Page 3
2. MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 1. INTRODUCCIÓN ..............................21 2. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................... 22 3. DATOS TÉCNICOS ..............................23 4. OPERACIONES PRELIMINARES ........................24 4.1. CONTENIDO DEL PAQUETE ........................24 4.2. LISTA DE LOS COMPONENTES ......................24 4.2.1.
USE AND MAINTENANCE MANUAL KGV9000 Industrial steel steam cleaner (380 V) with external vacuum cleaner; detergent, hot water injection function and digital display.
1. INTRODUCTION For your safety and for best use of the device, read these instructions carefully, taking into account that: This manual is integral part of the machine itself, therefore it must be kept for future reference until dismantlement of the unit. This manual must always be available to the user or by any person operating the machine.
2. SAFETY WARNINGS For your safety and for best use of the device, read these instructions carefully, taking into account that: Before plugging in the device, make sure that the supply voltage corresponds to that indicated on the specifications of the device and that the electrical outlet is grounded and has protection differential.
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS DATA MEASURE VALUE POWER V AC/Hz 380/ 50 BOILER POWER 9000 VACUUM CLEANER POWER 1800 PRESSURE HEATING TIME min. BOILER TEMPERATURE °C BOILER VOLUME - STAINLESS STEEL AISI 304 WATER TANK CAPACITY DETERGENT TANK CAPACITY ANTI-LIMESTONE TANK CAPACITY VACUUM CLEANER CAPACITY VECUUM CLEANER DEPRESSION SOCKET 1 STEAM CAPACITY...
Please note: This manual is the complete list of all the accessories, some of which may not have been included in the standard set of machine. 4.3 PREPARING FOR USE Before using the machine, you need to perform some simple steps, which are listed below: Vacuum cleaner support (14): place it on the bottom of the machine, taking care to make it pass between the machine itself and the axis of the wheels;...
To fill the tank when you are working in manual mode. Once the tank is full, it is verified the level of liquid present in the boiler, and if it is not sufficient, a pump is activated in order to reach the predetermined level (you will hear a noise).
Additional jet that increases the cleaning and degreasing DETERGENT power of steam HOT WATER Water taken from the tank (10) which mixes with steam INJECTION and creates a strong jet of hot water Function that allows you to vacuum the liquids released VACUUM from the machine and any residues on surfaces Each function is independent and can be activated individually or simultaneously, with the...
6. DISPLAY MESSAGE/ALARM SIGNALLING STARTING Loading at machine's start up If water in the boiler reaches the set level, the FILLING machine pumps water. At this stage it is not possible to make any activation Thermometer on the left side of the display shows THERMOMETER the temperature of the steam in the boiler This message is displayed each time the heating...
7. ACCESSORIES DESCRIPTION 7.1 ACCESSORIES SOCKET 1 STEAM/VACUUM HOSE (1.a): it is made up of a handle, a sheath and a plug through which the accessory is connected to the machine in the socket 1. On it you can put all "socket 1" accessories supplied with the machine by simply pushing the accessory on the handle, as long as the coupling system (3) placed in the lower part, will trip.
7.2 ACCESSORIES SOCKET 2 STEAM HOSE (1.b): it is composed of a handle, a sheath and a plug, through which the accessory is connected to the machine in the socket 1 or 2. On it can you can put all "socket 2" accessories supplied with the machine, simply by tightening the nut (2), after connecting the selected component.
9. FINAL OPERATIONS 9.1 SWITCH OFF After you have finished using the steam generator, you must wait until the pump has restored the correct level of water in the boiler before turning off the machine, in order to protect the heating elements.
10. MAINTENANCE 10.1 ORDINARY MAINTENANCE To ensure proper operation of the device, you need to perform some simple operations, in order to protect the most sensitive elements. 10.1.1 VACUUM CLEANER MAINTENANCE See chapter 9.3. 10.1.2 BOILER MAINTENANCE In order to periodically discharge the water and any deposits of material that can be present in the boiler, it is necessary to drain it.
Fig.1 Fig.2 10.2 EXTRAORDINARY MAINTENANCE In the event of failure and / or malfunction, contact your nearest service center or the manufacturer. Any unauthorized operation will void the warranty and may be dangerous. Do not open the device. Never disassemble the machine. Contact the Service Center or Customer Service. Always sure the power cord and plug are not damaged.
12. WARRANTY Steam generator has one year warranty from the day of purchase against manufacture defect and faults of the materials. In order to be valid, the warranty needs to be accompanied either by the sales receipt or by the seller’s stamp indicating the date of purchase. The warranty covers the replacement or repair of the defect components free of charge.
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO KGV9000 Generador de vapor trifásico (380 V) en acero, aspirador externo, función detergente, enjuague con agua caliente y pantalla digital.
1. INTRODUCCIÓN Para vuestra seguridad, antes de utilizar el aparato, hay que leer atentamente este manual de instrucciones, tenga en consideración que: Este manual tiene que considerarse parte de la máquina y tendrá que ser conservado para referencias futuras, hasta el desmantelamiento de la máquina; El manual tiene siempre que ser disponible para el utilizador o para cualquier persona que trabaje con la máquina;...
2. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para vuestra seguridad, antes de utilizar el aparato, hay que leer atentamente este manual de instrucciones, tenga en consideración que: Antes de enchufar el aparato a la corriente, asegurarse de que la tensión eléctrica corresponda con la indicada en los datos del aparato y que la toma de alimentación tenga puesta a tierra y diferencial de protección (salvavida).
Para evitar que la máquina se mueva de manera imprevista, se aconseja frenar las ruedas giratorias. ATENCIÓN: todas las operaciones de mantenimiento se tienen que efectuar con la máquina apagada y desenchufada de la red eléctrica. 3. DATOS TÉCNICOS DATOS UNIDAD DE MEDIDA VALOR...
25. Grifo para el drenaje de la caldera 26. Válvula de seguridad (sobrepresión) 27. Fijación del soporte para el aspirador 4.2.2. ACCESORIOS TOMA 1 1.a Tubo flexible vap/asp 5m KGV9000 2.a Tubo prolungación vap/asp 3.a Cepillo L.300/400 mm vap/asp 4.a Boquilla prof. con inserto de metal 5.a Boquilla horizontal...
4.2.3. ACCESORIOS TOMA 2 1.b Tubo flexible vapor 5m 2.b Lanza acero L. 900mm 3.b Tubo prolongación vapor acero L.450mm 4.b Lanza acero L. 450mm curva 5.b Cepillos 6.b Detergente ecológico 1 l 7.b Anti-caliza 0,75 l Nota: En este manual hay la lista completa de todos los accesorios, puede que algunos accessorios no están en la máquina estándar.
Tanque detergente (8): depósito con una capacidad de 5 litros, donde hay que poner agua y añadir detergente, en la forma especificada en la etiqueta del producto. ATENCIÓN: Utilice sólo detergente recomendado por el fabricante a fin de no causar daños a la máquina y al usuario.
5. FUNCIONES 5.1. MODALIDAD MANUAL / AUTOMÁTICO El funcionamiento normal de la máquina proporciona que el nivel de agua presente en el tanque está asegurada por el usuario, que en presencia de la alarma dedicada, lleva a cabo la operación de llenar el depósito en cuestión (modo manual).
Cada función es independiente y se puede activar por separado o simultáneamente, con la excepción de la función de enjuague con agua caliente y del detergente, con las que es posible suministrar sólo en el caso en el que está también activa la función de vapor. En esta toma se pueden utilizar los dos tubos flexibles, vease las imágenes contenidas en los capítulos 4.2.2 y 4.2.3 (1.a y 1.b).
6. INFORMACIÓN EN LA PANTALLA DIGITAL/ALARMAS Cuando la máquina se encende se muestra una fase INICIALIZACIÓN de carga. En el caso en el que el agua en la caldera no alcanza el nivel establecido, la máquina bomba agua en la LLENADO INICIAL caldera.
ATENCIÓN: Cuando la suciedad en el aspirador alcanza el nivel máximo permitido, no se muestra ninguna alarma en la pantalla, pero un flotador cierra automáticamente la abertura de succión inhibiendo la aspiración. Usted experimentará una disminución repentina de la potencia de aspiración y un ruido más agudo del motor.
Perfil de doble gomas: se utiliza para limpiar todas las superficies. Perfil rígido: se utiliza para limpiar alfombras y moquetas. PERFILES PARA LIMPIACRISTALES L. 150 mm (8.a): tienen el fin de hacer más eficaz la aspiración. BOQUILLA VERTICAL (9.a): adecuado para aspirar en áreas estrechas de difícil acceso. 7.2.
1. c Botón de encendido 2. c Puerto USB con conexión a ordenador 3.c Activación vapor toma 2 4.c Activación vapor toma 1 5.c Activación detergente toma 1 6.c Activación enjuague con agua caliente toma 1 7.c Activación aspiración toma 1 8.c Señal de indicación de presencia wi-fi 9.c Indicación baterías acabadas 10.c Indicación "vapor listo"...
Aspirar aproximadamente medio litro de agua limpia para lavar los diferentes conductos. Repetir dos veces la operación. Aclarar y volver a colocar todo en el aparato. Para esterilizar todo, vaporizar rápidamente el depósito en acero y eventualmente los tubos de prolongación y los demás accesorios utilizados. MANTENIMIENTO 10.1.
Si el generador no se utiliza durante mucho tiempo, es aconsejable proceder a la limpieza de los tanques, a fin de eliminar el agua presente en ellos, evitando así la formación de algas e incrustaciones. 10.1.4. MANTENIMIENTO FILTRO MECÁNICO Con el fin de permitir siempre un buen flujo de entrada de agua en la caldera, es aconsejable limpiar periódicamente el filtro mecánico ubicado dentro de la máquina.
Fig. 1 Fig. 2 10.2. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO En caso de avería y / o mal funcionamiento, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano o con el fabricante. Cualquier operación no autorizada anulará la garantía y podrìa ser peligrosa. ...
11. RIESGOS RESTANTES Hay riesgos residuales que en la fase de diseño de la màquina no ha sido posible eliminar. Estos riesgos se indican a continuación: Riesgo de quemaduras en la zona inferior de la máquina en caso de que se abre la válvula de seguridad para anomalía.
12. GARANTÍA El generador de vapor tiene una garantía de 1 año desde la fecha de compra con defectos de fabricación y de materiales. La garantía es válida si presentada con recibo o con sello del distribuidor, con la fecha de compra. La garantía cubre el reemplazo o reparación de los componentes del equipo que son defectuosos, debido a defectos de fabricación.
Page 41
CALLE G – PARCELA B-2 31013 PAMPLONA Declara bajo su propia y exclusiva responsabilidad que el producto: GENERADOR DE VAPOR MODELO KGV9000 MATRÍCULA AÑO DE FABRICACIÓN Al cual se refiere esta declaración, es conforme a los requisitos esenciales previstos en las siguientes Directivas Europeas: ...