Maverick LX10-3S100 Instruction page 10

Brushless esc
Table of Contents

Advertisement

Programmable Mode Settings
Programmierbare Modi
setting. If you lose your way with setup you can return the unit to default settings by turning on the ESC, keeping the transmitter in neutral and pressing the
Der Regler hat eine Reihe von programmierbaren Modi, mit denen verschiedene Funktionen eingestellt werden
Die Zahl 6 wird dann also durch ein langes Blinken/Piepen und einem kurzen Blinken/Piepen angezeigt. Wenn Sie in den Einstellmodus gehen, müssen Sie den
Knopf so lange gedrückt halten, bis Sie bei dem gewünschten Modus sind (grünes Blinken/Piepen). Sobald Sie diesen Modus erreicht haben, lassen
Sie den Knopf los und Sie können nun den Wert (rotes Blinken/Piepen) ändern. Sie müssen den Regler ausschalten um die Einstellung zu speichern und den
Vorgang dann erneut ausführen um einen andern Modus oder Wert zu ändern. Falls Sie bei den Einstellungen den Überblick verloren haben, können Sie Ihren
Flux Regler wieder auf die Grundeinstellungen setzen. Schalten Sie dazu den Flux Regler ein, lassen Sie den Sender in der Neutralposition, drücken und halten
Sie dann den Einstellknopf für 3 Sekunden. Die rote und grüne LED blinken dann 3 Mal zusammen um den Vorgang zu bestätigen.
L
facilement. Le numéro 6 possède un long clignotement suivi d'un court, etc etc Pour entrer dans le mode setup, vous devez appuyer sur le bouton jusqu'à ce
que vous arrivez au mode désiré (Clignotement vert). Lâchez le bouton dès que vous avez atteint le mode (Clignotement rouge). Pour enregister le réglage,
Fluxスピードコントローラーは様々な機能を設定可能です。
グリーンLEDの点滅と確認音はプログラムモード(1回点滅=ランニングモード、2回点滅=ドラックブレーキモード、3回点滅=オートLiPo設定など)であることを表示しています。
レッドLEDの点滅と確認音はモード設定であることを表示しています。
下記の表でプログラムモードとモード設定の内容を参照してください。
5番目の設定はLEDの長い点灯と確認音で設定の確認が分かりやすくなっています。
設定を変更するプログラムモードにするためにグリーンLEDの点滅と確認音が鳴るまでボタンを押し続けます。
希望のモードになったらボタンを離すとレッドLEDの点滅と確認音になりモード設定が可能になります。
設定を変更した後、スピードコントローラーのスイッチをオフにして設定を保存します。
他の設定をする場合は繰り返してください。
設定がわからなくなった場合は送信機のスロットルをニュートラルのままスピードコントローラーのボタンを3秒間押し続け、
レッドとグリーンのLEDが3回点滅し基本セットに戻ります。
Parameter mode
RED
LED
3
Eingestellter Wert
ROT
Mode paramètre
ROUGE
モー ド内容
レッ ド
Running Mode
Fahrmodus
1
Mode Allumage
ランニングモー ド
LiPo Cell Count
2
2
LiPo Zellen Anzahl
Nombre de cellules LiPo
LiPoセル数
LED
Auto-Lipo Cut off
Auto-LiPo Abschaltung
3
Coupure Auto-Lipo
GREEN
オー トLiPOカッ トオフ
GRÜN
VERT
ESC Thermal Protection
グリーン
Fahrtenregler Temperaturschutz
4
Protection thermique du
variateur
ESC熱保護
Motor Thermal Protection
Motor Temperaturschutz
5
Protection thermique du
moteur
モーターの熱保護
Motor Rotation
Motor Drehrichtung
6
Rotation du moteur
モーター回転
BEC Voltage
BEC Spannung
7
Tension BEC
BEC電圧
Max Brake Force
Max. Bremskraft
8
Force maximale de freinage
最大ブレー
キフォース
Max Reverse Force
Max. Rückwärts
9
Force maximale marche arrière
最大リバースフォー
Start Mode (Punch)
Start-Modus (Punch)
10
Mode Démarrage (énergie)
スター トパンチモー ド
Drag Brake Force
Roll-Bremse des Motors
11
Freinage de Ralentissement
ドラッグブレーキ
Réglage du Mode de Programmation
プログラムモードセッティング
1
2
3
Fwd w/ Brake
Fwd/REV/Brake
Vorwärts/Bremse
Vorw./Rückw./Bremse
Avt avec frein
Avt/Arr/Frein
前進/ブレーキ
前進/後進/ブレーキ
Auto Detection
Auto Erkennung
2S
3S
Détection
automatique
自動検出
No Protection
2.8V /cell
3.1V /cell
Kein Schutz
2.8V /Zelle
3.1V /Zelle
Sans Protection
2.8V /cellule
3.1V /cellule
カッ トオフなし
2.8V/セル
3.1V/セル
105°C/221°F
125°C/257°F
Disable
Deaktiviert
Inactif
プロテク トOFF
CCW
CW
6.0V
7.4V
12.5%
25%
37.5%
25%
50%
Soft
sanft
L1
L2
L3
doux
ソフ ト
0%
2%
4%
4
5
6
3.4V /cell
3.4V /cell
3.4V /Zelle
3.4V /Zelle
3.4V /cellule
3.4V /cellule
3.4V/セル
3.4V/セル
50%
62.5%
75%
Aggressive
aggressiv
L4
L5
agressif
アグレッシブ
6%
8%
10%
10
-
-
Reference Section
P.11
Abschnitt
Section de référence
参照セクション
Default Setting
Standard Einstellung
Position standard
基本設定位置
7
8
9
Disable
Deaktiviert
87.5%
100%
Inactif
プロテク トOFF
12%
14%
16%

Advertisement

Table of Contents
loading

Related Products for Maverick LX10-3S100

This manual is also suitable for:

150244

Table of Contents