indtil den blå indikator lyser konstant. Søg efter, par med, og opret forbindelse til den ønskede musikenhed, som beskrevet i brugervejledningen til enheden.
  • Page 107 • En afspilning kan kun startes, sættes på pause og genoptages på en enhed, der er oprettet forbindelse til. Det samme er gældende for søgning frem eller tilbage i en musikfil. • Hvis høretelefonen mister forbindelsen til den parrede musikenhed, skal du holde lydstyrke op-knappen nede for at genoprette forbindelse.
  • Page 108: Appendiks

    Appendiks Ofte.stillede.spørgsmål Kan.høretelefonen. Høretelefonen kan bruges sammen med enheder, der bruges.sammen.med. understøtter den samme Bluetooth-version og de samme bærbare.og.stationære. profiler. Du kan finde en specifikationsoversigt på side 111. pc’er.samt.PDA’er? Hvorfor.kan.jeg.høre. Apparater som f.eks. bærbare telefoner og trådløse statisk.elektricitet. netværksenheder, kan skabe interferens, der ofte eller.interferens.under. lyder som statisk elektricitet. Du kan forebygge et.opkald? interferens ved at holde afstand til andre enheder, der bruger radiobølger.
  • Page 109 Kan.andre.med. Når du parrer høretelefonen med din Bluetooth-telefon, en.Bluetooth­telefon. oprettes der en privat forbindelse mellem de to Bluetooth- aflytte mine samtaler? enheder. Den trådløse Bluetooth-teknologi, der bruges i høretelefonen, gør det vanskeligt for andre at opfange dine samtaler, fordi de trådløse Bluetooth-signaler har en betydeligt lavere radiofrekvens end almindelige mobiltelefoner.
  • Page 110: Garanti Og Erstatning Af Dele

    Garanti.og.erstatning.af.dele Samsung garanterer, at dette produkt er fri for fabrikations- og materialefejl i ét år fra den oprindelige købsdato. Hvis produktet viser sig at være behæftet med fejl som følge af normal brug og service inden for garantiperioden, skal det returneres til den forhandler eller det servicecenter, hvor det er købt.
  • Page 111: Korrekt Affaldsbortskaffelse Af Dette Produkt

    Korrekt.affaldsbortskaffelse.af.dette.produkt (Elektrisk & elektronisk udstyr) (Gælder i EU og andre europæiske lande med affaldssorteringssystemer) Mærket på dette produkt, på tilbehør eller i den medfølgende dokumentation betyder, at produktet og elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, hovedsæt, USB-ledning) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid.
  • Page 112: Korrekt Bortskaffelse Af Batterierne I Dette Produkt

    Korrekt.bortskaffelse.af.batterierne.i.dette.produkt (Gælder i EU og andre europæiske lande med særlige retursystemer for batterier) Mærket på dette batteri, dokumentationen eller emballagen betyder, at batterierne i dette produkt efter endt levetid ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Mærkning med de kemiske symboler Hg, Cd eller Pb betyder, at batteriet indeholder kviksølv, cadmium eller bly over grænseværdierne i EU-direktiv 2006/66.
  • Page 113: Specifikationer

    Specifikationer Emne Specifikation og beskrivelse Bluetooth-version 2.1+EDR Understøttede profiler Høretelefonprofil, håndfriprofil, Advanced Audio  Distribution-profil Rækkevidde Op til 10 meter Standbytid Op til 180 timer Taletid Op til 6 timer Afspilningstid Op til 5 timer Opladningstid Ca. 2 timer  Den faktiske tid afhænger af telefontype og brug.
  • Page 114 Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK 2010.04.09 Yong-Sang Park / S. Manager (Udgivelsessted og dato) (Navn og underskrift fra bemyndiget person) *   D ette er ikke adressen på Samsungs servicecenter. Adressen og telefonnummeret på Samsungs servicecenter findes på  garantibeviset eller kan fås ved henvendelse til den forhandler, der solgte dig dit Samsung produkt.
  • Page 115 Innhold Komme i gang Oversikt over headsettet................115 Knappefunksjoner..................116 Lade opp headsettet .................. 117 Ha på seg headsettet ................119 Bruke headsettet Slå headsettet på eller av ................122 Sammenkobling og tilkobling av headsettet ..........123 Sammenkobling med den aktive sammenkoblingsfunksjonen ....127 Bruke samtalefunksjoner ................128 Koble headsettet til en musikkenhet ............132 Tillegg...
  • Page 116 Ta deg tid til å lese gjennom denne håndboken før du bruker HM3500 Bluetooth-headsettet. Bluetooth® er et registrert varemerke som tilhører Bluetooth SIG, Inc. over hele verden. Bluetooth QD ID: B016579 Mer informasjon om Bluetooth er tilgjengelig på www.bluetooth.com. Sikkerhetsregler •...
  • Page 117: Komme I Gang

    Komme.i.gang I denne delen finner du informasjon om hva du må huske på for å bruke Bluetooth- headsettet på best mulig måte. Oversikt.over.headsettet Flerfunksjonskontakt Volum-knapp Sekundærmikrofon Taleknapp Ørekrok Av/på-knapp Høyttaler Indikatorlys Hovedmikrofon • Kontroller at du har følgende komponenter som hører til headsettet: reiseadapter, nakkestroppheadset, skjorteklips, øregummier og brukerhåndbok. • Hvilke komponenter som følger med headsettet kan variere avhengig av land eller region.
  • Page 118: Knappefunksjoner

    Knappefunksjoner Knapp Funksjon Av/på Skyv opp eller ned for å slå headsettet av eller på. • Trykk for å ringe ut eller svare på et innkommende anrop. Tale • Trykk for å avslutte en samtale. • Trykk og hold inne for å aktivere sammenkoblingsmodus. •...
  • Page 119: Lade Opp Headsettet

    Lade.opp.headsettet Dette headsettet har et oppladbart internt batteri som ikke kan tas ut. Sørg for at batteriet lades helt opp før du bruker headsettet for første gang. Koble den minste enden på reiseladeren inn i ladekontakten. Koble den største enden av reiseladeren til en stikkontakt. Under lading vil indikatorlyset lyse rødt.
  • Page 120 Når headsettet er fulladet, endres indikatorlyset til blått. Koble reiseladeren fra stikkontakten og headsettet. • Bruk bare ladere som er godkjent av Samsung. Ikke-godkjente ladere kan forårsake eksplosjon eller skade på headsettet. • Batteriet vil gradvis slites ut i forbindelse med lading og utlading, fordi det er en forbruksartikkel.
  • Page 121: Ha På Seg Headsettet

    Batterinivå Indikatorlysfarge Over 80 % Blå 80~20 % Fiolett Under 20 % Rød Ha.på.seg.headsettet Bruke.som.monoheadset Headsettet plasseres på øret.
  • Page 122 Juster ørekroken i forhold til hvilket øre du skal bruke headsettet på.  Venstre  Høyre Du kan også bruke øregummien i stedet for ørekroken. Fjern ørestykkedekselet og fest øregummien. Roter øregummien til venstre eller høyre avhengig av hvilket øre du skal plassere headsettet på.
  • Page 123 Bruke.som.stereoheadset Bruk det medfølgende nakkestroppheadsettet sammen med skjorteklipsen. Fjern ørekroken og fest skjorteklipsen. 2  Plugg inn nakkestroppheadsettet i flerfunksjonskontakten på headsettet,  og ha på deg nakkestroppheadsettet. Fest headsettet ved hjelp av skjorteklipsen.
  • Page 124: Bruke Headsettet

    Bruke.headsettet I denne delen finner du informasjon om hvordan du slår på headsettet, kobler  det sammen med telefonen og bruker de forskjellige funksjonene. • Aktiverte funksjoner og egenskaper kan variere avhengig av telefontypen du har. • Enkelte enheter kan være inkompatible med headsettet. Dette gjelder spesielt enheter som ikke er testet eller godkjent av Bluetooth SIG. Slå.headsettet.på.eller.av •...
  • Page 125: Sammenkobling Og Tilkobling Av Headsettet

    Sammenkobling.og.tilkobling.av.headsettet Sammenkoblingen oppretter en unik og kryptert kobling mellom to Bluetooth- enheter, for eksempel en Bluetooth-telefon og Bluetooth-headsettet. Hvis du vil bruke headsettet sammen med andre Bluetooth-enheter, må enhetene kobles sammen. Når du prøver å koble sammen de to enhetene, må headsettet og telefonen være rimelig nær hverandre.
  • Page 126 Aktiver Bluetooth-funksjonen på telefonen og søk etter headsettet (se telefonens brukerhåndbok). Velg headsettet (HM3500) fra listen over enheter som blir oppdaget av telefonen. Angi Bluetooth-PIN (0000, 4 nuller) for å koble sammen headsettet og telefonen. Headsettet støtter funksjonen for enkel sammenkobling, slik at headsettet kan kobles sammen med en telefon uten bruk av PIN-kode.
  • Page 127 2  Trykk på og hold inne volum opp-knappen for å aktivere flerpunktsfunksjonen. Aktiver Bluetooth-funksjonen på den andre Bluetooth-telefonen, og søk etter headsettet (se telefonens brukerhåndbok). Velg headsettet (HM3500) fra listen over enheter som blir oppdaget av den andre telefonen. Angi Bluetooth-PIN-koden (0000, 4 nuller) for å koble headsettet til telefonen.
  • Page 128 • Du kan angi at headsettet automatisk skal kobles til den sist tilkoblede telefonen hver gang du slår den på. Hvis du vil koble til de to sist tilkoblede telefonene, aktiverer du flerpunktsfunksjonen.  Trykk på og hold inne volum opp-knappen i sammenkoblingsmodus inntil det blå indikatorlyset blinker to ganger. Hvis du vil koble til bare den sist tilkoblede telefonen, deaktiverer du flerpunktsfunksjonen. Trykk på og hold inne volum ned-knappen ...
  • Page 129: Sammenkobling Med Den Aktive Sammenkoblingsfunksjonen

    Koble.til.headsettet.igjen Når headsettet er sammenkoblet med en telefon, vil den automatisk forsøke å koble seg til hver gang du slår på. Hvis headsettet ikke automatisk førsøker å gjenopprette tilkoblingen: • Trykk på taleknappen. • Bruk Bluetooth-menyen på telefonen. Sammenkobling.med.den.aktive.sammenkoblingsfunksjonen Med funksjonen for aktiv sammenkobling kan headsettet søke automatisk etter en Bluetooth-telefon og prøve å...
  • Page 130: Bruke Samtalefunksjoner

    • Kontroller at telefonen du vil koble til, er innenfor headsettets rekkevidde. Plasser headsettet og telefonen nær hverandre for å unngå sammenkobling med andre enheter. • Headsettet vil prøve aktiv sammenkobling i opptil 20 sekunder. • Bluetooth-telefonen du vil koble til, må ikke være sammenkoblet med andre enheter.
  • Page 131 Ringe.et.nummer.ved.hjelp.av.talegjenkjenning Trykk på og hold inne taleknappen, og si et navn for å ringe ved hjelp av talegjenkjenningsfunksjonen. Tilgjengelige samtalefunksjoner kan variere avhengig av telefonen. Svare.på.et.innkommende.anrop Trykk på taleknappen for å besvare et anrop når du hører tonen for innkommende samtale.
  • Page 132 Bruke.alternativer.under.en.samtale Under samtaler kan du bruke funksjonene som beskrives her. Justere.volumet Trykk på volum opp- eller volum ned-knappen for å justere volumet. Slå.av.mikrofonen Trykk på og hold inne volum opp- eller volum ned-knappen for å slå av mikrofonen slik at samtalepartneren ikke kan høre deg. Når mikrofonen er slått av, piper headsettet med jevne mellomrom.
  • Page 133 Besvare.anrop.nummer.to • Trykk på taleknappen igjen for å avslutte første samtale og besvare et nytt anrop på samme telefon når du hører tonen for ventende samtale. • Trykk på og hold taleknappen inne for å sette første samtale på vent og besvare et nytt anrop på...
  • Page 134: Koble Headsettet Til En Musikkenhet

    Koble.headsettet.til.en.musikkenhet Du kan sammenkoble og koble headsettet til en Bluetooth-telefon og en Bluetooth- enhet som spiller musikkfiler. Sammenkobling.av.headsettet.med.en.musikkenhet Koble sammen headsettet med en telefon. Se side 123. Hvis vellykket, trykk på og hold taleknappen inntil det blå indikatorlyset holder seg tent. Søk etter og koble sammen med ønsket musikktelefon i henhold til enhetens brukerhåndbok.
  • Page 135 Svare.på.et.anrop.mens.du.lytter.til.musikk Hvis du får et anrop mens du lytter på musikk, vil headsettet varsle deg slik at du kan besvare anropet. Trykk på taleknappen når headsettet spiller av tonen for innkommende samtale. Musikken stoppes, og samtalen kobles inn. Trykk på taleknappen når samtalen er ferdig. Musikkenheten fortsetter automatisk avspilling av samtalen.
  • Page 136: Tillegg

    Tillegg Vanlige.spørsmål Fungerer.headsettet.med. Headsettet vil fungere med enheter som støtter bærbare.og.stasjonære. de samme Bluetooth-versjonene og -profilene.  datamaskiner.og.PDA­er? For spesifikasjoner, se side 139. Hvorfor.hører.jeg.knitring. Utstyr som trådløse telefoner og trådløst eller.interferens.mens. nettverksutstyr kan forårsake interferens, som jeg.fører.en.samtale? vanligvis høres ut som knitring. Du kan redusere eventuell interferens ved å holde headsettet borte fra apparater som bruker eller produserer radiobølger.
  • Page 137 Kan.andre.Bluetooth­ Når du kobler headsettet sammen med Bluetooth- telefonbrukere.høre. telefonen, oppretter du en privat kobling mellom samtalene.mine? bare disse to Bluetooth-enhetene. Den trådløse Bluetooth-teknologien som brukes i headsettet, kan ikke enkelt overvåkes av tredjepart, fordi trådløse Bluetooth-signaler har betydelig lavere radiofrekvenskraft enn den som finnes i en vanlig ...
  • Page 138: Garanti Og Bytte Av Deler

    • Særskilt unntatt fra alle garantier er forbruksdeler med begrenset levetid, som batterier og annet tilbehør. • Samsung påtar seg intet ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt eller forsendelse. Alt reparasjonsarbeid på Samsung-produkter utført av ikke-godkjent tredjepart, gjør alle garantier ugyldige.
  • Page 139: Korrekt Avhending Av Dette Produkt

    Korrekt.avhending.av.dette.produkt (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) (Gjelder EU og andre europeiske land med egne avfallshåndteringssystemer) Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden.
  • Page 140: Korrekt Avhending Av Batterier I Dette Produkt

    Korrekt.avhending.av.batterier.i.dette.produkt (Kommer til anvendelse i Den europeiske union og i andre europeiske land med separate systemer for retur av batterier) Denne merkingen på batteriet, håndboken eller emballasjen angir at batteriene i dette produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av sin levetid. Der det er merket, angir de kjemiske symbolene Hg, Cd eller Pb at batteriet inneholder kvikksølv, kadmium eller bly over referansenivåene i EF-direktiv 2006/66.
  • Page 141: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Funksjon Spesifikasjoner og beskrivelse Bluetooth-versjon 2.1 + EDR Profilstøtte Headsetprofil, håndfriprofil, avansert  distribusjonsprofil for lyd Bruksrekkevidde Opptil 10 meter Standbytid Opptil 180 timer Taletid Opptil 6 timer Spilletid Oppil 5 timer Ladetid Ca. 2 timer  Den faktiske tiden kan variere avhengig av telefontype og bruk.
  • Page 142 Vi erklærer herved at [alle vesentlige radiotestserier er blitt utført og at] ovennevnte produkter er i samsvar med alle vesentlige krav i direktiv 1999/5/EF, og gjøres tilgjengelig på forespørsel. (Representant i EU) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK 2010.04.09 Yong-Sang Park / S.
  • Page 143 GH68-27870A www.samsung.com EU C. 04/2010. Rev.1.1...

Table of Contents